# Copyright (C) 2022 BoldGrid
# This file is distributed under the GPL v2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: W3 Total Cache 2.2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/w3-total-cache\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Serbian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-04T21:35:34+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 17:36+0000\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Domain: w3-total-cache\n"
"Language: sr-RS\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 && "
"n%10<=4 &&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2);\n"
"X-Loco-Version: 2.6.3; wp-6.0.3"

#. translators: 1 HTML line break tag, 2 opening HTML b tag, 3 closing HTML b tag.
#: inc/options/minify.php:840
msgid ""
" %1$s%2$sNot supported by \"Disk: Enhanced\" page cache method for Nginx%3$s"
msgstr ""
" %1$s%2$sНе подржава метод кеширања странице „Диск: Побољшани“ за Нгинк%3$s"

#. translators: 1 HTML line break tag followed by opening HTML b tag, 2 closing HTML b tag.
#: inc/options/minify.php:571
msgid ""
" %1$sNot supported by \"Disk: Enhanced\" page cache method for Nginx%2$s"
msgstr ""
" %1$sНе подржава метод кеширања странице „Диск: Побољшани“ за Нгинк%2$s"

#: inc/options/general.php:159
msgid " (available after upgrade)"
msgstr " (доступно након надоградње)"

#: Cdn_AdminNotes.php:275
msgid " <a href=\"?page=w3tc_cdn#configuration\">Specify it here</a>."
msgstr "<a href=\"?page=w3tc_cdn#configuration\">Наведите га овде</a> ."

#: Cdn_AdminNotes.php:246 Generic_AdminNotes.php:259
msgid " and "
msgstr " и"

#: PgCache_ConfigLabels.php:42
msgid ""
" Disable caching of HEAD <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">"
"HTTP</acronym> requests"
msgstr ""
"Онемогућите кеширање ХЕАД <acronym title=\"Протокол за пренос хипертекста\">"
"ХТТП</acronym> захтева"

#: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:44
msgid " Domain:"
msgstr " Домен:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:53 UsageStatistics_Page_View.php:274 
#: UsageStatistics_Page_View.php:333
msgid " ms"
msgstr " Госпођа"

#: Minify_HelpPopup_View.php:15
msgid " not "
msgstr " не"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:91
msgid " objects from the %1$sCDN%2$s if needed."
msgstr " објекте из %1$sЦДН%2$s ако је потребно."

#: inc/options/objectcache.php:47
msgid " operation."
msgstr " операција."

#: Extension_CloudFlare_Plugin_Admin.php:300
msgid " or "
msgstr " или"

#. translators: 1: Hourly request limit, 2: HTML anchor open tag, 3: HTML anchor close tag.
#: Extension_ImageService_Api.php:205
msgid " or %1$supgrade to Pro%2$s for higher limits"
msgstr " или %1$sнадоградите на Про%2$s за већа ограничења"

#: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:52
msgid " will handle"
msgstr " ће се носити"

#. translators: 1 absolute path to wp-config.php, 2 cookie domain definition, 3 require once wp-setting.php definition.
#: Generic_Plugin_Admin.php:761
msgid ""
"%1$s could not be written, please edit config and add: %2$s before %3$s."
msgstr ""
"Није могуће написати %1$s, измените конфигурацију и додајте: %2$s пре %3$s."

#. translators: 1 absolute path to wp-config.php, 2 cooke domain definition, 3 require once wp-setting.php definition.
#: Generic_Plugin_Admin.php:771
msgid "%1$s could not be written, please edit config and add:%2$s before %3$s."
msgstr ""
"Није могуће написати %1$s, измените конфигурацију и додајте:%2$s пре %3$s."

#. translators: 3: conversion of file permissions from base 10 to 8, 4: HTML input button for hiding message.
#: Generic_AdminNotes.php:37
msgid ""
"%1$s is write-able. When finished installing the plugin, change the "
"permissions back to the default: %2$s. Permissions are currently %3$s. %4$s"
msgstr ""
"%1$s може да упише. Када завршите са инсталирањем додатка, вратите дозволе "
"на подразумеване: %2$s. Дозволе су тренутно %3$s. %4$s"

#. translators: HTML input submit for updating media query string.
#: inc/options/browsercache.php:55
msgid ""
"%1$s to make existing file modifications visible to visitors with a primed "
"cache"
msgstr ""
"%1$s да би постојеће модификације датотека биле видљиве посетиоцима са "
"припремљеним кешом"

#. translators: %1 HTML input submit.
#: inc/options/minify.php:72
msgid ""
"%1$s to make existing file modifications visible to visitors with a primed "
"cache."
msgstr ""
"%1$s да би постојеће модификације датотека биле видљиве посетиоцима са "
"припремљеним кешом."

#. translators: 1 HTML acronym for CDN (content delivery network).
#: Generic_Plugin_Admin.php:797
msgid "%1$s was successfully purged."
msgstr "%1$s је успешно очишћено."

#. translators: 8 closing HTML p tag followed by closing HTML div tag.
#: Root_AdminActivation.php:104
msgid ""
"%1$s%2$sW3 Total Cache Error:%3$s Files and directories could not be "
"automatically removed to complete the deactivation. %4$sPlease execute "
"commands manually:%5$s%6$s%7$s%8$s"
msgstr ""
"%1$s%2$sВ3 Укупна грешка у кеш меморији:%3$s Датотеке и директоријуми нису "
"могли бити аутоматски уклоњени да би се довршила деактивација. %4$sИзвршите "
"команде ручно:%5$s%6$s%7$s%8$s"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Intro.php:31 
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Popup_View_Intro.php:32 
#: Extension_NewRelic_GeneralPage_View.php:51 
#: Extension_NewRelic_Popup_View_Intro.php:25 inc/options/cdn/rscf.php:22
msgid "%1$sAPI%2$s key:"
msgstr "%1$sАПИ%2$s кључ:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Popup_View_Intro.php:32
msgid "%1$sAPI%2$s token / global key:"
msgstr "%1$sАПИ%2$s токен/глобални кључ:"

#. translators: 1 HTML line break, 2 opening HTML acronym tag, 3 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/parts/memcached.php:102
msgid ""
"%1$sAvailable when memcached extension installed, built with %2$sSASL%3$s"
msgstr ""
"%1$sДоступно када је инсталирано проширење мемцацхед, направљено са "
"%2$sСАСЛ%3$s"

#. translators: 1: HTML strong open tag, 2: HTML strong close tag, 3: Label.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1330
msgid ""
"%1$sBrowser Cache%2$s headers set for JavaScript, CSS, and images? "
"%1$s%3$s%2$s"
msgstr ""
"%1$sКеш претраживача%2$s заглавља подешено за ЈаваСцрипт, ЦСС и слике? "
"%1$s%3$s%2$s"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#. translators: 1 opening HTML abbr tag, 2 closing HTML abbr tag.
#: Cdn_GeneralPage_View.php:12 inc/options/common/header.php:96
msgid "%1$sCDN%2$s"
msgstr "%1$sЦДН%2$s"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: Cdnfsd_CloudFront_Page_View.php:42 Cdnfsd_MaxCdn_Page_View.php:45 
#: Cdnfsd_StackPath2_Page_View.php:52 Cdnfsd_StackPath_Page_View.php:46
msgid "%1$sCDN%2$s %3$sCNAME%4$s:"
msgstr "%1$sЦДН%2$s %3$sЦНАМЕ%4$s:"

#. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_MaxCdn_Page_View.php:52 Cdn_StackPath2_Page_View.php:79 
#: Cdn_StackPath_Page_View.php:50
msgid "%1$sCDN%2$s %3$sHTTP%4$s %5$sCNAME%6$s:"
msgstr "%1$sЦДН%2$s %3$sХТТП%4$s %5$sЦНАМЕ%6$s:"

#. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_MaxCdn_Page_View.php:110
msgid "%1$sCDN%2$s %3$sHTTP%4$sS %5$sCNAME%6$s:"
msgstr "%1$sЦДН%2$s %3$sХТТП%4$sС %5$sЦНАМЕ%6$s:"

#. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_StackPath2_Page_View.php:141 Cdn_StackPath_Page_View.php:90
msgid "%1$sCDN%2$s %3$sHTTPS%4$s %5$sCNAME%6$s:"
msgstr "%1$sЦДН%2$s %3$sХТТПС%4$s %5$sЦНАМЕ%6$s:"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:49 Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:48
msgid "%1$sCDN%2$s host (%3$sCNAME%4$s target):"
msgstr "%1$sЦДН%2$s хост (%3$sЦНАМЕ%4$s циљ):"

#. translators: 3 closing HTML p tag followed by closing HTML div tag.
#: Extension_CloudFlare_Plugin_Admin.php:137
msgid ""
"%1$sCloudFlare plugin detected. We recommend removing the plugin as it "
"offers no additional capabilities when W3 Total Cache is installed. This "
"message will disappear when CloudFlare is removed. %2$s%3$s"
msgstr ""
"%1$sЦлоудФларе додатак је откривен. Препоручујемо да уклоните додатак јер не "
"нуди додатне могућности када је инсталиран В3 Тотал Цацхе. Ова порука ће "
"нестати када се ЦлоудФларе уклони. %2$s%3$s"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_Highwinds_Popup_View_ConfigureCnamesForm.php:20 
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_ConfigureDomains.php:20
msgid "%1$sCNAME%2$ss to use"
msgstr "%1$sЦНАМЕ%2$sс за коришћење"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/common/header.php:248 inc/options/minify.php:591
msgid "%1$sCSS%2$s"
msgstr "%1$sЦСС%2$s"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/browsercache.php:357 inc/options/common/header.php:302
msgid "%1$sCSS%2$s &amp; %3$sJS%4$s"
msgstr "%1$sЦСС%2$s &amp; %3$sЈС%4$s"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/minify.php:703
msgid "%1$sCSS%2$s file management:"
msgstr "Управљање датотекама %1$sЦСС%2$s:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/minify.php:610
msgid "%1$sCSS%2$s minify settings:"
msgstr "%1$sЦСС%2$s минимизира подешавања:"

#. translators: 3 closing HTML p tag.
#: Cdnfsd_MaxCdn_Popup.php:228
msgid "%1$scurrently set to %2$s%3$s"
msgstr "%1$s тренутно подешено на %2$s%3$s"

#. translators: 1: HTML strong open tag, 2: HTML strong close tag, 3: Label.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1308
msgid "%1$sDatabase Cache%2$s engine set to %1$s%3$s%2$s"
msgstr "Механизам %1$sЦеш%2$s базе података је подешен на %1$s%3$s%2$s"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:105
msgid "%1$sFSD%2$s %3$sCDN%4$s Type:"
msgstr "%1$sФСД%2$s %3$sЦДН%4$s Тип:"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:57
msgid "%1$sFSD%2$s %3$sCDN%4$s:"
msgstr "%1$sФСД%2$s %3$sЦДН%4$s:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn/ftp.php:66
msgid "%1$sFTP%2$s connection:"
msgstr "%1$sФТП%2$s веза:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn/ftp.php:38
msgid "%1$sFTP%2$s hostname:"
msgstr "%1$sФТП%2$s име хоста:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn/ftp.php:125
msgid "%1$sFTP%2$s password:"
msgstr "%1$sФТП%2$s лозинка:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn/ftp.php:153
msgid "%1$sFTP%2$s path:"
msgstr "Путања %1$sФТП%2$s:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn/ftp.php:97
msgid "%1$sFTP%2$s username:"
msgstr "%1$sФТП%2$s корисничко име:"

#. translators: 1 opening HTML a tag to Google Maps Easy plugin, 2 closing HTML a tag.
#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:159
msgid "%1$sGoogle Maps Easy%2$s plugin"
msgstr "%1$s Еаси%2$s додатак за Гоогле мапе"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/browsercache.php:503 inc/options/common/header.php:206 
#: inc/options/common/header.php:325 inc/options/minify.php:165
msgid "%1$sHTML%2$s &amp; %3$sXML%4$s"
msgstr "%1$sХТМЛ%2$s и %3$sКСМЛ%4$s"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/minify.php:191
msgid "%1$sHTML%2$s minify settings:"
msgstr "%1$sХТМЛ%2$s минимизира подешавања:"

#. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acornym tag.
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:375
msgid ""
"%1$sHTTP%2$s Public Key Pinning (%3$sHPKP%4$s) is a security feature for "
"%5$sHTTP%6$sS websites that can prevent fraudulently issued certificates "
"from being used to impersonate existing secure websites."
msgstr ""
"Качење јавног кључа %1$sХТТП%2$s (%3$sХПКП%4$s) је безбедносна функција за "
"%5$sХТТП%6$sС веб-сајтове која може да спречи коришћење лажно издатих "
"сертификата за лажно представљање постојећих безбедних веб локација."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:170
msgid ""
"%1$sHTTP%2$s security headers provide another layer of protection for your "
"website by helping to mitigate attacks and security vulnerabilities."
msgstr ""
"Безбедносна заглавља %1$sХТТП%2$s пружају још један слој заштите за вашу веб "
"локацију помажући у ублажавању напада и безбедносних пропуста."

#. translators: 11 opening HTML acronym tag, 12 closing HTML acornym tag.
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:246
msgid ""
"%1$sHTTP%2$s Strict-Transport-Security (%3$sHSTS%4$s) enforces secure "
"(%5$sHTTP%6$s over %7$sSSL%8$s/%9$sTLS%10$s) connections to the server. This "
"can help mitigate adverse effects caused by bugs and session leaks through "
"cookies and links. It also helps defend against man-in-the-middle attacks.  "
"If there are %11$sSSL%12$s negotiation warnings then users will not be "
"permitted to ignore them."
msgstr ""
"%1$sХТТП%2$s Строга транспортна безбедност (%3$sХСТС%4$s) спроводи безбедно "
"(%5$sХТТП%6$s преко %7$sССЛ%8$s/%9$sТЛС%10$s) везе са сервером. Ово може "
"помоћи у ублажавању штетних ефеката узрокованих грешкама и цурењем сесија "
"путем колачића и веза. Такође помаже у одбрани од напада човека у средини. "
"Ако постоје %11$sССЛ%12$s упозорења о преговарању, корисницима неће бити "
"дозвољено да их игноришу."

#. translators: 1 opening HTML span with background, 2 closing HTML span tag, 3 HTML line break tag.
#: inc/lightbox/self_test.php:18
msgid "%1$sInstalled/Ok/Yes/True/On%2$s: Functionality will work properly.%3$s"
msgstr ""
"%1$sИнсталирано/У реду/Да/Тачно/Укључено%2$s: Функционалност ће радити "
"исправно.%3$s"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:639
msgid "%1$sIP%2$s geolocation:"
msgstr "%1$sИП%2$s геолокација:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/common/header.php:228 inc/options/minify.php:259
msgid "%1$sJS%2$s"
msgstr "%1$sЈС%2$s"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/minify.php:440
msgid "%1$sJS%2$s file management:"
msgstr "%1$sЈС%2$s управљање датотекама:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/minify.php:277
msgid "%1$sJS%2$s minify settings:"
msgstr "%1$sЈС%2$s минимизира подешавања:"

#. translators: 1: HTML strong open tag, 2: HTML strong close tag, 3: Label.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1340
msgid "%1$sLazy Load%2$s images? %1$s%3$s%2$s"
msgstr "%1$sЛењо учитавање%2$s слика? %1$s%3$s%2$s"

#. translators: 1: HTML achor open tag, 2: HTML anchor close tag.
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:948 
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:1154
msgid "%1$sLearn more%2$s."
msgstr "%1$sСазнајте више%2$s."

#. translators: 1 opening HTML span with background, 2 closing HTML span tag, 3 HTML line break tag.
#: inc/lightbox/self_test.php:36
msgid ""
"%1$sNot detected/Not available/Off%2$s: May be installed, but cannot be "
"automatically confirmed. Functionality may be limited.%3$s"
msgstr ""
"%1$sНије откривено/Није доступно/Искључено%2$s: Може се инсталирати, али се "
"не може аутоматски потврдити. Функционалност је можда ограничена.%3$s"

#. translators: 1 opening HTML span with background, 2 closing HTML span tag, 3 HTML line break tag.
#: inc/lightbox/self_test.php:54
msgid ""
"%1$sNot installed/Error/No/False%2$s: Plugin or some functions may not work."
"%3$s"
msgstr ""
"%1$sНије инсталирано/Грешка/Не/Фалсе%2$s: Додатак или неке функције можда "
"неће радити.%3$s"

#. translators: 1: HTML strong open tag, 2: HTML strong close tag, 3: Label.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1319
msgid "%1$sObject Cache%2$s engine set to %1$s%3$s%2$s"
msgstr "Мотор %1$sОбјецт Цацхе%2$s је подешен на %1$s%3$s%2$s"

#. translators: 3 opening HTML a tag to W3TC DatabaseCache admin page, 4 closing HTML a tag.
#: inc/options/install.php:177
msgid ""
"%1$sOptional:%2$s On the \"%3$sDatabase Cache%4$s\" tab the recommended "
"settings are preset. If using a shared hosting account use the \"disk\" "
"method with caution; in either of these cases the response time of the disk "
"may not be fast enough, so this option is disabled by default."
msgstr ""
"%1$sОпционално:%2$s На картици „%3$sКеш базе података%4$s“ препоручена "
"подешавања су унапред подешена. Ако користите налог за дељени хостинг, "
"користите метод „диск“ са опрезом; у било ком од ових случајева време одзива "
"диска можда неће бити довољно брзо, тако да је ова опција подразумевано "
"онемогућена."

#. translators: 3 opening HTML a tag to W3TC ObjectCache admin page, 4 closing HTML a tag.
#: inc/options/install.php:201
msgid ""
"%1$sOptional:%2$s On the \"%3$sObject Cache%4$s\" tab the recommended "
"settings are preset. If using a shared hosting account use the \"disk\" "
"method with caution, the response time of the disk may not be fast enough, "
"so this option is disabled by default. Test this option with and without "
"database cache to ensure that it provides a performance increase."
msgstr ""
"%1$sОпционално:%2$s На картици „%3$sКеш објеката%4$s“ препоручена подешавања "
"су унапред подешена. Ако користите налог за дељени хостинг, користите метод "
"„диск“ са опрезом, време одговора диска можда неће бити довољно брзо, па је "
"ова опција подразумевано онемогућена. Тестирајте ову опцију са и без кеша "
"базе података да бисте били сигурни да обезбеђује повећање перформанси."

#. translators: 3 opening HTML a tag to W3TC Cache Groups admin page, 4 closing HTML a tag.
#: inc/options/install.php:225
msgid ""
"%1$sOptional:%2$s On the \"%3$sUser Agent Groups%4$s\" tab, specify any user "
"agents, like mobile phones if a mobile theme is used."
msgstr ""
"%1$sОпционално:%2$s На картици „%3$sГрупе корисничких агената%4$s“ наведите "
"све корисничке агенте, попут мобилних телефона ако се користи тема за "
"мобилне уређаје."

#. translators: 1: HTML strong open tag, 2: HTML strong close tag, 3: Label.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1286
msgid "%1$sPage Cache%2$s engine set to %1$s%3$s%2$s"
msgstr "%1$sПаге Цацхе%2$s механизам је подешен на %1$s%3$s%2$s"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/common/header.php:377 inc/options/install.php:306
msgid "%1$sPHP%2$s Modules"
msgstr "%1$sПХП%2$s модули"

#. translators: 13 opening HTML acronym tag, 14 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/install.php:140
msgid ""
"%1$sRecommended:%2$s If you already have a content delivery network "
"(%3$sCDN%4$s) provider, proceed to the \"%5$sContent Delivery Network%6$s\" "
"tab and populate the fields and set your preferences. If you do not use the "
"Media Library, you will need to import your images etc into the default "
"locations. Use the Media Library Import Tool on the \"Content Delivery "
"Network\" tab to perform this task. If you do not have a %7$sCDN%8$s "
"provider, you can still improve your site's performance using the \"Self-"
"hosted\" method. On your own server, create a subdomain and matching "
"%9$sDNS%10$s Zone record; e.g. static.domain.com and configure %11$sFTP%12$s "
"options on the \"Content Delivery Network\" tab accordingly. Be sure to "
"%13$sFTP%14$s upload the appropriate files, using the available upload "
"buttons."
msgstr ""
"%1$sПрепоручено:%2$s Ако већ имате добављача мреже за испоруку садржаја "
"(%3$sЦДН%4$s), пређите на картицу „%5$sМрежа за испоруку садржаја%6$s“ и "
"попуните поља и поставите своја подешавања. Ако не користите библиотеку "
"медија, мораћете да увезете своје слике итд. на подразумеване локације. "
"Користите алатку за увоз библиотеке медија на картици „Мрежа за испоруку "
"садржаја“ да бисте извршили овај задатак. Ако немате %7$sЦДН%8$s провајдера, "
"и даље можете да побољшате перформансе свог сајта користећи метод „Само "
"хостовани“. На свом серверу направите поддомен и одговарајући запис зоне "
"%9$sДНС%10$s; на пример. статиц.домаин.цом и сходно томе конфигуришите "
"опције %11$sФТП%12$s на картици „Мрежа за испоруку садржаја“. Обавезно "
"%13$sФТП%14$s отпремите одговарајуће датотеке, користећи доступна дугмад за "
"отпремање."

#. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/install.php:106
msgid ""
"%1$sRecommended:%2$s On the \"%3$sBrowser Cache%4$s\" tab, %5$sHTTP%6$s "
"compression is enabled by default. Make sure to enable other options to suit "
"your goals."
msgstr ""
"%1$sПрепоручено:%2$s На картици „%3$sКеш претраживача%4$s“, %5$sХТТП%6$s "
"компресија је подразумевано омогућена. Обавезно омогућите друге опције које "
"одговарају вашим циљевима."

#. translators: 13 closing HTML acronym tag, 14 closing HTML a tag.
#: inc/options/install.php:68
msgid ""
"%1$sRecommended:%2$s On the \"%3$sMinify%4$s\" tab all of the recommended "
"settings are preset. Use the help button to simplify discovery of your "
"%5$sCSS%6$s and %7$sJS%8$s files and groups. Pay close attention to the "
"method and location of your %9$sJS%10$s group embeddings. See the plugin's "
"%11$s%12$sFAQ%13$s%14$s for more information on usage."
msgstr ""
"%1$sПрепоручено:%2$s На картици „%3$sУмањити%4$s“ сва препоручена подешавања "
"су унапред подешена. Користите дугме за помоћ да бисте поједноставили "
"откривање ваших %5$sЦСС%6$s и %7$sЈС%8$s датотека и група. Обратите посебну "
"пажњу на метод и локацију ваших %9$sЈС%10$s уграђивања групе. Погледајте "
"%11$s%12$sФАК%13$s%14$s додатка за више информација о коришћењу."

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/pgcache.php:418
msgid "%1$sREST%2$s %3$sAPI%4$s"
msgstr "%1$sРЕСТ%2$s %3$sАПИ%4$s"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:74
msgid "%1$sRUM%2$s ApDex Threshold:"
msgstr "%1$sРУМ%2$s АпДек праг:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:103
msgid "%1$sRUM%2$s enabled:"
msgstr "%1$sРУМ%2$s омогућено:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn/ftp.php:288
msgid "%1$sSFTP%2$s private key:"
msgstr "Приватни кључ %1$sСФТП%2$s:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn/ftp.php:260
msgid "%1$sSFTP%2$s public key:"
msgstr "%1$sСФТП%2$s јавни кључ:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:741
msgid ""
"%1$sSSL%2$s encrypts your visitor's connection and safeguards credit card "
"numbers and other personal data to and from your website."
msgstr ""
"%1$sССЛ%2$s шифрује везу вашег посетиоца и штити бројеве кредитних картица и "
"друге личне податке до и са ваше веб локације."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_Highwinds_Page_View.php:60 Cdn_LimeLight_Page_View.php:31 
#: Cdn_MaxCdn_Page_View.php:168 Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:78 
#: Cdn_StackPath2_Page_View.php:200 Cdn_StackPath_Page_View.php:127 
#: inc/options/cdn/akamai.php:55 inc/options/cdn/att.php:29 
#: inc/options/cdn/azure.php:38 inc/options/cdn/cf.php:85 
#: inc/options/cdn/cf2.php:77 inc/options/cdn/cotendo.php:36 
#: inc/options/cdn/edgecast.php:29 inc/options/cdn/ftp.php:182 
#: inc/options/cdn/mirror.php:15 inc/options/cdn/rscf.php:72 
#: inc/options/cdn/s3.php:91 inc/options/cdn/s3_compatible.php:67
msgid "%1$sSSL%2$s support:"
msgstr "%1$sССЛ%2$s подршка:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:718
msgid "%1$sSSL%2$s:"
msgstr "%1$sССЛ%2$s:"

#. translators: 3: closing HTML p tag.
#: Generic_AdminNotes.php:464
msgid ""
"%1$sThe following memcached servers are not responding or not running:"
"%2$sThis message will automatically disappear once the issue is resolved.%3$s"
msgstr ""
"%1$sСледећи сервери мемцацхед не реагују или не раде:%2$sОва порука ће "
"аутоматски нестати када проблем буде решен.%3$s"

#. translators: 3 HTML strong tag indicating W3TC version, 4 closing HTML p tag.
#: inc/options/dashboard.php:22
msgid "%1$sThe plugin is currently %2$s in %3$s mode.%4$s"
msgstr "%1$s Додатна компонента је тренутно %2$s у режиму %3$s.%4$s"

#. translators: 1: HTML break, 2: WordPress version string, 3: HTML archor open tag, 4: HTML archor close tag.
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:87
msgid ""
"%1$sThis extension works best in WordPress version 5.8 and higher.  You are "
"running WordPress version %2$s.  Please %3$supdate now%4$s to benefit from "
"this feature."
msgstr ""
"%1$sОво проширење најбоље функционише у ВордПресс верзији 5.8 и новијим. "
"Користите ВордПресс верзију %2$s. Молимо %3$sупдате сада%4$s да бисте имали "
"користи од ове функције."

#. translators: 1: HTML p open tag, 2: WordPress version string, 3: HTML anchor open tag, 4: HTML anchor close tag, 5: HTML p close tag.
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:225
msgid ""
"%1$sThis feature works best in WordPress version 5.8 and higher.  You are "
"running WordPress version %2$s.  Please %3$supdate now%4$s to benefit from "
"this feature.%5$s"
msgstr ""
"%1$sОва функција најбоље функционише у ВордПресс верзији 5.8 и новијим. "
"Користите ВордПресс верзију %2$s. %3$sупдате%4$s да бисте искористили ову "
"функцију.%5$s"

#. translators: 1: HTML strong open tag, 2: HTML strong close tag.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1297
msgid "%1$sTime to First Byte%2$s has changed by %1$s%3$s%2$s"
msgstr "%1$sВреме до првог бајта%2$s је промењено за %1$s%3$s%2$s"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:801
msgid "%1$sTLS%2$s 1.2 only:"
msgstr "Само %1$sТЛС%2$s 1.2:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:840
msgid ""
"%1$sTLS%2$s Client authentication requires CloudFlare to connect to your "
"origin server using a client certificate"
msgstr ""
"%1$sТЛС%2$s аутентификација клијента захтева да се ЦлоудФларе повеже са "
"вашим изворним сервером помоћу сертификата клијента"

#. translators: 1 HTML line break.
#: inc/options/cdn.php:162
msgid ""
"%1$sTo enable that, switch off \"Use single network configuration file for "
"all sites\" option at General settings page and use specific settings for "
"each blog."
msgstr ""
"%1$sДа бисте то омогућили, искључите опцију „Користи једну мрежну "
"конфигурациону датотеку за све сајтове“ на страници Општа подешавања и "
"користите посебна подешавања за сваки блог."

#. translators: 1 opening HTML span tag, 2 closing HTML span tag.
#: Licensing_Plugin_Admin.php:37
msgid "%1$sUpgrade Performance%2$s"
msgstr "%1$sУчинак надоградње%2$s"

#. translators: 1 opening HTML strong tag, 2 closing HTML strong tag, 3 database driver file path.
#: wp-content/db.php:67
msgid "%1$sW3 Total Cache Error:%2$s database driver doesn't exist: %3$s."
msgstr ""
"%1$sВ3 Укупна грешка кеширања:%2$s управљачки програм базе података не "
"постоји: %3$s."

#. translators: 4 file path, 5 closing HTML strong tag, 6 HTML line break.
#: wp-content/db.php:32
msgid ""
"%1$sW3 Total Cache Error:%2$s some files appear to be missing or out of "
"place. Please re-install plugin or remove %3$s%4$s%5$s. %6$s"
msgstr ""
"%1$sВ3 Укупна грешка у кеш меморији:%2$s изгледа да неке датотеке недостају "
"или нису на месту. Поново инсталирајте додатак или уклоните %3$s%4$s%5$s. "
"%6$s"

#. translators: 1 opening HTML a tag to WordPress Google Map Plugin, 2 closing HTML a tag.
#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:128
msgid "%1$sWP Google Map Plugin%2$s plugin"
msgstr "%1$sВП додатак за Гоогле мапе%2$s додатак"

#. translators: 1 opening HTML a tag to WordPress Google Maps, 2 closing HTML a tag.
#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:190
msgid "%1$sWP Google Maps%2$s plugin"
msgstr "%1$sВП Гоогле Мапс%2$s додатак"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_Highwinds_Page_View.php:31
msgid "%1CDN%2 host (%3$sCNAME%4$s target):"
msgstr "%1ЦДН%2 хост (%3$sЦНАМЕ%4$s циљ):"

#: Util_Activation.php:57
msgid "%s<br />then %s."
msgstr "%s<br /> затим %s."

#: UsageStatistics_Page_DbRequests_View.php:13 
#: UsageStatistics_Page_ObjectCacheLog_View.php:13 
#: UsageStatistics_Page_PageCacheRequests_View.php:13
msgid "&lt; Back To Statistics"
msgstr "&lt; Назад на статистику"

#: Extension_Swarmify_Page_View.php:50
msgid "&lt;video&gt;:"
msgstr "&lt;видео&gt;:"

#. translators: 1 opening HTML acornym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/lightbox/self_test.php:243
msgid "(required for %1$sCDN%2$s support)"
msgstr "(потребно за подршку за %1$sЦДН%2$s)"

#: inc/lightbox/self_test.php:152
msgid ""
"(required for Amazon S3, Amazon CloudFront, Rackspace CloudFiles support)"
msgstr ""
"(потребно за подршку за Амазон С3, Амазон ЦлоудФронт, Рацкспаце ЦлоудФилес)"

#: inc/lightbox/self_test.php:172
msgid "(required for brotli compression support)"
msgstr "(потребно за подршку за бротли компресију)"

#: inc/lightbox/self_test.php:420
msgid "(required for disk enhanced Page Cache and Browser Cache)"
msgstr "(потребно за диск побољшани кеш страница и кеш претраживача)"

#: inc/lightbox/self_test.php:162
msgid "(required for gzip compression support)"
msgstr "(потребно за подршку за гзип компресију)"

#: inc/lightbox/self_test.php:226
msgid "(required for HTML Tidy minifier support)"
msgstr "(потребно за подршку за ХТМЛ Тиди минифиер)"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/lightbox/self_test.php:274
msgid "(required for NetDNA / MaxCDN %1$sCDN%2$s purge support)"
msgstr "(потребно за подршку за чишћење НетДНА/МакЦДН %1$sЦДН%2$s)"

#: inc/lightbox/self_test.php:142
msgid "(required for Rackspace Cloud Files support)"
msgstr "(потребно за подршку за Рацкспаце Цлоуд Филес)"

#. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag.
#: inc/lightbox/self_test.php:332
msgid ""
"(required for Self-hosted (%1$sFTP%2$s) %3$sCDN%4$s %5$sSFTP%6$s support)"
msgstr ""
"(потребно за самостално хостовано (%1$sФТП%2$s) %3$sЦДН%4$s подршку за "
"%5$sСФТП%6$s)"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/lightbox/self_test.php:116
msgid "(required for Self-hosted (%1$sFTP%2$s) %3$sCDN%4$s support)"
msgstr "(потребно за самостално хостовано (%1$sФТП%2$s) %3$sЦДН%4$s подршку)"

#: inc/options/cdn/common/cnames-readonly.php:18 
#: inc/options/cdn/common/cnames.php:33
msgid "(reserved for CSS)"
msgstr "(резервисано за ЦСС)"

#: inc/options/cdn/common/cnames-readonly.php:22 
#: inc/options/cdn/common/cnames.php:41
msgid "(reserved for JS after <body>)"
msgstr "(резервисано за ЈС после <боди>)"

#: inc/options/cdn/common/cnames-readonly.php:24 
#: inc/options/cdn/common/cnames.php:45
msgid "(reserved for JS before </body>)"
msgstr "(резервисано за ЈС пре </боди>)"

#: inc/options/cdn/common/cnames-readonly.php:20 
#: inc/options/cdn/common/cnames.php:37
msgid "(reserved for JS in <head>)"
msgstr "(резервисано за ЈС у <хеад>)"

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:84 CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:199
msgid "-- Pass-through --"
msgstr "-- Проћи кроз --"

#. translators: 1 opening HTML a tag to W3TC PageCache admin page, 2 closing HTML a tag.
#: inc/options/install.php:42
msgid ""
"1. The \"Compatibility Mode\" option found in the advanced section of the "
"%1$s\"Page Cache Settings\"%2$s tab will enable functionality that optimizes "
"the interoperablity of caching with WordPress, is disabled by default, but "
"highly recommended. Years of testing in hundreds of thousands of "
"installations have helped us learn how to make caching behave well with "
"WordPress. The tradeoff is that disk enhanced page cache performance under "
"load tests will be decreased by ~20%% at scale."
msgstr ""
"1. Опција „Режим компатибилности“ која се налази у напредном одељку на "
"картици %1$s „Подешавања кеш меморије странице“%2$s омогућиће функционалност "
"која оптимизује интероперабилност кеширања са ВордПресс-ом, подразумевано је "
"онемогућена, али се топло препоручује. Године тестирања у стотинама хиљада "
"инсталација помогле су нам да научимо како да учинимо да се кеширање добро "
"понаша у ВордПресс-у. Компромис је у томе што ће перформансе кеша страница "
"са побољшаним диском под тестовима оптерећења бити смањене за ~20%% на нивоу."

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:10
msgid "404 error exception list:"
msgstr "404 листа изузетака грешке:"

#: Generic_ConfigLabels.php:9
msgid "<acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym> key:"
msgstr "<acronym title=\"Програмски интерфејс апликације\">АПИ</acronym> кључ:"

#: Generic_ConfigLabels.php:10
msgid ""
"<acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym> secret:"
msgstr ""
"Тајна <acronym title=\"Програмски интерфејс апликације\">АПИ-ја</acronym> :"

#: Minify_ConfigLabels.php:12
msgid "<acronym title=\"Cascading Style Sheets\">CSS</acronym> minifier:"
msgstr "<acronym title=\"Каскадни листови стилова\">ЦСС</acronym> минифиер:"

#: Cdn_ConfigLabels.php:9
msgid "<acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>"
msgstr "<acronym title=\"Мрежа за испоруку садржаја\">ЦДН</acronym>"

#: Cdn_ConfigLabels.php:8
msgid "<acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> Type:"
msgstr "<acronym title=\"Мрежа за испоруку садржаја\">ЦДН</acronym> тип:"

#: Cdn_ConfigLabels.php:7
msgid "<acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>:"
msgstr "<acronym title=\"Мрежа за испоруку садржаја\">ЦДН</acronym> :"

#: Cdn_ConfigLabels.php:10
msgid ""
"<acronym title=\"Full Site Delivery\">FSD</acronym> <acronym title=\"Content "
"Delivery Network\">CDN</acronym>"
msgstr ""
"<acronym title=\"Пуна испорука сајта\">ФСД</acronym> <acronym title=\"Мрежа "
"за испоруку садржаја\">ЦДН</acronym>"

#: Minify_ConfigLabels.php:10
msgid "<acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> minifier:"
msgstr "<acronym title=\"Језик за опис хипер-текста\">ХТМЛ</acronym> минифиер:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:52
msgid ""
"<acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> Public Key "
"Pinning"
msgstr ""
"<acronym title=\"Протокол за пренос хипертекста\">ХТТП</acronym> Качење "
"јавног кључа"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:45
msgid ""
"<acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> Strict "
"Transport Security policy"
msgstr ""
"<acronym title=\"Протокол за пренос хипертекста\">ХТТП</acronym> строга "
"политика безбедности транспорта"

#: Minify_ConfigLabels.php:11
msgid "<acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> minifier:"
msgstr "<acronym title=\"ЈаваСцрипт\">ЈС</acronym> минифиер:"

#: inc/options/parts/memcached_extension.php:64
msgid ""
"<br>Available when memcached extension installed, built with <acronym "
"title=\"Simple Authentication and Security Layer\">SASL</acronym>"
msgstr ""
"<br>Доступно када је инсталирано проширење мемцацхед, изграђено са <acronym "
"title=\"Једноставна аутентификација и сигурносни слој\">САСЛ</acronym> -ом"

#: Util_Activation.php:72
msgid "<li><strong style=\"color: #f00;\">chmod 777 %s</strong></li>"
msgstr "<li><strong style=\"color: #f00;\">цхмод 777 %s</strong></li>"

#: Cli.php:219
msgid "<name> parameter is not specified"
msgstr "<наме> параметар није наведен"

#: Cli.php:295
msgid "<operation> parameter is not specified"
msgstr "<оператион> параметар није наведен"

#: Util_Activation.php:85
msgid ""
"<strong>%s</strong> could not be created, <strong>open_basedir</strong> "
"restriction in effect, please check your php.ini settings:<br /><strong "
"style=\"color: #f00;\">open_basedir = \"%s\"</strong>"
msgstr ""
"Није могуће креирати <strong>%s</strong> , на снази је ограничење <strong>"
"опен_баседир</strong> , проверите подешавања пхп.ини:<br /> <strong "
"style=\"color: #f00;\">опен_баседир = &quot;%s&quot;</strong>"

#: Util_Activation.php:80
msgid ""
"<strong>%s</strong> could not be created, please run following command:<br />"
"%s"
msgstr ""
"Није могуће креирати <strong>%s</strong> , покрените следећу команду:<br /> "
"%s"

#: Util_Activation.php:239
msgid ""
"<strong>W3 Total Cache Error:</strong> Files and directories could not be "
"automatically deleted."
msgstr ""
"<стронг>В3 Тотал Цацхе Еррор:</стронг> Датотеке и директоријуми се не могу "
"аутоматски избрисати."

#: Cli.php:271
msgid "<value> parameter "
msgstr "параметар <валуе>"

#: Cli.php:260
msgid "<value> parameter is not specified"
msgstr "Параметар <валуе> није наведен"

#: Minify_ConfigLabels.php:30
msgid "@import handling:"
msgstr "@импорт руковање:"

#. translators: 1 queue interval value.
#: Cdn_Plugin.php:287
msgid "[W3TC] CDN auto upload (every %1$d seconds)"
msgstr "[В3ТЦ] ЦДН аутоматско отпремање (сваких %1$d секунди)"

#. translators: 1 queue interval value.
#: Cdn_Plugin.php:269
msgid "[W3TC] CDN queue process (every %1$d seconds)"
msgstr "[В3ТЦ] ЦДН процес чекања (сваких %1$d секунди)"

#. translators: 1 interval in seconds.
#: DbCache_Plugin.php:99
msgid "[W3TC] Database Cache file GC (every %d seconds)"
msgstr "[В3ТЦ] ГЦ кеш датотека базе података (сваких %d секунди)"

#. translators: 1 interval in seconds.
#: ObjectCache_Plugin.php:112
msgid "[W3TC] Object Cache file GC (every %d seconds)"
msgstr "[В3ТЦ] Објецт Цацхе фајл ГЦ (сваких %d секунди)"

#. translators: 1 interval in seconds.
#: PgCache_Plugin.php:157
msgid "[W3TC] Page Cache file GC (every %d seconds)"
msgstr "[В3ТЦ] Датотека кеш меморије странице ГЦ (сваких %d секунди)"

#. translators: 1 interval in seconds.
#: PgCache_Plugin.php:170
msgid "[W3TC] Page Cache prime (every %d seconds)"
msgstr "[В3ТЦ] Примарни кеш странице (сваких %d секунди)"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/pgcache.php:272
msgid ""
"A %1$scompliant%2$s sitemap can be used to specify the pages to maintain in "
"the primed cache. Pages will be cached according to the priorities specified "
"in the %3$sXML%4$s file."
msgstr ""
"%1$sкомпатибилна%2$s мапа сајта се може користити за одређивање страница "
"које треба одржавати у припремљеном кешу. Странице ће бити кеширане у складу "
"са приоритетима наведеним у датотеци %3$sКСМЛ%4$s."

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:213
msgid ""
"A 302 redirect is used to send this group of referrers to another hostname "
"(domain)."
msgstr ""
"302 преусмеравање се користи за слање ове групе упућивача на друго име хоста "
"(домена)."

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:104
msgid ""
"A 302 redirect is used to send this group of users to another hostname "
"(domain); recommended if a 3rd party service provides a mobile version of "
"your site."
msgstr ""
"302 преусмеравање се користи за слање ове групе корисника на друго име хоста "
"(домен); препоручује се ако услуга треће стране пружа мобилну верзију вашег "
"сајта."

#: Cdn_AdminNotes.php:203
msgid ""
"A configuration issue prevents <acronym title=\"Content Delivery Network\">"
"CDN</acronym> from working:\n"
"                                        The <strong>\"Replace default "
"hostname with\"</strong>\n"
"                                        field cannot be empty. Enter "
"<acronym\n"
"                                        title=\"Content Delivery Network\">"
"CDN</acronym>\n"
"                                        provider hostname <a href=\"?"
"page=w3tc_cdn#configuration\">here</a>.\n"
"                                        <em>(This is the hostname used in "
"order to view objects\n"
"                                        in a browser.)</em>"
msgstr ""
"Проблем са конфигурацијом спречава <acronym title=\"Мрежа за испоруку "
"садржаја\">ЦДН</acronym> да ради: Поље <strong>„Замени подразумевано име "
"хоста са“</strong> не може бити празно. <a href=\"?"
"page=w3tc_cdn#configuration\">Овде</a> унесите име хоста <acronym\n"
"                                        title=\"Мрежа за испоруку садржаја\">"
"ЦДН</acronym> провајдера. <em>(Ово је име хоста које се користи за преглед "
"објеката у претраживачу.)</em>"

#: Cdn_AdminNotes.php:275
msgid ""
"A configuration issue prevents <acronym title=\"Content Delivery Network\">"
"CDN</acronym> from working: "
msgstr ""
"Проблем са конфигурацијом спречава <acronym title=\"Мрежа за испоруку "
"садржаја\">ЦДН</acronym> да ради:"

#. translators: 3 opening HTML a tag to W3TC Browsercache admin page, 4 closing HTML a tag.
#: inc/options/general.php:477
msgid ""
"A reverse proxy adds scale to an server by handling requests before "
"WordPress does. Purge settings are set on the %1$sPage Cache settings%2$s "
"page and %3$sBrowser Cache settings%4$s are set on the browser cache "
"settings page."
msgstr ""
"Обрнути прокси додаје обим серверу тако што обрађује захтеве пре него што то "
"уради ВордПресс. Подешавања чишћења су подешена на страници %1$s кеш "
"подешавања%2$s, а %3$s подешавања кеша прегледача%4$s су подешена на "
"страници подешавања кеша претраживача."

#: Root_AdminMenu.php:131 Root_AdminMenu.php:132
msgid "About"
msgstr "О томе"

#: Licensing_Plugin_Admin.php:268 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1109
msgid "Accept"
msgstr "Прихвати"

#: PgCache_ConfigLabels.php:46
msgid "Accepted query strings:"
msgstr "Прихваћени низови упита:"

#: inc/options/general.php:517
msgid "Access Control List"
msgstr "Листа контроле приступа"

#: inc/options/cdn/cf.php:48 inc/options/cdn/cf2.php:48 
#: inc/options/cdn/s3.php:54 inc/options/cdn/s3_compatible.php:20
msgid "Access key ID:"
msgstr "ИД кључа за приступ:"

#: CdnEngine_Mirror_LimeLight.php:94 Cdnfsd_CloudFront_Engine.php:83 
#: Cdnfsd_LimeLight_Engine.php:65
msgid "Access key not specified."
msgstr "Приступни кључ није наведен."

#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Intro.php:37
msgid "Access Key:"
msgstr "Тастери:"

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:83
msgid "Access Log Filename:"
msgstr "Име датотеке евиденције приступа:"

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:93
msgid "Access Log Format:"
msgstr "Формат дневника приступа:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:182
msgid "Access Log:"
msgstr "Дневник приступа:"

#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Intro.php:45
msgid "Access Secret:"
msgstr "Тајна приступа:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:42
msgid ""
"Access session cookies through the <acronym title=\"Hypertext Transfer "
"Protocol\">HTTP</acronym> only:"
msgstr ""
"Приступите колачићима сесије само преко <acronym title=\"Протокол за пренос "
"хипертекста\">ХТТП</acronym> -а:"

#: inc/options/cdn.php:521
msgid "Access-Control-Allow-Origin"
msgstr "Аццесс-Цонтрол-Аллов-Оригин"

#: Extension_CloudFlare_Plugin.php:169
msgid "Account"
msgstr "Рачун"

#: inc/options/cdn/att.php:9 inc/options/cdn/edgecast.php:9
msgid "Account #:"
msgstr "Број налога:"

#: Extension_NewRelic_Service.php:167
msgid "Account ID is not configured."
msgstr "ИД налога није конфигурисан."

#: inc/options/cdn/azure.php:16
msgid "Account key:"
msgstr "Кључ налога:"

#: inc/options/cdn/azure.php:9
msgid "Account name:"
msgstr "Назив налога:"

#: Cdn_LimeLight_Popup_View_Intro.php:18
msgid "Account Short Name:"
msgstr "Кратко име налога:"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:210 inc/options/extensions/list.php:32 
#: inc/options/extensions/list.php:235
msgid "Activate"
msgstr "Активирати"

#: inc/options/extensions/list.php:139
msgid "Activate this extension"
msgstr "Активирајте ову екстензију"

#: Extension_Genesis_Plugin_Admin.php:125
msgid ""
"Activating the <a href=\"%s\">Genesis Theme</a> extension for W3 Total Cache "
"may be helpful for your site. <a href=\"%s\">Click here</a> to try it. %s"
msgstr ""
"Активирање екстензије <a href=\"%s\">Генесис Тхеме</a> за В3 Тотал Цацхе "
"може бити од помоћи за вашу веб локацију. <a href=\"%s\">Кликните овде</a> "
"да пробате. %s"

#: Extension_Wpml_Plugin_Admin.php:121
msgid ""
"Activating the <a href=\"%s\">WPML</a> extension for W3 Total Cache may be "
"helpful for your site. %s%s"
msgstr ""
"Активирање <a href=\"%s\">ВПМЛ</a> екстензије за В3 Тотал Цацхе може бити од "
"помоћи за вашу веб локацију. %s%s"

#: Extension_WordPressSeo_Plugin_Admin.php:88
msgid ""
"Activating the <a href=\"%s\">Yoast SEO</a> extension for W3 Total Cache may "
"be helpful for your site. <a class=\"button\" href=\"%s\">Click here</a> to "
"try it. %s"
msgstr ""
"Активирање <a href=\"%s\">Иоаст СЕО</a> екстензије за В3 Тотал Цацхе може "
"бити од помоћи за вашу веб локацију. <a class=\"button\" href=\"%s\">"
"Кликните овде</a> да пробате. %s"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:517
msgid "Add %1$sCORS%2$s headers to allow cross-domain assets usage."
msgstr ""
"Додајте %1$sЦОРС%2$s заглавља да бисте омогућили коришћење средстава за више "
"домена."

#: inc/options/minify.php:554
msgid "Add a script"
msgstr "Додајте скрипту"

#: inc/options/minify.php:809
msgid "Add a style sheet"
msgstr "Додајте листу стилова"

#: Cdn_ConfigLabels.php:18
msgid "Add canonical header"
msgstr "Додајте канонско заглавље"

#: inc/options/cdn/common/cnames.php:66
msgid "Add CNAME"
msgstr "Додајте ЦНАМЕ"

#: Cdn_GoogleDrive_Popup_AuthReturn_View.php:40
msgid "Add new folder:"
msgstr "Додај нови фолдер:"

#: Cdnfsd_StackPath2_Popup_View_Sites.php:35 
#: Cdn_StackPath2_Popup_View_Sites.php:33
msgid "Add new site: "
msgstr "Додај нови сајт:"

#: extension-example/Extension_Example_Page_View.php:27
msgid "Add postfix to page titles"
msgstr "Додајте постфикс насловима страница"

#: inc/popup/cdn_import_library.php:90
msgid ""
"Add the following directives to your .htaccess file or if there are several "
"hundred they should be added directly to your configuration file:"
msgstr ""
"Додајте следеће директиве у своју .хтаццесс датотеку или ако их има неколико "
"стотина треба их додати директно у вашу конфигурациону датотеку:"

#: Minify_ConfigLabels.php:59
msgid "Add timestamp"
msgstr "Додајте временску ознаку"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:33 
#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:91
msgid "Add:"
msgstr "Додати:"

#: Generic_AdminActions_Default.php:625
msgid "Added by W3 Total Cache"
msgstr "Додао В3 Тотал Цацхе"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_FeedBurner_Page_View.php:36
msgid "Additional %1$sURL%2$ss:"
msgstr "Додатни %1$sУРЛ%2$sс:"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:458
msgid ""
"Additional features to extend the functionality of W3 Total Cache, such as "
"Accelerated Mobile Pages (AMP) for Minify and support for New Relic."
msgstr ""
"Додатне функције за проширење функционалности В3 Тотал Цацхе-а, као што су "
"Аццелератед Мобиле Пагес (АМП) за Минифи и подршка за Нев Релиц."

#. translators: 1 opneing HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/pgcache.php:193
msgid "Additional home %1$sURL%2$ss:"
msgstr "Додатна почетна страница %1$sУРЛ%2$sс:"

#. translators: 1 opening HTML a tag to W3TC plugin installation FAQs, 2 closing HTML a tag.
#: inc/options/install.php:371
msgid "Additional installation guides can be found in the %1$swiki%2$s."
msgstr "Додатни водичи за инсталацију се могу наћи у %1$sвики%2$s."

#: PgCache_ConfigLabels.php:38
msgid "Additional pages:"
msgstr "Додатне странице:"

#: inc/lightbox/self_test.php:429
msgid "Additional Server Modules"
msgstr "Додатни серверски модули"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:335
msgid "Adds canonical %1$sHTTP%2$s header to assets files."
msgstr "Додаје канонско %1$sХТТП%2$s заглавље датотекама средстава."

#: Extension_Amp_Plugin_Admin.php:14
msgid "Adds compatibility for accelerated mobile pages (AMP) to minify."
msgstr ""
"Додаје компатибилност за убрзане странице за мобилне уређаје (АМП) ради "
"смањења."

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:79
msgid ""
"Adds the ability to convert images in the Media Library to the modern WebP "
"format for better performance."
msgstr ""
"Додаје могућност конверзије слика у библиотеци медија у модерни ВебП формат "
"за боље перформансе."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:217
msgid ""
"Adds the ability to convert images into the modern WebP format for better "
"performance using our remote API service."
msgstr ""
"Додаје могућност конвертовања слика у модеран ВебП формат за боље "
"перформансе користећи нашу удаљену АПИ услугу."

#: inc/options/minify.php:146
msgid "Admin Notification"
msgstr "Админ Нотифицатион"

#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:16 
#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:87 inc/options/cdn.php:25 
#: inc/options/cdn.php:381 inc/options/common/header.php:186 
#: inc/options/common/header.php:263 inc/options/common/header.php:275 
#: inc/options/common/header.php:285 inc/options/dbcache.php:65 
#: inc/options/minify.php:862 inc/options/objectcache.php:53 
#: inc/options/pgcache.php:503
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:583
msgid "Advanced %1$sDDoS%2$s protection:"
msgstr "Напредна заштита %1$sДДоС%2$s:"

#: Generic_WidgetCommunity_View.php:20
msgid "Advanced Analytics"
msgstr "Напредна аналитика"

#: inc/options/minify/ccjs2.php:11 inc/options/minify/googleccjs2.php:11
msgid "Advanced optimizations"
msgstr "Напредне оптимизације"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:596
msgid ""
"Advanced protection from Distributed Denial of Service (DDoS) attacks on "
"your website."
msgstr ""
"Напредна заштита од напада дистрибуираног ускраћивања услуге (ДДоС) на вашу "
"веб локацију."

#: CdnEngine_S3.php:27
msgid "Africa (Cape Town)"
msgstr "Африка (Кејптаун)"

#: Minify_ConfigLabels.php:25
msgid "After <span class=\"html-tag\">&lt;body&gt;</span>"
msgstr "После <span class=\"html-tag\">&lt;тело&gt;</span>"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:178
msgid ""
"Aggressive (cache all static resources, including ones with a query string)"
msgstr ""
"Агресиван (кеширајте све статичке ресурсе, укључујући оне са стрингом упита)"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:173
msgid "Akamai"
msgstr "Акамаи"

#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:49
msgid "Alerts enabled:"
msgstr "Обавештења су омогућена:"

#: inc/options/pgcache.php:173
msgid "Aliases"
msgstr "Алиасес"

#: Generic_Plugin_Admin.php:784
msgid "All caches successfully emptied."
msgstr "Све кеш меморије су успешно испражњене."

#: inc/popup/cdn_purge.php:38
msgid "all files in the directory whose extension is \"jpg\"."
msgstr "све датотеке у директоријуму чија је екстензија „јпг“."

#: inc/popup/cdn_purge.php:37
msgid ""
"all files in the directory with no extension, with all parameter variations."
msgstr ""
"све датотеке у директоријуму без екстензије, са свим варијацијама параметара."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:492
msgid ""
"All Media Library content will use %1$sCDN%2$s links on administration pages."
msgstr ""
"Сав садржај библиотеке медија ће користити %1$sЦДН%2$s везе на страницама "
"администрације."

#: inc/options/minify/csstidy2.php:19
msgid "All optimisations"
msgstr "Све оптимизације"

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:904
msgid "All selected optimizations have been reverted."
msgstr "Све изабране оптимизације су враћене."

#: Util_Theme.php:80
msgid "All Templates"
msgstr "Сви шаблони"

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:673
msgid ""
"Allows control over the &lt;object&gt;, &lt;embed&gt;, and &lt;applet&gt; "
"elements used by Flash and other plugins."
msgstr ""
"Омогућава контролу над елементима &lt;објецт&gt;, &lt;ембед&gt; и &lt;"
"апплет&gt; које користе Фласх и други додаци."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:683
msgid ""
"Allows customer to continue to use True Client IP (Akamai feature) in the "
"headers we send to the origin."
msgstr ""
"Омогућава клијенту да настави да користи Труе Цлиент ИП (Акамаи функција) у "
"заглављима које шаљемо извору."

#: inc/options/general.php:547
msgid ""
"Allows policy management to be shared between a dynamic pool of servers. For "
"example, each server in a pool to use opcode caching (which is not a shared "
"resource) and purging is then syncronized between any number of servers in "
"real-time; each server therefore behaves identically even though resources "
"are not shared."
msgstr ""
"Омогућава дељење управљања смерницама између динамичког скупа сервера. На "
"пример, сваки сервер у групи за коришћење кеширања кодова операција (које "
"није дељени ресурс) и чишћење се затим синхронизује између било ког броја "
"сервера у реалном времену; сваки сервер се стога понаша идентично иако се "
"ресурси не деле."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:795
msgid "Allows you to control which origins can use which features."
msgstr ""
"Омогућава вам да контролишете који извори могу да користе које функције."

#: inc/options/install.php:335
msgid "Alternative PHP Cache"
msgstr "Алтернативни ПХП кеш"

#: inc/options/general.php:774
msgid ""
"Although not required, to prevent unauthorized use and quota theft, you have "
"the option to restrict your key using a designated HTTP referrer. If you "
"decide to use it, you will need to set this referrer within the API "
"Console's \"Http Referrers (web sites)\" key restriction area (under "
"Credentials)."
msgstr ""
"Иако није потребно, да бисте спречили неовлашћено коришћење и крађу квота, "
"имате опцију да ограничите свој кључ помоћу одређеног ХТТП упућивача. Ако "
"одлучите да га користите, мораћете да подесите овог упућивача у оквиру "
"области ограничења кључа „Хттп упућивачи (веб сајтови)“ АПИ конзоле (у "
"оквиру Акредитиви)."

#: Extension_ImageService_Page_View.php:100
msgid "Always"
msgstr "Увек"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/pgcache.php:638
msgid ""
"Always cache %1$sURL%2$ss that use these query string name-value pairs. The "
"value part is not required. But if used, separate name-value pairs with an "
"equals sign (i.e., name=value). Each pair should be on their own line."
msgstr ""
"Увек кеширајте %1$sУРЛ%2$sс који користе ове парове име-вредност стрингова "
"упита. Део вредности није обавезан. Али ако се користи, одвојите парове име-"
"вредност знаком једнакости (тј. име=вредност). Сваки пар треба да буде на "
"својој линији."

#: inc/options/pgcache.php:732
msgid "Always ignore all pages filed under the specified author usernames."
msgstr ""
"Увек игноришите све странице које се налазе под наведеним корисничким "
"именима аутора."

#: inc/options/pgcache.php:714
msgid "Always ignore all pages filed under the specified category slugs."
msgstr ""
"Увек игноришите све странице које се налазе под наведеном категоријом пужева."

#: inc/options/pgcache.php:741
msgid ""
"Always ignore all pages filed under the specified custom fields. Separate "
"name-value pairs with an equals sign (i.e., name=value)."
msgstr ""
"Увек игноришите све странице унесене у наведена прилагођена поља. Одвојите "
"парове име-вредност знаком једнакости (тј. име=вредност)."

#: inc/options/pgcache.php:723
msgid "Always ignore all pages filed under the specified tag slugs."
msgstr "Увек игноришите све странице које се налазе под наведеним ознакама."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/minify.php:942
msgid ""
"Always ignore the specified %1$sCSS%2$s files. Use relative paths. Omit: "
"protocol, hostname, leading forward slash and query strings."
msgstr ""
"Увек игноришите наведене датотеке %1$sЦСС%2$s. Користите релативне путање. "
"Изоставите: протокол, име хоста, косу црту унапред и низове упита."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/minify.php:915
msgid ""
"Always ignore the specified %1$sJS%2$s files. Use relative paths. Omit: "
"protocol, hostname, leading forward slash and query strings."
msgstr ""
"Увек игноришите наведене датотеке %1$sЈС%2$s. Користите релативне путање. "
"Изоставите: протокол, име хоста, косу црту унапред и низове упита."

#. translators: 2 opening HTML acronym tag, 3 closing HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/pgcache.php:686
msgid ""
"Always ignore the specified pages / directories. Supports regular "
"expressions (See %1$s%2$sFAQ%3$s%4$s)"
msgstr ""
"Увек игноришите наведене странице / директоријуме. Подржава регуларне изразе "
"(погледајте %1$s%2$sФАК%3$s%4$s)"

#. translators: 3 closing HTML acronym tag, 4 closing HTML a tag.
#: inc/options/dbcache.php:104
msgid ""
"Always ignore the specified pages / directories. Supports regular "
"expressions (See %1$s%2$sFAQ%3$s%4$s)."
msgstr ""
"Увек игноришите наведене странице / директоријуме. Подржава регуларне изразе "
"(погледајте %1$s%2$sФАК%3$s%4$s)."

#: inc/options/minify.php:902
msgid ""
"Always ignore the specified pages / directories. Use relative paths. Omit: "
"protocol, hostname, leading forward slash and query strings."
msgstr ""
"Увек игноришите наведене странице / директоријуме. Користите релативне "
"путање. Изоставите: протокол, име хоста, косу црту унапред и низове упита."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:564
msgid "Always online:"
msgstr "Увек доступан:"

#: Generic_ConfigLabels.php:8
msgid ""
"Amazon <acronym title=\"Simple Notification Service\">SNS</acronym> region:"
msgstr ""
"Амазон <acronym title=\"Једноставна услуга обавештења\">СНС</acronym> регион:"

#: Cdnfsd_Plugin_Admin.php:93 Cdn_Plugin_Admin.php:177
msgid "Amazon CloudFront"
msgstr "Амазон ЦлоудФронт"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:223
msgid "Amazon CloudFront Over S3"
msgstr "Амазон ЦлоудФронт преко С3"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:228
msgid "Amazon Simple Storage Service (S3)"
msgstr "Амазон Симпле Стораге Сервице (С3)"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:233
msgid "Amazon Simple Storage Service (S3) Compatible"
msgstr "Компатибилан са Амазон Симпле Стораге Сервице (С3)."

#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Intro.php:24 inc/options/cdn/cf.php:26 
#: inc/options/cdn/cf.php:29 inc/options/cdn/s3.php:32 
#: inc/options/cdn/s3.php:35
msgid "Amazon Web Services"
msgstr "Амазон веб услуге"

#: Extension_Amp_Page_View.php:31
msgid "AMP URL Postfix:"
msgstr "Постфикс АМП УРЛ адресе:"

#: Extension_Amp_Page_View.php:16
msgid "AMP URL Type:"
msgstr "АМП тип УРЛ-а:"

#: Minify_HelpPopup_View.php:16
msgid "an \"instant on\" or \"set it and forget it\" optimization technique."
msgstr "техника оптимизације „тренутно укључивање“ или „подеси и заборави“."

#: UsageStatistics_Page_View.php:12
msgid "An error occurred"
msgstr "Дошло је до грешке"

#: Extension_ImageService_Api.php:223
msgid "An image file is required."
msgstr "Потребна је датотека слике."

#: Extension_CloudFlare_Plugin.php:163
msgid "Analytics"
msgstr "Аналитика"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:338
msgid ""
"Analytics for your WordPress and Server cache that allow you to track the "
"size, time and hit/miss ratio of each type of cache, giving you the "
"information needed to gain maximum performance."
msgstr ""
"Аналитика за ваш ВордПресс и кеш сервера која вам омогућава да пратите "
"величину, време и однос погодака/промашаја сваке врсте кеша, дајући вам "
"информације потребне за постизање максималних перформанси."

#: inc/options/general.php:905
msgid "Anonymously track usage to improve product quality"
msgstr "Анонимно пратите употребу да бисте побољшали квалитет производа"

#: UsageStatistics_Page_View.php:460
msgid "APC"
msgstr "АПЦ"

#: UsageStatistics_Widget_View.php:52
msgid "APC Usage"
msgstr "Употреба АПЦ-а"

#: UsageStatistics_Page_View.php:109
msgid "API call"
msgstr "АПИ позив"

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:554
msgid "API error.  Please reload the page to try again,"
msgstr "АПИ грешка. Поново учитајте страницу да бисте покушали поново,"

#: inc/options/cdn/s3_compatible.php:11
msgid "API host:"
msgstr "АПИ хост:"

#: Extension_NewRelic_Service.php:182
msgid "API Key is invalid."
msgstr "АПИ кључ је неважећи."

#: Extension_NewRelic_Service.php:153
msgid "API Key is not configured."
msgstr "АПИ кључ није конфигурисан."

#: Cdnfsd_MaxCdn_Engine.php:21 Cdnfsd_MaxCdn_Engine.php:46 
#: Cdnfsd_StackPath2_Engine.php:19 Cdnfsd_StackPath2_Engine.php:49 
#: Cdnfsd_StackPath_Engine.php:21 Cdnfsd_StackPath_Engine.php:43 
#: Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:252 Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:280
msgid "API key not specified."
msgstr "АПИ кључ није наведен."

#: Cdn_LimeLight_Popup_View_Intro.php:34 Extension_Swarmify_Page_View.php:33
msgid "API Key:"
msgstr "АПИ кључ:"

#: Cdn_Highwinds_Popup_View_Intro.php:18
msgid "API Token:"
msgstr "АПИ токен:"

#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:59
msgid "Application ApDex Threshold:"
msgstr "АпДек праг апликације:"

#: Extension_NewRelic_Service.php:159 Extension_NewRelic_Service.php:169
msgid "Application ID is not configured. Enter/Select application name."
msgstr "ИД апликације није конфигурисан. Унесите/Изаберите назив апликације."

#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:33
msgid "Application ID:"
msgstr "ИД апликације:"

#: Extension_NewRelic_AdminNotes.php:29
msgid ""
"Application monitoring has detected that your page load time is higher than "
"300ms. It is recommended that you enable the following features: %s %s"
msgstr ""
"Праћење апликација је открило да је време учитавања ваше странице дуже од "
"300 мс. Препоручује се да омогућите следеће функције: %s %s"

#: Extension_NewRelic_Plugin.php:206
msgid "Application Monitoring using New Relic%s"
msgstr "Праћење апликација користећи Нев Релиц%s"

#: Extension_NewRelic_GeneralPage_View.php:75 
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:41
msgid "Application name:"
msgstr "Назив апликације:"

#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Intro.php:35 
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Popup_View_Intro.php:36 
#: Extension_CloudFlare_Plugin_Admin.php:40 
#: Extension_CloudFlare_Popup_View_Intro.php:36 
#: Extension_NewRelic_GeneralPage_View.php:55 
#: Extension_NewRelic_Popup_View_Intro.php:29 inc/options/cdn/cotendo.php:40 
#: inc/options/cdn/rscf.php:26 inc/options/general.php:394 
#: inc/options/general.php:601 inc/options/general.php:630 
#: inc/options/general.php:751 inc/options/pgcache.php:424 
#: inc/options/pgcache.php:465
msgid "Application Programming Interface"
msgstr "Програмски интерфејс апликације"

#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:853
msgid "Application request"
msgstr "Захтев за пријаву"

#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:28
msgid "Application Settings"
msgstr "Подешавања апликације"

#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:169
msgid "Application settings are only visible when New Relic is enabled"
msgstr "Подешавања апликације су видљива само када је Нев Релиц омогућен"

#. translators: 1 opening HTML a tag to W3TC monitoring settings page, 2 closing HTML a tag.
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:153
msgid ""
"Application settings could not be retrieved. New Relic may not be properly "
"configured, %1$sreview the settings%2$s."
msgstr ""
"Није могуће преузети подешавања апликације. Нова реликвија можда није "
"правилно конфигурисана, %1$sпрегледајте подешавања%2$s."

#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:75 
#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distributions.php:52 
#: Cdnfsd_MaxCdn_Popup_View_Zone.php:75 Cdnfsd_MaxCdn_Popup_View_Zones.php:47 
#: Cdnfsd_StackPath2_Popup_View_Sites.php:50 
#: Cdnfsd_StackPath2_Popup_View_Stacks.php:45 
#: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:61 
#: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zones.php:45 
#: Cdn_GoogleDrive_Popup_AuthReturn_View.php:50 
#: Cdn_Highwinds_Popup_View_ConfigureCnamesForm.php:66 
#: Cdn_Highwinds_Popup_View_SelectHost.php:56 
#: Cdn_MaxCdn_Popup_View_Zone.php:72 Cdn_MaxCdn_Popup_View_Zones.php:51 
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_ConfigureDomains.php:66 
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Services.php:59 
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Actualize.php:54 
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Popup_View_Containers.php:55 
#: Cdn_StackPath2_Popup_View_Sites.php:48 
#: Cdn_StackPath2_Popup_View_Stacks.php:47 
#: Cdn_StackPath_Popup_View_Zone.php:39 Cdn_StackPath_Popup_View_Zones.php:51 
#: Extension_NewRelic_Popup_View_Intro.php:51 
#: Extension_NewRelic_Popup_View_ListApplications.php:63 
#: inc/options/extensions/list.php:238
msgid "Apply"
msgstr "Применити"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:130
msgid "Apply &amp; close"
msgstr "Примените и затворите"

#: inc/wizard/template.php:248
msgid "Are you sure that you want to leave this page?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да напустите ову страницу?"

#: CdnEngine_S3.php:28
msgid "Asia Pacific (Hong Kong)"
msgstr "Азијско Пацифик (Хонг Конг)"

#: CdnEngine_S3.php:32
msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr "Азијско-пацифик (Мумбај)"

#: CdnEngine_S3.php:31
msgid "Asia Pacific (Osaka-Local)"
msgstr "Азијско-пацифички регион (Осака-локално)"

#: CdnEngine_S3.php:30
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr "Азијско-пацифик (Сеул)"

#: CdnEngine_S3.php:33
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr "Азијско Пацифик (Сингапур)"

#: CdnEngine_S3.php:34
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr "Азијско Пацифик (Сиднеј)"

#: CdnEngine_S3.php:29
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr "Азијско Пацифик (Токио)"

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:204
msgid ""
"Assign this group of referrers to a specific theme. Selecting \"Pass-"
"through\" allows any plugin(s) (e.g. referrer plugins) to properly handle "
"requests for these referrers. If the \"redirect users to\" field is not "
"empty, this setting is ignored."
msgstr ""
"Доделите ову групу упућивача одређеној теми. Одабиром „Пролазно” омогућава "
"се било којем додатку (додатцима) (нпр. додацима за упућивање) да правилно "
"обрађују захтеве за ове упућиваче. Ако поље „преусмери кориснике на“ није "
"празно, ово подешавање се игнорише."

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:90
msgid ""
"Assign this group of user agents to a specific theme. Selecting \"Pass-"
"through\" allows any plugin(s) (e.g. mobile plugins) to properly handle "
"requests for these user agents. If the \"redirect users to\" field is not "
"empty, this setting is ignored."
msgstr ""
"Доделите ову групу корисничких агената одређеној теми. Одабиром „Пролазни“ "
"омогућава се свим додацима (нпр. додацима за мобилне уређаје) да правилно "
"обрађују захтеве за ове корисничке агенте. Ако поље „преусмери кориснике на“ "
"није празно, ово подешавање се игнорише."

#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:88
msgid "async"
msgstr "асинц"

#: inc/options/dashboard.php:64
msgid "at once or"
msgstr "одједном или"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:182
msgid "AT&amp;T"
msgstr "АТ&amp;Т"

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:756
msgid "Attachment id: "
msgstr "ИД прилога:"

#: Generic_Plugin_Admin.php:809
msgid "Attachment successfully purged."
msgstr "Прилог је успешно очишћен."

#. translators: 1 class name, 2 file name.
#: w3-total-cache-api.php:185
msgid ""
"Attempt to create object of class %1$s has been made, but file %2$s doesnt "
"exists"
msgstr ""
"Покушај креирања објекта класе %1$s је направљен, али датотека %2$s не "
"постоји"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:92
msgid "Authenticate your account in order to access settings."
msgstr "Потврдите свој налог да бисте приступили подешавањима."

#: inc/options/minify.php:136
msgid ""
"Authenticated users will not receive minified pages if this option is "
"enabled."
msgstr ""
"Овлашћени корисници неће примати минимизиране странице ако је ова опција "
"омогућена."

#: CdnEngine_Mirror_Edgecast.php:122 Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:152
msgid "Authentication Failure or Insufficient Access Rights"
msgstr "Грешка аутентификације или недовољна права приступа"

#: Cdn_AdminNotes.php:239
msgid "Authorization key"
msgstr "Ауторизациони кључ"

#: Cdnfsd_CloudFront_Page_View.php:28 Cdnfsd_LimeLight_Page_View.php:28 
#: Cdnfsd_MaxCdn_Page_View.php:30 Cdnfsd_StackPath2_Page_View.php:37 
#: Cdnfsd_StackPath_Page_View.php:31 Cdn_GoogleDrive_Page_View.php:16 
#: Cdn_Highwinds_Page_View.php:14 Cdn_LimeLight_Page_View.php:15 
#: Cdn_MaxCdn_Page_View.php:35 
#: Cdn_Plugin_WidgetMaxCdn_View_Unauthorized.php:54 
#: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:17 Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:13 
#: Cdn_StackPath2_Page_View.php:61 
#: Cdn_StackPath2_Widget_View_Unauthorized.php:68 
#: Cdn_StackPath_Page_View.php:33 
#: Cdn_StackPath_Widget_View_Unauthorized.php:38 
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:68
msgid "Authorize"
msgstr "Овластити"

#: Cdn_GoogleDrive_Page_View.php:12 Cdn_Highwinds_Page_View.php:10 
#: Cdn_LimeLight_Page_View.php:11 Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:10 
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:9
msgid "Authorize:"
msgstr "Овластити:"

#: inc/options/general.php:250
msgid "Auto"
msgstr "Ауто"

#: Cdn_Highwinds_Page_View.php:78 Cdn_LimeLight_Page_View.php:49 
#: Cdn_MaxCdn_Page_View.php:187 Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:96 
#: Cdn_StackPath2_Page_View.php:219 Cdn_StackPath_Page_View.php:146 
#: inc/options/cdn/akamai.php:73 inc/options/cdn/att.php:47 
#: inc/options/cdn/azure.php:56 inc/options/cdn/cf.php:103 
#: inc/options/cdn/cf2.php:95 inc/options/cdn/cotendo.php:54 
#: inc/options/cdn/edgecast.php:47 inc/options/cdn/ftp.php:200 
#: inc/options/cdn/mirror.php:33 inc/options/cdn/rscf.php:90 
#: inc/options/cdn/s3.php:109 inc/options/cdn/s3_compatible.php:85
msgid "Auto (determine connection type automatically)"
msgstr "Аутоматски (аутоматски одреди тип везе)"

#: Cdn_ConfigLabels.php:24
msgid "Auto upload interval:"
msgstr "Интервал аутоматског отпремања:"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:84
msgid "Auto-convert images on upload."
msgstr "Аутоматска конверзија слика при отпремању."

#: Extension_ImageService_Page_View.php:78
msgid "Auto-convert:"
msgstr "Аутоматска конверзија:"

#: inc/options/cdn.php:629
msgid "Automatically attempt to find and upload changed files."
msgstr "Аутоматски покушајте да пронађете и отпремите измењене датотеке."

#: inc/options/cdn.php:723
msgid ""
"Automatically import files hosted with 3rd parties of these types (if used "
"in your posts / pages) to your media library."
msgstr ""
"Аутоматски увезите датотеке које су хостоване код трећих страна ових типова "
"(ако се користе у вашим објавама/страницама) у вашу библиотеку медија."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:513
msgid ""
"Automatically optimize image loading for website visitors on mobile devices"
msgstr ""
"Аутоматски оптимизујте учитавање слика за посетиоце веб локације на мобилним "
"уређајима"

#: Extension_FeedBurner_Plugin_Admin.php:42
msgid ""
"Automatically ping (purge) FeedBurner feeds when pages / posts are modified. "
"Default URL: %s"
msgstr ""
"Аутоматски пинг (очисти) ФеедБурнер феедове када се странице/постови измене. "
"Подразумевана УРЛ адреса: %s"

#: PgCache_ConfigLabels.php:18
msgid "Automatically prime the page cache"
msgstr "Аутоматски напуните кеш странице"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:483
msgid ""
"Automatically redirect visitors on mobile devices to a mobile-optimized "
"subdomain"
msgstr ""
"Аутоматски преусмерава посетиоце на мобилним уређајима на поддомен "
"оптимизован за мобилне уређаје"

#: inc/options/cdn.php:586
msgid "Automatically upload minify files"
msgstr "Аутоматски отпремајте минимизиране датотеке"

#: inc/lightbox/self_test.php:312
msgid "Available"
msgstr "Доступан"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:209
msgid "Available in sites"
msgstr "Доступно на сајтовима"

#: Extension_NewRelic_Widget_View_Apm.php:28
msgid "Average times"
msgstr "Просечно време"

#: UsageStatistics_Page_View.php:53
msgid "Avg processing time: "
msgstr "Просечно време обраде:"

#: inc/options/cdn/cf.php:23 inc/options/cdn/s3.php:29
msgid "AWS Identity and Access Management"
msgstr "АВС управљање идентитетом и приступом"

#. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/about.php:70
msgid ""
"Bandwidth savings via Minify and %1$sHTTP%2$s compression of %3$sHTML%4$s, "
"%5$sCSS%6$s, JavaScript and feeds"
msgstr ""
"Уштеда пропусног опсега путем Минифи и %1$sХТТП%2$s компресије %3$sХТМЛ%4$s, "
"%5$sЦСС%6$s, ЈаваСцрипт-а и фидова"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:61
msgid "base-uri:"
msgstr "басе-ури:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:179
msgid "Basic (cache most static resources (i.e., css, images, and JavaScript)"
msgstr ""
"Основни (кеширајте већину статичких ресурса (тј. цсс, слике и ЈаваСцрипт)"

#. translators: 1 opening HTML span tag, 2 closing HTML span tag.
#: inc/options/minify.php:327
msgid "Before %1$s&lt;/head&gt;%2$s"
msgstr "Пре %1$s&lt;/хеад&gt;%2$s"

#: Minify_ConfigLabels.php:27
msgid "Before <span class=\"html-tag\">&lt;/body&gt;</span>"
msgstr "Пре <span class=\"html-tag\">&lt;/боди&gt;</span>"

#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:195 Extension_Swarmify_Page_View.php:44
msgid "Behavior Settings"
msgstr "Подешавања понашања"

#. translators: 3 opening HTML a tag to iis.net WinCache for PHP download page, 4 closing HTML a tag.
#: inc/options/install.php:393
msgid ""
"Best compatibility with %1$sIIS%2$s is realized via %3$sWinCache%4$s opcode "
"cache."
msgstr ""
"Најбоља компатибилност са %1$sИИС%2$s се остварује преко %3$sВинЦацхе%4$s "
"кеш кодова."

#: Util_ConfigLabel.php:27
msgid "Binary protocol"
msgstr "Бинарни протокол"

#: PgCache_ConfigLabels.php:26
msgid "Blog feed"
msgstr "Блог феед"

#. Author of the plugin
msgid "BoldGrid"
msgstr "БолдГрид"

#: inc/options/minify.php:148
msgid "Both Admin &amp; Email Notification"
msgstr "Обавештења за администратора и е-пошту"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:444 inc/options/common/header.php:89 
#: inc/options/general.php:427 Root_AdminMenu.php:85 Root_AdminMenu.php:86 
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1060 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1221 
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1254
msgid "Browser Cache"
msgstr "Кеширање претраживача"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:245
msgid ""
"Browser cache %1$sTTL%2$s (in seconds) specifies how long CloudFlare-cached "
"resources will remain on your visitors' computers."
msgstr ""
"Кеширање прегледача %1$sТТЛ%2$s (у секундама) одређује колико дуго ће "
"ресурси кеширани у ЦлоудФларе-у остати на рачунарима ваших посетилаца."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:200
msgid "Browser cache %1$sTTL%2$s:"
msgstr "Кеш прегледача %1$sТТЛ%2$s:"

#: Extension_NewRelic_AdminNotes.php:25
msgid "Browser Cache and use compression"
msgstr "Кеширање претраживача и коришћење компресије"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:7
msgid "Browser Cache:"
msgstr "Кеш претраживача:"

#: BrowserCache_Plugin.php:376
msgid "Browser Cache: Update Media Query String"
msgstr "Кеш претраживача: Ажурирајте стринг упита медија"

#. translators: 1 HTML span tag indicating Browsercache enabled/disabled.
#: inc/options/browsercache.php:23
msgid "Browser caching is currently %1$s."
msgstr "Кеширање прегледача је тренутно %1$s."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:557
msgid ""
"Browser Integrity Check is similar to Bad Behavior and looks for common HTTP "
"headers abused most commonly by spammers and denies access to your page. It "
"will also challenge visitors that do not have a user agent or a non standard "
"user agent (also commonly used by abuse bots, crawlers or visitors)."
msgstr ""
"Провера интегритета претраживача је слична Лошем понашању и тражи уобичајена "
"ХТТП заглавља која најчешће злоупотребљавају пошиљаоци нежељене поште и "
"одбија приступ вашој страници. Такође ће изазвати посетиоце који немају "
"корисничког агента или нестандардног корисничког агента (који такође често "
"користе ботови за злоупотребу, пописивачи или посетиоци)."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:556
msgid "Browser integrity check:"
msgstr "Провера интегритета прегледача:"

#. translators: 1: AWS S3 bucket name.
#: CdnEngine_S3.php:394
msgid "Bucket doesn't exist: %1$s."
msgstr "Буцкет не постоји: %1$s."

#: inc/options/cdn/cf.php:62 inc/options/cdn/s3.php:68 
#: inc/options/cdn/s3_compatible.php:54
msgid "Bucket:"
msgstr "канта:"

#: inc/options/extensions/list.php:31 inc/options/extensions/list.php:234
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Булк акције"

#: Generic_WidgetServices_View.php:35
msgid "Buy now"
msgstr "Купите сада"

#. translators: 1 HTML a tag to extension author page.
#: inc/options/extensions/list.php:203
msgid "By %s"
msgstr "Аутор %s"

#. translators: 1: Anchor/link open tag, 2: Anchor/link close tag.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1101
msgid ""
"By allowing us to collect data about how W3 Total Cache is used, we can "
"improve our features and experience for everyone. This data will not include "
"any personally identifiable information.  Feel free to review our %1$sterms "
"of use and privacy policy%2$s."
msgstr ""
"Дозвољавајући нам да прикупљамо податке о томе како се користи В3 Тотал "
"Цацхе, можемо побољшати наше функције и искуство за све. Ови подаци неће "
"укључивати никакве личне информације. Слободно прегледајте наше %1$suслове "
"коришћења и политику приватности%2$s."

#. translators: 1: HTML break tag, 2: Anchor/link open tag, 3: Anchor/link close tag.
#: Licensing_Plugin_Admin.php:307
msgid ""
"By allowing us to collect data about how W3 Total Cache is used, we can "
"improve our features and experience for everyone. This data will not include "
"any personally identifiable information.%1$sFeel free to review our "
"%2$sterms of use and privacy policy%3$s."
msgstr ""
"Дозвољавајући нам да прикупљамо податке о томе како се користи В3 Тотал "
"Цацхе, можемо побољшати наше функције и искуство за све. Ови подаци неће "
"укључивати никакве личне информације.%1$sСлободно прегледајте наше "
"%2$suслове коришћења и политику приватности%3$s."

#: inc/options/pgcache.php:71
msgid ""
"By default the front page is cached when using static front page in reading "
"settings."
msgstr ""
"Подразумевано, насловна страна се кешује када се користи статична насловна "
"страна у подешавањима читања."

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1185
msgid ""
"By default, this feature is disabled.  We recommend using Redis or Memcached,"
" otherwise leave this feature disabled as the server database engine may be "
"faster than using disk caching."
msgstr ""
"Подразумевано, ова функција је онемогућена. Препоручујемо да користите Редис "
"или Мемцацхед, у супротном оставите ову функцију онемогућену јер механизам "
"базе података сервера може бити бржи од коришћења кеширања на диску."

#: inc/options/pgcache.php:447
msgid "Cache"
msgstr "Цацхе"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/pgcache.php:109
msgid "Cache %1$sSSL%2$s requests (uniquely) for improved performance."
msgstr "Кеширајте %1$sССЛ%2$s захтева (јединствено) за побољшане перформансе."

#: PgCache_ConfigLabels.php:15
msgid "Cache 404 (not found) pages"
msgstr "Кеш 404 (није пронађено) странице"

#: PgCache_ConfigLabels.php:13
msgid ""
"Cache <acronym title=\"Secure Socket Layer\">SSL</acronym> (<acronym "
"title=\"HyperText Transfer Protocol over SSL\">HTTPS</acronym>) requests"
msgstr ""
"Кеширајте <acronym title=\"Сецуре Соцкет Лаиер\">ССЛ</acronym> ( <acronym "
"title=\"Протокол за пренос хипертекста преко ССЛ-а\">ХТТПС</acronym> ) "
"захтеве"

#: PgCache_ConfigLabels.php:14
msgid ""
"Cache <acronym title=\"Uniform Resource Identifier\">URI</acronym>s with "
"query string variables"
msgstr ""
"Кеширајте <acronym title=\"Јединствени идентификатор ресурса\">УРИ</acronym> "
"са променљивим стрингова упита"

#: inc/options/pgcache.php:180
msgid "Cache alias hostnames:"
msgstr "Кеш алиас имена хостова:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:91
msgid "Cache author/tag/categories/term post loop:"
msgstr "Кеш аутор/ознака/категорије/петља објаве термина:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:134
msgid "Cache comments:"
msgstr "Кеш коментари:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:15 BrowserCache_ConfigLabels.php:26 
#: BrowserCache_ConfigLabels.php:35
msgid "Cache Control policy:"
msgstr "Политика контроле кеша:"

#: PgCache_ConfigLabels.php:54
msgid "Cache exception list:"
msgstr "Листа изузетака из кеш меморије:"

#: PgCache_ConfigLabels.php:12
msgid "Cache feeds: site, categories, tags, comments"
msgstr "Кеш фидови: сајт, категорије, ознаке, коментари"

#: UsageStatistics_Page_View.php:125
msgid "Cache Fill"
msgstr "Цацхе Филл"

#: UsageStatistics_Page_View.php:330
msgid "Cache flushes: "
msgstr "Испирање кеша:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:194
msgid "Cache footer:"
msgstr "Подножје кеша:"

#: PgCache_ConfigLabels.php:10
msgid "Cache front page"
msgstr "Цацхе насловна страна"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:82
msgid "Cache front page post loop:"
msgstr "Кеш петља поста на насловној страни:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:185
msgid "Cache genesis footer:"
msgstr "Подножје генезе кеша:"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:468 Root_AdminMenu.php:91 
#: Root_AdminMenu.php:92
msgid "Cache Groups"
msgstr "Кеш групе"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:48
msgid "Cache header loop. This is the area where the logo is located."
msgstr "Петља заглавља кеша. Ово је област у којој се налази лого."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:46
msgid "Cache header:"
msgstr "Заглавље кеша:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:49
msgid "Cache hit rate: "
msgstr "Стопа погодака у кеш меморији:"

#: Cdn_Plugin_WidgetMaxCdn_View_Authorized.php:55 
#: Cdn_StackPath_Widget_View_Authorized.php:44
msgid "Cache Hits"
msgstr "Цацхе Хитс"

#: UsageStatistics_Page_View.php:46
msgid "Cache hits: "
msgstr "Кеш хитови:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:175
msgid "Cache level:"
msgstr "Ниво кеша:"

#: Cdn_Plugin_WidgetMaxCdn_View_Authorized.php:62 
#: Cdn_StackPath_Widget_View_Authorized.php:51
msgid "Cache Misses"
msgstr "Цацхе Миссес"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:143
msgid "Cache pings:"
msgstr "Кеш пингови:"

#: PgCache_ConfigLabels.php:10
msgid "Cache posts page"
msgstr "Страница кеш постова"

#: inc/options/common/header.php:187 inc/options/pgcache.php:235
msgid "Cache Preload"
msgstr "Цацхе Прелоад"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:55
msgid "Cache primary navigation:"
msgstr "Примарна навигација у кеш меморији:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:64
msgid "Cache secondary navigation:"
msgstr "Секундарна навигација у кеш меморији:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:160
msgid "Cache sidebar:"
msgstr "Бочна трака кеша:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:117
msgid "Cache single post / page:"
msgstr "Кеширај један пост/страницу:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:33
msgid "Cache size: "
msgstr "Величина кеша:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:400
msgid "Cache Storage"
msgstr "Цацхе Стораге"

#. translators: 3 closing HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/pgcache.php:757
msgid ""
"Cache the specified pages / directories even if listed in the \"never cache "
"the following pages\" field. Supports regular expression (See "
"%1$s%2$sFAQ%3$s%4$s)"
msgstr ""
"Кеширајте наведене странице/директорије чак и ако су наведене у пољу „никада "
"не кеширај следеће странице“. Подржава регуларни израз (погледајте "
"%1$s%2$sФАК%3$s%4$s)"

#: inc/options/pgcache.php:787
msgid "Cache the specified pages even if they don't have trailing slash."
msgstr "Кеширајте наведене странице чак и ако немају задњу косу црту."

#: Extension_CloudFlare_GeneralPage_View.php:19 
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:126 
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:180
msgid "Cache time:"
msgstr "Кеш време:"

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:18
msgid "Cache usage statistics"
msgstr "Статистика коришћења кеша"

#: inc/options/browsercache.php:420 inc/options/browsercache.php:566 
#: inc/options/browsercache.php:649
msgid "cache with max-age (\"public, max-age=EXPIRES_SECONDS\")"
msgstr "кеш са мак-аге (\"јавно, мак-аге=ЕКСПИРЕС_СЕЦОНДС\")"

#: inc/options/browsercache.php:422 inc/options/browsercache.php:568 
#: inc/options/browsercache.php:651
msgid ""
"cache with max-age and validation (\"max-age=EXPIRES_SECONDS, public, must-"
"revalidate, proxy-revalidate\")"
msgstr ""
"кеш са максималним узрастом и валидацијом („мак-аге=ЕКСПИРЕС_СЕЦОНДС, јавно, "
"мора се поново потврдити, проки-ревалидате“)"

#: inc/options/browsercache.php:421 inc/options/browsercache.php:567 
#: inc/options/browsercache.php:650
msgid "cache with validation (\"public, must-revalidate, proxy-revalidate\")"
msgstr ""
"кеш са валидацијом („јавно, мора се поново потврдити, прокси-поново "
"потврдити“)"

#: inc/options/browsercache.php:423 inc/options/browsercache.php:569 
#: inc/options/browsercache.php:652
msgid "cache without proxy (\"private, must-revalidate\")"
msgstr "кеш без проксија („приватно, мора се поново потврдити“)"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:37
msgid "Cache wp_head loop:"
msgstr "Кеширање вп_хеад петље:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:39
msgid "Cache wp_head. This includes the embedded CSS, JS etc."
msgstr "Кеширање вп_хеад. Ово укључује уграђени ЦСС, ЈС итд."

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1262
msgid "Cache-Control Header"
msgstr "Заглавље контроле кеша"

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:283
msgid "Cache:"
msgstr "Кеш меморија:"

#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:903
msgid "Cached queries: "
msgstr "Кеширани упити:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:186
msgid "Caches footer loop."
msgstr "Кешује петљу подножја."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:66
msgid "Caches secondary navigation filter; per page."
msgstr "Кешује секундарни филтер за навигацију; по страни."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:161
msgid "Caches sidebar loop, the widget area."
msgstr "Кешује петљу бочне траке, област виџета."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:135
msgid "Caches the comments loop, pagination is supported."
msgstr "Кешује петљу коментара, подржана је пагинација."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:83
msgid "Caches the front page post loop, pagination is supported."
msgstr "Кешује петљу поста на насловној страни, пагинација је подржана."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:57
msgid "Caches the navigation filter; per page."
msgstr "Кешује филтер за навигацију; по страни."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:144
msgid "Caches the ping loop, pagination is supported. One per line."
msgstr "Кешује пинг петљу, пагинација је подржана. Један по реду."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:92
msgid ""
"Caches the posts listed on tag, categories, author and other term pages, "
"pagination is supported."
msgstr ""
"Кешује постове наведене на страницама са ознакама, категоријама, ауторима и "
"другим терминима, пагинација је подржана."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:118
msgid "Caches the single post / page loop, pagination is supported."
msgstr "Кешује петљу једног поста/странице, пагинација је подржана."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:195
msgid "Caches wp_footer loop."
msgstr "Кешује вп_фоотер петљу."

#: inc/options/general.php:348
msgid ""
"Caching database objects decreases the response time of your site. Best used "
"if object caching is not possible."
msgstr ""
"Кеширање објеката базе података смањује време одговора ваше веб локације. "
"Најбоље је користити ако кеширање објеката није могуће."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/about.php:135
msgid ""
"Caching of (minified) %1$sCSS%2$s and JavaScript in memory, on disk or on "
"%3$sCDN%4$s"
msgstr ""
"Кеширање (минимизираног) %1$sЦСС%2$s и ЈаваСцрипт-а у меморији, на диску или "
"на %3$sЦДН%4$s"

#: inc/options/about.php:152
msgid "Caching of database objects in memory or on disk"
msgstr "Кеширање објеката базе података у меморији или на диску"

#: inc/options/about.php:154
msgid ""
"Caching of feeds (site, categories, tags, comments, search results) in "
"memory or on disk"
msgstr ""
"Кеширање фидова (сајт, категорије, ознаке, коментари, резултати претраге) у "
"меморији или на диску"

#: inc/options/about.php:153
msgid "Caching of objects in memory or on disk"
msgstr "Кеширање објеката у меморији или на диску"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/about.php:115
msgid ""
"Caching of pages / posts in memory or on disk or on %1$sCDN%2$s (mirror only)"
msgstr ""
"Кеширање страница/објава у меморији или на диску или на %1$sЦДН%2$s (само "
"огледало)"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/about.php:160
msgid ""
"Caching of search results pages (i.e. %1$sURI%2$ss with query string "
"variables) in memory or on disk"
msgstr ""
"Кеширање страница резултата претраге (тј. %1$sУРИ%2$sс са променљивим "
"стрингова упита) у меморији или на диску"

#: inc/options/general.php:116
msgid ""
"Caching pages will reduce the response time of your site and increase the "
"scale of your web server."
msgstr ""
"Кеширање страница ће смањити време одговора вашег сајта и повећати обим "
"вашег веб сервера."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:336 UsageStatistics_Widget.php:25
msgid "Caching Statistics"
msgstr "Статистика кеширања"

#: UsageStatistics_Page_View.php:286
msgid "Calls"
msgstr "Позиви"

#: UsageStatistics_Page_View.php:295 UsageStatistics_Page_View.php:321 
#: UsageStatistics_Page_View.php:350
msgid "Calls/period: "
msgstr "Позиви/период:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:278 UsageStatistics_Page_View.php:298 
#: UsageStatistics_Page_View.php:324 UsageStatistics_Page_View.php:353
msgid "Calls/sec: "
msgstr "Позиви/сек:"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1229
msgid "can help ensure browsers are properly caching your assets."
msgstr ""
"може помоћи да се осигура да прегледачи правилно кеширају ваша средства."

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1128
msgid "can help you speed up"
msgstr "може вам помоћи да убрзате"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1200
msgid "can help you speed up dynamic pages by persistently storing objects."
msgstr ""
"може вам помоћи да убрзате динамичке странице упорним складиштењем објеката."

#: CdnEngine_S3.php:35
msgid "Canada (Central)"
msgstr "Канада (централна)"

#: Util_Widget.php:160
msgid "Cancel"
msgstr "Поништити, отказати"

#: Cdnfsd_CloudFront_Page_View.php:48 Cdnfsd_MaxCdn_Page_View.php:51 
#: Cdnfsd_StackPath2_Page_View.php:58 Cdnfsd_StackPath_Page_View.php:52 
#: Cdn_Highwinds_Page_View.php:37 Cdn_Highwinds_Page_View.php:123 
#: Cdn_Highwinds_Popup_View_ConfigureCnamesForm.php:24 
#: Cdn_MaxCdn_Page_View.php:60 Cdn_MaxCdn_Page_View.php:118 
#: Cdn_MaxCdn_Page_View.php:142 Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:55 
#: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:125 
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_ConfigureDomains.php:24 
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:79 
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:110 
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:54 Cdn_StackPath2_Page_View.php:87 
#: Cdn_StackPath2_Page_View.php:112 Cdn_StackPath2_Page_View.php:149 
#: Cdn_StackPath2_Page_View.php:174 Cdn_StackPath_Page_View.php:58 
#: Cdn_StackPath_Page_View.php:98 inc/options/cdn/azure.php:103 
#: inc/options/cdn/cf.php:153 inc/options/cdn/cf2.php:145 
#: inc/options/cdn/ftp.php:327
msgid "Canonical Name"
msgstr "Канонско име"

#: Cdn_Plugin.php:1062
msgid ""
"Cant find minification base url, make sure minification folder sits inside "
"WP_CONTENT_DIR and DOCUMENT_ROOT is set correctly"
msgstr ""
"Не могу да пронађем основни УРЛ за умањивање, проверите да ли је "
"директоријум за умањивање смештен унутар ВП_ЦОНТЕНТ_ДИР и да је "
"ДОЦУМЕНТ_РООТ исправно подешен"

#. translators: 3 HTML acronym for Hypertext Markup Language (HTML).
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:703 Cdn_GeneralPage_View.php:99 
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:396 inc/options/about.php:78 
#: inc/options/about.php:139 inc/options/about.php:185 
#: inc/options/browsercache.php:361 inc/options/cdn.php:261 
#: inc/options/cdn/s3_compatible.php:31 inc/options/common/header.php:252 
#: inc/options/common/header.php:306 inc/options/general.php:201 
#: inc/options/general.php:227 inc/options/install.php:76 
#: inc/options/minify.php:118 inc/options/minify.php:595 
#: inc/options/minify.php:614 inc/options/minify.php:707 
#: inc/options/minify.php:798 inc/options/minify.php:946 
#: Minify_HelpPopup_View.php:54 Minify_HelpPopup_View.php:82 
#: Minify_HelpPopup_View.php:110
msgid "Cascading Style Sheet"
msgstr "Каскадни стилски лист"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:78
msgid "Cascading Style Sheets:"
msgstr "Каскадни листови стилова:"

#: Minify_ConfigLabels.php:63
msgid "Case for properties:"
msgstr "Случај за некретнине:"

#. translators: 1 HTML acronym for Content Delivery Network (CDN).
#: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:15 Cdnfsd_MaxCdn_Popup_View_Zone.php:43 
#: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:43 
#: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:51 Cdn_StackPath2_Page_View.php:19 
#: Cdn_StackPath2_Widget_View_Unauthorized.php:17 
#: Cdn_StackPath2_Widget_View_Unauthorized.php:31 
#: Cdn_StackPath2_Widget_View_Unauthorized.php:62 
#: Cdn_StackPath_Widget_View_Unauthorized.php:16 
#: Cdn_StackPath_Widget_View_Unauthorized.php:33 
#: Extension_NewRelic_AdminNotes.php:23 Generic_Plugin_Admin.php:801
msgid "CDN"
msgstr "ЦДН"

#: Cdn_LimeLight_Popup_View_Intro.php:42
msgid "CDN hostname:"
msgstr "ЦДН име хоста:"

#: Cdn_Environment.php:152
msgid "CDN module: Required Database SQL"
msgstr "ЦДН модул: Неопходан СКЛ базе података"

#: Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:263 Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:295
msgid ""
"CDN site is not configured correctly: Delivery Domain must match your site "
"domain"
msgstr ""
"ЦДН локација није исправно конфигурисана: Домен испоруке мора да одговара "
"домену вашег сајта"

#: Cdn_Plugin.php:794
msgid "CDN: All"
msgstr "ЦДН: Све"

#: Cdn_Plugin.php:803
msgid "CDN: Manual Purge"
msgstr "ЦДН: Ручно чишћење"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:267
msgid "Challenge %1$sTTL%2$s:"
msgstr "Изазови %1$sТТЛ%2$s:"

#: inc/options/pgcache.php:540
msgid "Charset:"
msgstr "Цхарсет:"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:72 
#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:121
msgid "Check / Uncheck All"
msgstr "Означите / поништите све"

#: extension-example/Extension_Example_Page_View.php:29
msgid "Check if you want to add postfix to each post title."
msgstr "Проверите да ли желите да додате постфикс сваком наслову поста."

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/install.php:251
msgid "Check out the %1$sFAQ%2$s for more details on %3$susage</a>."
msgstr "Погледајте %1$sФАК%2$s за више детаља о %3$sусаге</а>."

#. translators: 1: HTML input button to view minify settings.
#: Generic_AdminNotes.php:222
msgid "check the %1$s to maintain the desired user experience"
msgstr "проверите %1$s да бисте одржали жељено корисничко искуство"

#: CdnEngine_S3.php:36
msgid "China (Beijing)"
msgstr "Кина (Пекинг)"

#: CdnEngine_S3.php:37
msgid "China (Ningxia)"
msgstr "Кина (Нингсија)"

#: inc/options/general.php:267
msgid "Choosing a minification method"
msgstr "Избор метода минификације"

#: Minify_ConfigLabels.php:68
msgid "Clean"
msgstr "Чист"

#: Generic_Page_PurgeLog_View.php:61
msgid "Clear Log"
msgstr "Обриши дневник"

#: Cdn_StackPath_Popup_View_Intro.php:32
msgid "click here"
msgstr "кликните овде"

#: Util_Ui.php:187
msgid "Click to toggle"
msgstr "Кликните да бисте укључили"

#: Cdnfsd_TransparentCDN_Page_View.php:40
msgid "Client id:"
msgstr "ИД клијента:"

#: Cdnfsd_TransparentCDN_Page_View.php:49
msgid "Client secret:"
msgstr "Тајна клијента:"

#: inc/lightbox/self_test.php:540
msgid "Close"
msgstr "Близу"

#: Extension_CloudFlare_Plugin.php:151
msgid "CloudFlare"
msgstr "ЦлоудФларе"

#: Cdnfsd_Plugin_Admin.php:96
msgid "CloudFlare (extension not activated)"
msgstr "ЦлоудФларе (екстензија није активирана)"

#: Extension_CloudFlare_AdminActions.php:33
msgid "CloudFlare cache successfully emptied."
msgstr "ЦлоудФларе кеш је успешно испражњен."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:17
msgid "CloudFlare extension is currently "
msgstr "ЦлоудФларе екстензија је тренутно"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:467
msgid ""
"CloudFlare may buffer the whole payload to deliver it at once to the client "
"versus allowing it to be delivered in chunks."
msgstr ""
"ЦлоудФларе може баферовати цео корисни терет да би га испоручио клијенту "
"одједном у односу на допуштање да се испоручи у комадима."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:100
msgid "CloudFlare not available: "
msgstr "ЦлоудФларе није доступан:"

#: Extension_CloudFlare_GeneralPage_View.php:11
msgid "CloudFlare protects and accelerates websites."
msgstr "ЦлоудФларе штити и убрзава веб локације."

#. translators: 7 opening HTML a tag to CloudFlare help page, 8 closing HTML a tag.
#: Extension_CloudFlare_Plugin_Admin.php:34
msgid ""
"CloudFlare protects and accelerates websites. %1$sSign up now for free%2$s "
"to get started, or if you have an account simply log in to obtain your "
"%3$sAPI%4$s token / global key from the %5$saccount page%6$s to enter it on "
"the General Settings box that appears after plugin activation. Contact the "
"CloudFlare %7$ssupport team%8$s with any questions."
msgstr ""
"ЦлоудФларе штити и убрзава веб локације. %1$sПријавите се сада за "
"бесплатно%2$s да бисте започели, или ако имате налог једноставно се "
"пријавите да бисте добили свој %3$sАПИ%4$s токен/глобални кључ са "
"%5$sаццоунт странице%6$s да га унесете у оквир Општа подешавања који се "
"појављује након активације додатка. Контактирајте ЦлоудФларе %7$s тим за "
"подршку%8$s са било каквим питањима."

#: Extension_CloudFlare_AdminActions.php:64
msgid "CloudFlare settings are successfully updated."
msgstr "Подешавања ЦлоудФларе-а су успешно ажурирана."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:475
msgid ""
"CloudFlare will prefetch any URLs that are included in the response headers."
msgstr ""
"ЦлоудФларе ће унапред преузети све УРЛ-ове који су укључени у заглавља "
"одговора."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:491
msgid ""
"CloudFlare will proxy customer error pages on any 502,504 errors on origin "
"server instead of showing a default CloudFlare error page. This does not "
"apply to 522 errors and is limited to Enterprise Zones."
msgstr ""
"ЦлоудФларе ће заменити странице са грешкама корисника на било које 502,504 "
"грешке на изворном серверу уместо да приказује подразумевану ЦлоудФларе "
"страницу са грешком. Ово се не односи на грешке 522 и ограничено је на зоне "
"предузећа."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:190
msgid ""
"CloudFlare will treat files with the same query strings as the same file in "
"cache, regardless of the order of the query strings."
msgstr ""
"ЦлоудФларе ће третирати датотеке са истим стринговима упита као исту "
"датотеку у кешу, без обзира на редослед стрингова упита."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:615
msgid "CloudFlare: %1$sIP%2$s"
msgstr "ЦлоудФларе: %1$sИП%2$s"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:694
msgid "CloudFlare: %1$sSSL%2$s"
msgstr "ЦлоудФларе: %1$sССЛ%2$s"

#: Extension_CloudFlare_Plugin_Admin.php:165
msgid "CloudFlare: All"
msgstr "ЦлоудФларе: Све"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:160
msgid "CloudFlare: Caching"
msgstr "ЦлоудФларе: Кеширање"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:346
msgid "CloudFlare: Content Processing"
msgstr "ЦлоудФларе: Обрада садржаја"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:498
msgid "CloudFlare: Image Processing"
msgstr "ЦлоудФларе: Обрада слика"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:534
msgid "CloudFlare: Protection"
msgstr "ЦлоудФларе: Заштита"

#: Cdnfsd_CloudFront_Engine.php:76
msgid "CloudFront distribution not specified."
msgstr "ЦлоудФронт дистрибуција није наведена."

#: inc/popup/pagespeed_results.php:16
msgid "Collapse all"
msgstr "Скупи све"

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:59
msgid "Collect CPU usage"
msgstr "Прикупите употребу ЦПУ-а"

#: inc/options/minify.php:298 inc/options/minify.php:636
msgid "Combine & Minify"
msgstr "Комбинујте и минимизирајте"

#: inc/options/minify.php:304 inc/options/minify.php:642 
#: Minify_ConfigLabels.php:24 Minify_ConfigLabels.php:26 
#: Minify_ConfigLabels.php:28
msgid "Combine only"
msgstr "Само комбинуј"

#: PgCache_ConfigLabels.php:45
msgid "Comment cookie lifetime:"
msgstr "Животни век колачића коментара:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:227
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"

#: Cdnfsd_TransparentCDN_Page_View.php:30
msgid "Company id:"
msgstr "ИД компаније:"

#: inc/lightbox/self_test.php:8
msgid "Compatibility Check"
msgstr "Провера компатибилности"

#: inc/options/dashboard.php:51
msgid "compatibility check"
msgstr "провера компатибилности"

#: inc/options/pgcache.php:532
msgid "Compatibility mode:"
msgstr "Мод компатибилности:"

#: Minify_ConfigLabels.php:43
msgid "Compilation level:"
msgstr "Ниво компилације:"

#. translators: 1 opening HTML a tag to HTTP ETag Wiki page, 2 closing HTML a tag.
#: inc/options/about.php:201
msgid "Complete header management including %1$sETags%2$s"
msgstr "Комплетно управљање заглављем укључујући %1$sЕТагс%2$s"

#: Minify_ConfigLabels.php:49
msgid "Compress colors"
msgstr "Компресујте боје"

#: Minify_ConfigLabels.php:50
msgid "Compress font-weight"
msgstr "Компресија фонт-веигхт"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:61
msgid "Compression type:"
msgstr "Тип компресије:"

#: Minify_ConfigLabels.php:61
msgid "Compression:"
msgstr "Компресија:"

#: Cli.php:319
msgid "Config import failed: "
msgstr "Увоз конфигурације није успео:"

#: Extension_Amp_Page_View.php:10 Extension_ImageService_Page_View.php:51 
#: Extension_Swarmify_Page_View.php:27 inc/options/cdn.php:24
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурација"

#: Generic_Plugin_Admin.php:748
msgid "Configuration file could not be imported."
msgstr "Није могуће увести конфигурациону датотеку."

#: Cli.php:322
msgid "Configuration successfully imported."
msgstr "Конфигурација је успешно увезена."

#: Extension_CloudFlare_Cdn_Page_View.php:15
msgid "Configuration:"
msgstr "Конфигурација:"

#: Cdnfsd_CloudFront_Page_View.php:14 Cdnfsd_LimeLight_Page_View.php:14 
#: Cdnfsd_MaxCdn_Page_View.php:13 Cdnfsd_StackPath2_Page_View.php:16 
#: Cdnfsd_StackPath_Page_View.php:14 Cdnfsd_TransparentCDN_Page_View.php:22 
#: Extension_CloudFlare_Cdn_Page_View.php:10
msgid "Configuration: Full-Site Delivery"
msgstr "Конфигурација: Испорука на целој локацији"

#: inc/options/cdn.php:358
msgid "Configuration: Objects"
msgstr "Конфигурација: Објекти"

#: Extension_Swarmify_Widget_View_NotConfigured.php:16
msgid "Configure"
msgstr "Конфигуришите"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_Highwinds_Page_View.php:119
msgid "Configure %1$sCNAME%2$ss"
msgstr "Конфигуришите %1$sЦНАМЕ%2$sс"

#: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:80
msgid "Configure CNAMEs"
msgstr "Конфигуришите ЦНАМЕ-ове"

#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:17
msgid "Configure distribution"
msgstr "Конфигуришите дистрибуцију"

#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Actualize.php:34
msgid "Configure service"
msgstr "Конфигуришите услугу"

#: Cdnfsd_MaxCdn_Popup_View_Zone.php:16 
#: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:16 Cdn_MaxCdn_Popup_View_Zone.php:16 
#: Cdn_StackPath_Popup_View_Zone.php:16
msgid "Configure zone"
msgstr "Конфигуришите зону"

#: Extension_NewRelic_Service.php:177
msgid ""
"Configured license key does not match license key(s) in account: <br />%s "
"<br />%s"
msgstr ""
"Конфигурисани кључ лиценце се не подудара са кључем(овима) лиценце на налогу:"
"<br /> %s<br /> %s"

#: Extension_WordPressSeo_Plugin_Admin.php:37
msgid ""
"Configures W3 Total Cache to comply with Yoast SEO requirements "
"automatically."
msgstr ""
"Конфигурише В3 Тотал Цацхе да аутоматски буде у складу са Иоаст СЕО "
"захтевима."

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:63
msgid "connect-src:"
msgstr "цоннецт-срц:"

#: Util_ConfigLabel.php:33
msgid "Connection read timeout"
msgstr "Временско ограничење за читање везе"

#: Util_ConfigLabel.php:32
msgid "Connection retry interval"
msgstr "Интервал поновног покушаја везе"

#: Util_ConfigLabel.php:31
msgid "Connection timeout"
msgstr "Временско ограничење везе"

#: inc/options/install.php:413
msgid ""
"Consider using memcached for objects that must persist across web server "
"restarts or that you wish to share amongst your server pool, e.g.: database "
"objects or page cache."
msgstr ""
"Размислите о коришћењу мемцацхед-а за објекте који морају да опстану током "
"рестартовања веб сервера или које желите да делите са скупом сервера, на "
"пример: објекти базе података или кеш страница."

#: CdnEngine_Mirror_Akamai.php:55 CdnEngine_Mirror_Cotendo.php:63
msgid "Constructor error (%s)."
msgstr "Грешка конструктора (%s)."

#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:35 inc/options/cdn/azure.php:23 
#: inc/options/cdn/rscf.php:56
msgid "Container:"
msgstr "Контејнер:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:13 Extension_Genesis_Page_View.php:74
msgid "Content"
msgstr "Садржај"

#: Cdn_Plugin_WidgetMaxCdn_View_Authorized.php:72 
#: Cdn_StackPath_Widget_View_Authorized.php:61
msgid "Content Breakdown"
msgstr "Анализа садржаја"

#. translators: 1 HTML acronym for Content Delivery Network (CDN).
#: Cdnfsd_CloudFront_Page_View.php:46 Cdnfsd_GeneralPage_View.php:15 
#: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:29 Cdnfsd_GeneralPage_View.php:63 
#: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:111 Cdnfsd_GeneralPage_View.php:132 
#: Cdnfsd_MaxCdn_Page_View.php:49 Cdnfsd_MaxCdn_Popup_View_Zone.php:42 
#: Cdnfsd_MaxCdn_Popup_View_Zone.php:57 Cdnfsd_StackPath2_Page_View.php:56 
#: Cdnfsd_StackPath_Page_View.php:50 Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:42 
#: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:50 Cdn_GeneralPage_View.php:16 
#: Cdn_GeneralPage_View.php:45 Cdn_GeneralPage_View.php:66 
#: Cdn_GeneralPage_View.php:126 Cdn_Highwinds_Page_View.php:35 
#: Cdn_Highwinds_Page_View.php:92 Cdn_Highwinds_Page_View.php:144 
#: Cdn_Highwinds_Popup_View_ConfigureCnamesForm.php:49 
#: Cdn_LimeLight_Page_View.php:63 Cdn_LimeLight_Page_View.php:95 
#: Cdn_MaxCdn_Page_View.php:56 Cdn_MaxCdn_Page_View.php:84 
#: Cdn_MaxCdn_Page_View.php:114 Cdn_MaxCdn_Page_View.php:144 
#: Cdn_MaxCdn_Page_View.php:240 Cdn_MaxCdn_Page_View.php:272 
#: Cdn_Page_View_Fsd_HeaderActions.php:20 
#: Cdn_Plugin_WidgetMaxCdn_View_Unauthorized.php:18 
#: Cdn_Plugin_WidgetMaxCdn_View_Unauthorized.php:43 
#: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:53 Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:91 
#: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:146 
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_ConfigureDomains.php:49 
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:52 
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:110 
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:142 Cdn_StackPath2_Page_View.php:19 
#: Cdn_StackPath2_Page_View.php:83 Cdn_StackPath2_Page_View.php:114 
#: Cdn_StackPath2_Page_View.php:145 Cdn_StackPath2_Page_View.php:176 
#: Cdn_StackPath2_Page_View.php:272 Cdn_StackPath2_Page_View.php:304 
#: Cdn_StackPath2_Widget_View_Unauthorized.php:17 
#: Cdn_StackPath2_Widget_View_Unauthorized.php:31 
#: Cdn_StackPath2_Widget_View_Unauthorized.php:62 
#: Cdn_StackPath_Page_View.php:54 Cdn_StackPath_Page_View.php:94 
#: Cdn_StackPath_Page_View.php:199 Cdn_StackPath_Page_View.php:231 
#: Cdn_StackPath_Widget_View_Unauthorized.php:16 
#: Cdn_StackPath_Widget_View_Unauthorized.php:33 Generic_Plugin_Admin.php:801 
#: inc/lightbox/self_test.php:122 inc/lightbox/self_test.php:247 
#: inc/lightbox/self_test.php:278 inc/lightbox/self_test.php:338 
#: inc/options/about.php:21 inc/options/about.php:99 inc/options/about.php:119 
#: inc/options/about.php:141 inc/options/about.php:226 inc/options/cdn.php:73 
#: inc/options/cdn.php:95 inc/options/cdn.php:149 inc/options/cdn.php:196 
#: inc/options/cdn.php:227 inc/options/cdn.php:265 inc/options/cdn.php:297 
#: inc/options/cdn.php:395 inc/options/cdn.php:414 inc/options/cdn.php:469 
#: inc/options/cdn.php:496 inc/options/cdn.php:596 inc/options/cdn.php:676 
#: inc/options/cdn.php:704 inc/options/cdn.php:741 inc/options/cdn.php:772 
#: inc/options/cdn.php:799 inc/options/cdn.php:841 inc/options/cdn.php:843 
#: inc/options/cdn.php:878 inc/options/cdn/akamai.php:87 
#: inc/options/cdn/akamai.php:119 inc/options/cdn/att.php:61 
#: inc/options/cdn/att.php:93 inc/options/cdn/azure.php:70 
#: inc/options/cdn/cf.php:117 inc/options/cdn/cf2.php:109 
#: inc/options/cdn/cotendo.php:68 inc/options/cdn/cotendo.php:100 
#: inc/options/cdn/edgecast.php:61 inc/options/cdn/edgecast.php:93 
#: inc/options/cdn/ftp.php:214 inc/options/cdn/mirror.php:47 
#: inc/options/cdn/mirror.php:79 inc/options/cdn/rscf.php:104 
#: inc/options/cdn/s3.php:123 inc/options/cdn/s3_compatible.php:99 
#: inc/options/common/header.php:100 inc/options/install.php:146 
#: inc/options/install.php:150 inc/popup/cdn_import_library.php:57 
#: inc/popup/cdn_purge.php:19 Root_AdminMenu.php:97 Root_AdminMenu.php:100
msgid "Content Delivery Network"
msgstr "Мрежа за испоруку садржаја"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:396
msgid "Content Delivery Network (CDN)"
msgstr "Мрежа за испоруку садржаја (ЦДН)"

#: Cdn_AdminActions.php:313 Cdn_AdminActions.php:326
msgid "Content Delivery Network (CDN): Purge Tool"
msgstr "Мрежа за испоруку садржаја (ЦДН): Алат за чишћење"

#: Cdnfsd_Plugin.php:62
msgid "Content Delivery Network Full Site Delivery via %s"
msgstr "Мрежа за испоруку садржаја Испорука целог сајта преко %s"

#. translators: 1 HTML strong tag containing CDNFSD engine name, 2 HTML span tag containing CDNFSD engine enabled/disabled.
#. translators: 1 HTML strong element with CDN engine content, 2 HTML span element with CDN enabled/disabled status.
#. translators: 1 HTML strong tag containing CDN Engine value, 2 HTML span tag containing CDN Engine enabled/disabled value.
#: Cdnfsd_Page_View_Header.php:14 Cdn_Page_View_Header.php:15 
#: inc/options/cdn.php:34
msgid "Content Delivery Network support via %1$s is currently %2$s."
msgstr "Подршка мреже за испоруку садржаја преко %1$s је тренутно %2$s."

#. translators: 1 CDN engine name, 2 rejection reason.
#: Cdn_Plugin.php:824
msgid "Content Delivery Network via %1$s%2$s"
msgstr "Мрежа за испоруку садржаја преко %1$s%2$s"

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:333
msgid "Content is cached for each group separately."
msgstr "Садржај се кешује за сваку групу посебно."

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:60 
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:570
msgid "Content Security Policy"
msgstr "Политика безбедности садржаја"

#: Cdn_Plugin_WidgetMaxCdn_View_Authorized.php:33 
#: Cdn_StackPath_Widget_View_Authorized.php:23
msgid "Content Zone:"
msgstr "Зона садржаја:"

#: Generic_AdminActions_Config.php:55
msgid "Content-Disposition: attachment; filename=%s.json"
msgstr "Садржај-Диспозиција: прилог; име датотеке=%s.јсон"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:337
msgid ""
"Controls how long CloudFlare's edge servers will cache a resource before "
"getting back to your server for a fresh copy."
msgstr ""
"Контролише колико дуго ће ЦлоудФларе-ови ивични сервери кеширати ресурс пре "
"него што се врате на ваш сервер за нову копију."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:98
msgid ""
"Controls the availability of mechanisms that enables the page author to take "
"control over the behavior of spatial navigation, or to cancel it outright."
msgstr ""
"Контролише доступност механизама који омогућавају аутору странице да преузме "
"контролу над понашањем просторне навигације или да је потпуно откаже."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:154
msgid ""
"Controls whether or not the current document is allowed to use the Navigator."
"share() of Web Share API to share text, links, images, and other content to "
"arbitrary destinations of user's choice, e.g. mobile apps."
msgstr ""
"Контролише да ли је тренутном документу дозвољено да користи Навигатор."
"схаре() АПИ-ја за веб дељење за дељење текста, веза, слика и другог садржаја "
"на произвољна одредишта по избору корисника, нпр. мобилне апликације."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:42
msgid ""
"Controls whether or not the document is permitted to use Screen Capture API."
msgstr ""
"Контролише да ли је документу дозвољено да користи АПИ за снимање екрана."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:54
msgid ""
"Controls whether tasks should execute in frames while they're not being "
"rendered (e.g. if an iframe is hidden or display: none)."
msgstr ""
"Контролише да ли задаци треба да се извршавају у оквирима док се не "
"приказују (нпр. ако је ифраме сакривен или приказан: нема)."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:58
msgid ""
"Controls whether tasks should execute in frames while they're outside of the "
"visible viewport."
msgstr ""
"Контролише да ли задаци треба да се извршавају у оквирима док су изван "
"видљивог оквира за приказ."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:30
msgid ""
"Controls whether the current document is allowed to autoplay media requested "
"through the HTMLMediaElement interface."
msgstr ""
"Контролише да ли је тренутном документу дозвољено да аутоматски репродукује "
"медије који се захтевају преко ХТМЛМедиаЕлемент интерфејса."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:134
msgid ""
"Controls whether the current document is allowed to change the size of media "
"elements after the initial layout is complete."
msgstr ""
"Контролише да ли је тренутном документу дозвољено да мења величину медијских "
"елемената након што је почетни изглед завршен."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:82
msgid ""
"Controls whether the current document is allowed to display images in legacy "
"formats."
msgstr ""
"Контролише да ли је тренутном документу дозвољено да приказује слике у "
"старим форматима."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:102
msgid ""
"Controls whether the current document is allowed to download and display "
"large images."
msgstr ""
"Контролише да ли је тренутном документу дозвољено да преузима и приказује "
"велике слике."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:130
msgid ""
"Controls whether the current document is allowed to download and display "
"unoptimized images."
msgstr ""
"Контролише да ли је тренутном документу дозвољено да преузима и приказује "
"неоптимизоване слике."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:22
msgid ""
"Controls whether the current document is allowed to gather information about "
"the acceleration of the device through the Accelerometer interface."
msgstr ""
"Контролише да ли је тренутном документу дозвољено да прикупља информације о "
"убрзању уређаја преко интерфејса акцелерометра."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:26
msgid ""
"Controls whether the current document is allowed to gather information about "
"the amount of light in the environment around the device through the "
"AmbientLightSensor interface."
msgstr ""
"Контролише да ли је тренутном документу дозвољено да прикупља информације о "
"количини светлости у окружењу око уређаја преко интерфејса "
"АмбиентЛигхтСенсор."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:74
msgid ""
"Controls whether the current document is allowed to gather information about "
"the orientation of the device through the Gyroscope interface."
msgstr ""
"Контролише да ли је тренутном документу дозвољено да прикупља информације о "
"оријентацији уређаја преко интерфејса жироскопа."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:86
msgid ""
"Controls whether the current document is allowed to gather information about "
"the orientation of the device through the Magnetometer interface."
msgstr ""
"Контролише да ли је тренутном документу дозвољено да прикупља информације о "
"оријентацији уређаја преко интерфејса магнетометра."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:126
msgid ""
"Controls whether the current document is allowed to make synchronous "
"XMLHttpRequest requests."
msgstr ""
"Контролише да ли је тренутном документу дозвољено да прави синхроне "
"КСМЛХттпРекуест захтеве."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:110
msgid ""
"Controls whether the current document is allowed to play a video in a "
"Picture-in-Picture mode via the corresponding API."
msgstr ""
"Контролише да ли је тренутном документу дозвољено да репродукује видео у "
"режиму Слика у слици преко одговарајућег АПИ-ја."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:122
msgid ""
"Controls whether the current document is allowed to play audio via any "
"methods."
msgstr ""
"Контролише да ли је тренутном документу дозвољено да репродукује звук на "
"било који начин."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:46
msgid ""
"Controls whether the current document is allowed to set document.domain."
msgstr ""
"Контролише да ли је тренутном документу дозвољено да постави доцумент.домаин."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:78
msgid ""
"Controls whether the current document is allowed to show layout animations."
msgstr ""
"Контролише да ли је тренутном документу дозвољено да приказује анимације "
"изгледа."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:142
msgid ""
"Controls whether the current document is allowed to trigger device "
"vibrations via Navigator.vibrate() method of Vibration API."
msgstr ""
"Контролише да ли је тренутном документу дозвољено да покрене вибрације "
"уређаја преко методе Навигатор.вибрате() АПИ-ја за вибрације."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:90
msgid ""
"Controls whether the current document is allowed to use audio input devices."
msgstr ""
"Контролише да ли је тренутном документу дозвољено да користи аудио улазне "
"уређаје."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:62
msgid ""
"Controls whether the current document is allowed to use Element."
"requestFullScreen()."
msgstr ""
"Контролише да ли је тренутном документу дозвољено да користи Елемент."
"рекуестФуллСцреен()."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:118
msgid ""
"Controls whether the current document is allowed to use Screen Wake Lock API "
"to indicate that device should not turn off or dim the screen."
msgstr ""
"Контролише да ли је тренутном документу дозвољено да користи Сцреен Ваке "
"Лоцк АПИ за означавање да уређај не би требало да се искључи или затамни "
"екран."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:50
msgid ""
"Controls whether the current document is allowed to use the Encrypted Media "
"Extensions API (EME)."
msgstr ""
"Контролише да ли је тренутном документу дозвољено да користи АПИ проширења "
"шифрованих медија (ЕМЕ)."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:66
msgid ""
"Controls whether the current document is allowed to use the Gamepad API. "
"When this policy is disabled, calls to Navigator.getGamepads() will throw a "
"SecurityError DOMException, and the gamepadconnected and gamepaddisconnected "
"events will not fire."
msgstr ""
"Контролише да ли је тренутном документу дозвољено да користи Гамепад АПИ. "
"Када је ова смерница онемогућена, позиви Навигатор.гетГамепадс() ће изазвати "
"СецуритиЕррор ДОМЕкцептион, а догађаји повезани са гамепад-ом и "
"гамепаддисцоннецтед се неће покренути."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:70
msgid ""
"Controls whether the current document is allowed to use the Geolocation "
"Interface."
msgstr ""
"Контролише да ли је тренутном документу дозвољено да користи Геолокацијски "
"интерфејс."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:106
msgid ""
"Controls whether the current document is allowed to use the Payment Request "
"API."
msgstr ""
"Контролише да ли је тренутном документу дозвољено да користи АПИ за захтев "
"за плаћање."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:114
msgid ""
"Controls whether the current document is allowed to use the Web "
"Authentication API to retrieve already stored public-key credentials, i.e. "
"via navigator.credentials.get({publicKey: ..., ...})."
msgstr ""
"Контролише да ли је тренутном документу дозвољено да користи АПИ за веб "
"аутентификацију за преузимање већ ускладиштених акредитива јавног кључа, тј. "
"преко навигатор.цредентиалс.гет({публицКеи: ..., ...})."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:94
msgid ""
"Controls whether the current document is allowed to use the Web MIDI API."
msgstr ""
"Контролише да ли је тренутном документу дозвољено да користи Веб МИДИ АПИ."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:138
msgid "Controls whether the current document is allowed to use the WebUSB API."
msgstr ""
"Контролише да ли је тренутном документу дозвољено да користи ВебУСБ АПИ."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:146
msgid ""
"Controls whether the current document is allowed to use the WebVR API. When "
"this policy is disabled, the Promise returned by Navigator.getVRDisplays() "
"will reject with a DOMException. Keep in mind that the WebVR standard is in "
"the process of being replaced with WebXR."
msgstr ""
"Контролише да ли је тренутном документу дозвољено да користи ВебВР АПИ. Када "
"је ова смерница онемогућена, обећање које је вратио Навигатор.гетВРДисплаис()"
" ће одбити са ДОМЕкцептион. Имајте на уму да је ВебВР стандард у процесу "
"замене са ВебКСР."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:158
msgid ""
"Controls whether the current document is allowed to use the WebXR Device API."
msgstr ""
"Контролише да ли је тренутном документу дозвољено да користи ВебКСР Девице "
"АПИ."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:38
msgid ""
"Controls whether the current document is allowed to use video input devices."
msgstr ""
"Контролише да ли је тренутном документу дозвољено да користи видео улазне "
"уређаје."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:150
msgid ""
"Controls whether the current document is allowed to use Wake Lock API to "
"indicate that device should not enter power-saving mode."
msgstr ""
"Контролише да ли је тренутном документу дозвољено да користи Ваке Лоцк АПИ "
"да би означио да уређај не би требало да уђе у режим уштеде енергије."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:34
msgid ""
"Controls whether the use of the Battery Status API is allowed. When this "
"policy is disabled, the Promise returned by Navigator.getBattery() will "
"reject with a NotAllowedError DOMException."
msgstr ""
"Контролише да ли је употреба АПИ-ја за статус батерије дозвољена. Када је "
"ова смерница онемогућена, обећање које је вратио Навигатор.гетБаттери() ће "
"одбити са НотАлловедЕррор ДОМЕкцептион."

#. translators: 3 opneing HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/pgcache.php:480
msgid "Controls WordPress %1$sREST%2$s %3$sAPI%4$s functionality."
msgstr "Контролише функционалност ВордПресс %1$sРЕСТ%2$s %3$sАПИ%4$s."

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:543 
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:735 
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:739
msgid "Convert"
msgstr "Цонверт"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:125
msgid "Convert all images in the media library."
msgstr "Конвертујте све слике у библиотеци медија."

#: Extension_ImageService_Page_View.php:121
msgid "Convert all images:"
msgstr "Претвори све слике:"

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:547 
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:729
msgid "Converted"
msgstr "Претворено"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:165
msgid "Converted:"
msgstr "Претворено:"

#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:849
msgid "Cookie is rejected"
msgstr "Колачић је одбијен"

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:297
msgid "Cookies:"
msgstr "Колачићи:"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:186
msgid "Cotendo (Akamai)"
msgstr "Котендо (Акамаи)"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:899
msgid ""
"Could not perform this test.  Please reload the page to try again or click "
"skip button to abort the setup guide."
msgstr ""
"Није могуће извршити овај тест. Поново учитајте страницу да бисте покушали "
"поново или кликните на дугме за прескок да бисте прекинули водич за "
"подешавање."

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:903
msgid ""
"Could not update configuration.  Please reload the page to try again or "
"click skip button to abort the setup guide."
msgstr ""
"Ажурирање конфигурације није успело. Поново учитајте страницу да бисте "
"покушали поново или кликните на дугме за прескок да бисте прекинули водич за "
"подешавање."

#: Extension_ImageService_Page_View.php:156
msgid "Counts and filesizes by status:"
msgstr "Броји и величине датотека према статусу:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:390
msgid "CPU load"
msgstr "ЦПУ оптерећење"

#: UsageStatistics_Page_View.php:384
msgid "CPU load:"
msgstr "Оптерећење процесора:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:386
msgid "CPU load: "
msgstr "Оптерећење процесора:"

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:39 CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:164 
#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:242
msgid "Create a group"
msgstr "Направите групу"

#: inc/popup/cdn_import_library.php:42
msgid ""
"Create a list of permanent (301) redirects for use in your site's .htaccess "
"file"
msgstr ""
"Направите листу сталних (301) преусмеравања за коришћење у .хтаццесс "
"датотеци вашег сајта"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/popup/cdn_import_library.php:53
msgid ""
"Create a list of redirects to %1$sCDN%2$s (hostname specified in hostname "
"field #1.)"
msgstr ""
"Направите листу преусмеравања на %1$sЦДН%2$s (име хоста наведено у пољу "
"имена хоста #1.)"

#: Cdn_MaxCdn_Page_View.php:10 Cdn_StackPath2_Page_View.php:10 
#: Cdn_StackPath_Page_View.php:10
msgid "Create account:"
msgstr "Региструј се:"

#: Cdn_Plugin_WidgetMaxCdn_View_Unauthorized.php:31
msgid "Create an Account"
msgstr "Направи налог"

#. translators: 7 opening HTML acronym tag, 8 closing HTML acronym tag.
#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:34
msgid ""
"Create an apex %1$sDNS%2$s record pointing to your WordPress host %3$sIP%4$s."
"%5$sCloudFront will use this host to mirror your site.%6$sTip: If your real "
"domain name is domain.com, then the host for the apex record should be "
"origin.domain.com with the host %7$sIP%8$s of domain.com, e.g.:"
msgstr ""
"Направите вршни %1$sДНС%2$s запис који указује на ваш ВордПресс хост "
"%3$sИП%4$s.%5$sЦлоудФронт ће користити овај хост за пресликавање ваше веб "
"локације.%6$sСавет: Ако је ваше право име домена домаин.цом, онда би хост за "
"апек запис требало да буде оригин.домаин.цом са хостом %7$sИП%8$s домена.цом,"
" нпр.:"

#: inc/options/cdn/s3.php:81
msgid "Create as new bucket"
msgstr "Креирајте као нову канту"

#: inc/options/cdn/cf.php:75
msgid "Create as new bucket with distribution"
msgstr "Креирајте као нову канту са дистрибуцијом"

#: inc/options/cdn/azure.php:27 inc/options/cdn/rscf.php:61
msgid "Create container"
msgstr "Направите контејнер"

#: inc/options/cdn/cf2.php:66
msgid "Create distribution"
msgstr "Креирајте дистрибуцију"

#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:32
msgid "Create new service"
msgstr "Креирајте нову услугу"

#: inc/lightbox/create_netdna_maxcdn_pull_zone.php:6 
#: inc/lightbox/create_netdna_maxcdn_pull_zone.php:55
msgid "Create Pull Zone"
msgstr "Направите зону повлачења"

#: Util_Activation.php:140
msgid ""
"Create the <strong>%s</strong> file and paste the following text into it: "
"<textarea>%s</textarea> <br />"
msgstr ""
"Креирајте <strong>%s</strong> датотеку и налепите у њу следећи текст:"
"<textarea> %s</textarea><br />"

#: Cdn_AdminActions.php:478
msgid "Created successfully."
msgstr "Успешно креиран."

#: Generic_AdminNotes.php:427
msgid "Creating and editing"
msgstr "Креирање и уређивање"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:12 Extension_CloudFlare_Page_View.php:49
msgid "Credentials"
msgstr "Акредитиви"

#: CdnEngine_Mirror_LimeLight.php:43 Cdnfsd_LimeLight_Engine.php:26
msgid "Credentials are not specified."
msgstr "Акредитиви нису наведени."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:328 
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:572
msgid "Cross-Site Scripting"
msgstr "Цросс-Сите Сцриптинг"

#. translators: 3 HTML acronym for Hypertext Markup Language (HTML).
#: inc/options/general.php:201
msgid "CSS"
msgstr "ЦСС"

#: UsageStatistics_Page_View.php:226
msgid "CSS compression in cache: "
msgstr "ЦСС компресија у кешу:"

#: inc/options/general.php:309
msgid "CSS Tidy"
msgstr "ЦСС Тиди"

#: inc/lightbox/self_test.php:146
msgid "cURL extension:"
msgstr "цУРЛ екстензија:"

#: Cdn_Plugin_WidgetMaxCdn_View_Unauthorized.php:33 
#: Cdn_StackPath2_Widget_View_Unauthorized.php:50 
#: Cdn_StackPath_Widget_View_Unauthorized.php:25 
#: Extension_Swarmify_Widget_View_NotConfigured.php:14
msgid "Current customers"
msgstr "Тренутни купци"

#. translators: 2 HTML strong tag containing new zone value followed by line break tag.
#. translators: 2 HTML strong tag containing new zone boolean value followed by line break tag.
#: Cdnfsd_MaxCdn_Popup.php:158 Cdnfsd_MaxCdn_Popup.php:197
msgid "currently set to %1$s will be changed to %2$s"
msgstr "тренутно подешено на %1$s ће бити промењено у %2$s"

#. translators: 4 opening HTML strong tag, 5 new setting value, 6 closing HTML strong tag followed by HTML line break.
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup.php:517
msgid "currently set to %1$s%2$s%3$s will be changed to %4$s%5$s%6$s"
msgstr "тренутно подешено на %1$s%2$s%3$s ће бити промењено у %4$s%5$s%6$s"

#: Cdn_ConfigLabels.php:30
msgid "Custom file list:"
msgstr "Прилагођена листа датотека:"

#: Cdn_AdminActions.php:257
msgid "Custom files export"
msgstr "Извоз прилагођених датотека"

#: PgCache_ConfigLabels.php:33
msgid "Daily archive pages"
msgstr "Дневне архивске странице"

#: inc/wizard/template.php:169
msgid "DASHBOARD"
msgstr "КОМАНДНА ТАБЛА"

#: inc/options/dashboard.php:95 Root_AdminMenu.php:43 Root_AdminMenu.php:44
msgid "Dashboard"
msgstr "Командна табла"

#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:175
msgid "Dashboard Settings"
msgstr "Подешавања контролне табле"

#: DbCache_Plugin.php:183 UsageStatistics_Page_View.php:311
msgid "Database"
msgstr "База података"

#: DbCache_ConfigLabels.php:9 DbCache_Plugin.php:231 DbCache_Plugin.php:238 
#: DbCache_Plugin.php:247 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:420 
#: inc/options/common/header.php:69 inc/options/general.php:335 
#: Root_AdminMenu.php:73 Root_AdminMenu.php:74 
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1052 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1158 
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1169 UsageStatistics_Page_View.php:316
msgid "Database Cache"
msgstr "Кеш базе података"

#: DbCache_ConfigLabels.php:7
msgid "Database Cache Method:"
msgstr "Метод кеширања базе података:"

#: inc/options/general.php:996
msgid "Database Cache Purge Log"
msgstr "Дневник чишћења кеша базе података"

#: Generic_Plugin_Admin.php:789
msgid "Database cache successfully emptied."
msgstr "Кеш базе података је успешно испражњен."

#: DbCache_ConfigLabels.php:8
msgid "Database Cache:"
msgstr "Кеш базе података:"

#: DbCache_Plugin_Admin.php:61
msgid "Database Cache: %s."
msgstr "Кеш базе података: %s."

#. translators: 1: Query hits, 2: Total queries, 3: Total time, 4: Engine name, 5: Reject reason.
#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:883
msgid "Database Caching %1$d/%2$d queries in %3$.3f seconds using %4$s%5$s"
msgstr ""
"База података Кеширање %1$d/%2$d упита за %3$.3f секунди користећи %4$s%5$s"

#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:841
msgid "Database caching is disabled"
msgstr "Кеширање базе података је онемогућено"

#. translators: 1: Engine name, 2: Reject reason.
#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:893
msgid "Database Caching using %1$s%2$s"
msgstr "Кеширање базе података помоћу %1$s%2$s"

#. translators: 1 Database cache engine name, 2 HTML span indicating DB cache enabled/disabled.
#: inc/options/dbcache.php:16
msgid "Database caching via %1$s is currently %2$s."
msgstr "Кеширање базе података преко %1$s је тренутно %2$s."

#: inc/options/enterprise/dbcluster-config.php:12
msgid "Database Cluster Configuration File"
msgstr "Конфигурациони фајл кластера базе података"

#: Generic_AdminActions_Config.php:149
msgid "Database Cluster configuration file has been successfully saved"
msgstr "Конфигурациони фајл кластера базе података је успешно сачуван"

#: inc/options/parts/redis.php:98 inc/options/parts/redis_extension.php:95
msgid "Database ID to use"
msgstr "ИД базе података за коришћење"

#: UsageStatistics_Page_DbRequests_View.php:14
msgid "Database Queries"
msgstr "Датабасе Куериес"

#: Extension_NewRelic_Widget_View_Apm.php:51
msgid "Database times"
msgstr "Времена базе података"

#: UsageStatistics_Page_View.php:348
msgid "Database:"
msgstr "База података:"

#: inc/popup/cdn_queue.php:24 inc/popup/cdn_queue.php:57 
#: inc/popup/cdn_queue.php:87
msgid "Date"
msgstr "Датум"

#: inc/email/support_request.php:11
msgid "Date:"
msgstr "Датум:"

#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:901
msgid "Db cache debug info:"
msgstr "Информације о отклањању грешака у Дб кешу:"

#: Generic_Plugin_AdminCompatibility.php:105 
#: inc/options/extensions/list.php:33 inc/options/extensions/list.php:236
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивирај"

#: inc/options/extensions/list.php:130
msgid "Deactivate this extension"
msgstr "Деактивирајте ову екстензију"

#: Generic_Plugin_AdminCompatibility.php:103
msgid "Deactivate this plugin"
msgstr "Деактивирајте овај додатак"

#: inc/options/common/header.php:146 inc/options/general.php:915
msgid "Debug"
msgstr "Отклањање грешака"

#: inc/options/general.php:939
msgid "Debug mode:"
msgstr "Режим за отклањање грешака:"

#: Generic_Plugin.php:336
msgid "Debug: Overlays"
msgstr "Отклањање грешака: преклапања"

#: Licensing_Plugin_Admin.php:272 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1110
msgid "Decline"
msgstr "Одбити"

#: inc/options/pgcache.php:535
msgid ""
"Decreases performance by ~20% at scale in exchange for increasing "
"interoperability with more hosting environments and WordPress idiosyncrasies."
" This option should be enabled for most sites."
msgstr ""
"Смањује перформансе за ~20% на нивоу у замену за повећање интероперабилности "
"са више хостинг окружења и ВордПресс идиосинкразија. Ова опција би требало "
"да буде омогућена за већину сајтова."

#: Cdn_MaxCdn_Popup_View_Zone.php:42
msgid "Dedicated"
msgstr "Посвећено"

#: inc/options/general.php:170 Util_Ui.php:1054
msgid "Dedicated / Virtual Server:"
msgstr "Наменски/виртуелни сервер:"

#: inc/options/minify.php:349 inc/options/minify.php:368 
#: inc/options/minify.php:387
msgid "Default (blocking)"
msgstr "Подразумевано (блокирање)"

#: ObjectCache_ConfigLabels.php:10
msgid "Default lifetime of cache objects:"
msgstr "Подразумевани животни век објеката кеша:"

#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:99
msgid "Default lifetime of cached fragments:"
msgstr "Подразумевани животни век кешираних фрагмената:"

#. translators: 1 W3TC config director path.
#: Generic_Plugin_Admin.php:751
msgid ""
"Default settings could not be restored. Please run %1$s to make the "
"configuration file write-able, then try again."
msgstr ""
"Није могуће вратити подразумевана подешавања. Покрените %1$s да бисте "
"омогућили писање у конфигурациону датотеку, а затим покушајте поново."

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:74
msgid "default-src:"
msgstr "дефаулт-срц:"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:266
msgid "Defer loading offscreen Google Maps, making pages load faster."
msgstr ""
"Одложите учитавање Гоогле мапа ван екрана, чиме се странице брже учитавају."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:386
msgid "Defer loading offscreen images, making pages load faster."
msgstr "Одложите учитавање слика ван екрана, чиме се странице учитавају брже."

#: UserExperience_GeneralPage_View.php:20
msgid "Defer loading offscreen images."
msgstr "Одложите учитавање слика ван екрана."

#: inc/lightbox/self_test.php:513
msgid "Defined (false)"
msgstr "Дефинисано (нетачно)"

#: inc/lightbox/self_test.php:511
msgid "Defined (true)"
msgstr "Дефинисано (тачно)"

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:785
msgid ""
"Defines the defaults for directives you leave unspecified. Generally, this "
"applies to any directive that ends with -src."
msgstr ""
"Дефинише подразумеване вредности за директиве које не наведете. Генерално, "
"ово се односи на било коју директиву која се завршава са -срц."

#: inc/options/cdn/common/cnames.php:58 inc/options/minify.php:519 
#: inc/options/minify.php:774 inc/popup/cdn_queue.php:25 
#: inc/popup/cdn_queue.php:34 inc/popup/cdn_queue.php:58 
#: inc/popup/cdn_queue.php:67 inc/popup/cdn_queue.php:88 
#: inc/popup/cdn_queue.php:97
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:59 CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:181 
#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:262
msgid "Delete group"
msgstr "Избриши групу"

#: inc/popup/cdn_queue.php:13
msgid "Delete queue"
msgstr "Избриши ред"

#: inc/popup/cdn_queue.php:76
msgid "Delete queue is empty"
msgstr "Ред за брисање је празан"

#: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:75
msgid ""
"Deliver visitors the lowest possible response and load times for all site "
"content including HTML, media (e.g. images or fonts), CSS, and JavaScript."
msgstr ""
"Испоручите посетиоцима најкраће могуће време одговора и учитавања за сав "
"садржај сајта, укључујући ХТМЛ, медије (нпр. слике или фонтове), ЦСС и "
"ЈаваСцрипт."

#: inc/options/general.php:54
msgid "Deploy"
msgstr "Развити"

#: Generic_AdminNotes.php:179
msgid "deploy"
msgstr "развити"

#: inc/options/extensions/list.php:64 inc/options/extensions/list.php:69
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: inc/lightbox/create_netdna_maxcdn_pull_zone.php:45
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/general.php:921
msgid ""
"Detailed information about each cache will be appended in (publicly "
"available) %1$sHTML%2$s comments in the page's source code. Performance in "
"this mode will not be optimal, use sparingly and disable when not in use."
msgstr ""
"Детаљне информације о свакој кеш меморији биће додате у (јавно доступне) "
"%1$sХТМЛ%2$s коментаре у изворном коду странице. Перформансе у овом режиму "
"неће бити оптималне, користите штедљиво и онемогућите га када га не "
"користите."

#: UsageStatistics_Page_View.php:281
msgid "Detailed view (in debug mode only)"
msgstr "Детаљан приказ (само у режиму за отклањање грешака)"

#: inc/lightbox/self_test.php:407
msgid ""
"Detection of the below modules may not be possible on all environments. As "
"such \"Not detected\" means that the environment disallowed detection for "
"the given module which may still be installed/enabled whereas \"Not "
"installed\" means the given module was detected but is not "
"installed/detected."
msgstr ""
"Откривање доле наведених модула можда неће бити могуће у свим окружењима. "
"Као такав, „Није откривено“ значи да окружење није дозволило откривање за "
"дати модул који још увек може бити инсталиран/омогућен, док „Није "
"инсталиран“ значи да је дати модул откривен, али није инсталиран/откривен."

#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:102 inc/options/dbcache.php:82 
#: inc/options/objectcache.php:69 inc/options/pgcache.php:585
msgid ""
"Determines the natural expiration time of unchanged cache items. The higher "
"the value, the larger the cache."
msgstr ""
"Одређује природно време истека непромењених ставки кеша. Што је већа "
"вредност, то је већи кеш."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:168
msgid ""
"Development Mode temporarily allows you to enter development mode for your "
"websites if you need to make changes to your site. This will bypass "
"CloudFlare's accelerated cache and slow down your site, but is useful if you "
"are making changes to cacheable content (like images, css, or JavaScript) "
"and would like to see those changes right away."
msgstr ""
"Режим развоја вам привремено омогућава да уђете у режим развоја ваших веб "
"локација ако треба да унесете измене на своју веб локацију. Ово ће заобићи "
"ЦлоудФларе-ов убрзани кеш и успорити вашу веб локацију, али је корисно ако "
"уносите измене у садржај који се може кеширати (као што су слике, цсс или "
"ЈаваСцрипт) и желите да видите те промене одмах."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:167
msgid "Development mode:"
msgstr "Начин развоја:"

#. Translators: 1 HTML line break, 2 opening HTML a tag to W3TC Support admin page, 3 closing HTML a tag.
#: inc/options/parts/dashboard_banner.php:16
msgid ""
"Did you know that we offer premium support services?%1$s Our experts will "
"configure W3 Total Cache for you! %2$sClick here for info%3$s."
msgstr ""
"Да ли сте знали да нудимо услуге врхунске подршке?%1$s Наши стручњаци ће "
"конфигурисати В3 Тотал Цацхе за вас! %2$sКликните овде за информације%3$s."

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:46 BrowserCache_ConfigLabels.php:48 
#: BrowserCache_ConfigLabels.php:50 BrowserCache_ConfigLabels.php:59
msgid "Directive:"
msgstr "директива:"

#: inc/options/general.php:50
msgid "Disable"
msgstr "Онемогући"

#: Generic_AdminNotes.php:183
msgid "disable"
msgstr "онемогућити"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/pgcache.php:459
msgid "Disable %1$sREST%2$s %3$sAPI%4$s"
msgstr "Онемогући %1$sРЕСТ%2$s %3$sАПИ%4$s"

#: Cdn_ConfigLabels.php:21
msgid ""
"Disable <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> for the "
"following roles"
msgstr ""
"Онемогућите <acronym title=\"Мрежа за испоруку садржаја\">ЦДН</acronym> за "
"следеће улоге"

#: Cdn_ConfigLabels.php:19
msgid ""
"Disable <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> on "
"<acronym title=\"Secure Sockets Layer\">SSL</acronym> pages"
msgstr ""
"Онемогућите <acronym title=\"Мрежа за испоруку садржаја\">ЦДН</acronym> на "
"<acronym title=\"Слој сигурних утичница\">ССЛ</acronym> страницама"

#: Cdn_ConfigLabels.php:22
msgid ""
"Disable <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> on the "
"following pages:"
msgstr ""
"Онемогућите <acronym title=\"Мрежа за испоруку садржаја\">ЦДН</acronym> на "
"следећим страницама:"

#: PgCache_ConfigLabels.php:41
msgid ""
"Disable <acronym title=\"Unicode Transformation Format\">UTF</acronym>-8 "
"blog charset support"
msgstr ""
"Онемогућите подршку за <acronym title=\"Уницоде формат трансформације\">"
"УТФ</acronym> -8 блог знакова"

#: Minify_ConfigLabels.php:82
msgid "Disable all the built-in micro optimizations"
msgstr "Онемогућите све уграђене микро оптимизације"

#: inc/options/dbcache.php:147
msgid "Disable caching once specified constants defined."
msgstr "Онемогућите кеширање када су одређене константе дефинисане."

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:21 BrowserCache_ConfigLabels.php:41
msgid "Disable cookies for static files"
msgstr "Онемогућите колачиће за статичне датотеке"

#: UserExperience_GeneralPage_View.php:58
msgid "Disable Emoji"
msgstr "Онемогући емоџи"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:203
msgid "Disable fragment cache:"
msgstr "Онемогући кеш фрагмената:"

#: UserExperience_GeneralPage_View.php:76
msgid "Disable jquery-migrate on the front-end"
msgstr "Онемогућите јкуери-миграте на предњем крају"

#: Minify_ConfigLabels.php:15
msgid "Disable minify for logged in users"
msgstr "Онемогући минифи за пријављене кориснике"

#: UsageStatistics_Plugin_Admin.php:64
msgid "Disable statistics"
msgstr "Онемогући статистику"

#: UserExperience_GeneralPage_View.php:67
msgid "Disable wp-embed script"
msgstr "Онемогућите вп-ембед скрипту"

#: inc/lightbox/self_test.php:524 inc/options/minify.php:145
msgid "Disabled"
msgstr "Онемогућено"

#: Cdnfsd_Page_View_Header.php:19 Cdn_Page_View_Header.php:20 
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:22 Extension_FeedBurner_Page_View.php:19 
#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:31 Extension_Genesis_Page_View.php:23 
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:20 Extension_Swarmify_Page_View.php:19 
#: inc/options/browsercache.php:27 inc/options/cdn.php:39 
#: inc/options/dashboard.php:27 inc/options/dbcache.php:21 
#: inc/options/general.php:20 inc/options/minify.php:31 
#: inc/options/objectcache.php:21 inc/options/pgcache.php:21
msgid "disabled"
msgstr "онеспособљени"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_MaxCdn_Page_View.php:214 Cdn_StackPath2_Page_View.php:246 
#: Cdn_StackPath_Page_View.php:173
msgid "Disabled (always use %1$sHTTP%2$s)"
msgstr "Онемогућено (увек користите %1$sХТТП%2$s)"

#: Cdn_Highwinds_Page_View.php:80 Cdn_LimeLight_Page_View.php:51 
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:98 inc/options/cdn/akamai.php:75 
#: inc/options/cdn/att.php:49 inc/options/cdn/azure.php:58 
#: inc/options/cdn/cf.php:105 inc/options/cdn/cf2.php:97 
#: inc/options/cdn/cotendo.php:56 inc/options/cdn/edgecast.php:49 
#: inc/options/cdn/ftp.php:202 inc/options/cdn/mirror.php:35 
#: inc/options/cdn/rscf.php:92 inc/options/cdn/s3.php:111 
#: inc/options/cdn/s3_compatible.php:87
msgid "Disabled (always use HTTP)"
msgstr "Онемогућено (увек користите ХТТП)"

#: inc/options/cdn/cf.php:178 inc/options/cdn/s3.php:188
msgid "Disabled (don't apply an ACL)"
msgstr "Онемогућено (не примењујте АЦЛ)"

#: inc/options/extensions/list.php:147
msgid "Disabled: see Requirements"
msgstr "Онемогућено: погледајте Захтеве"

#: Minify_ConfigLabels.php:57
msgid "Discard invalid properties"
msgstr "Одбаците неважећа својства"

#: Minify_ConfigLabels.php:56
msgid "Discard invalid selectors"
msgstr "Одбаците неважеће бираче"

#: Generic_Plugin_WidgetForum.php:57
msgid "Discussions"
msgstr "Дискусије"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:909 Util_Ui.php:1011
msgid "Disk"
msgstr "Диск"

#: Generic_Plugin_Admin.php:787
msgid "Disk cache(s) successfully emptied."
msgstr "Кеш меморија диска је успешно испражњена."

#: inc/options/general.php:125 SetupGuide_Plugin_Admin.php:910
msgid "Disk: Basic"
msgstr "Диск: Основни"

#: inc/options/general.php:129 SetupGuide_Plugin_Admin.php:911
msgid "Disk: Enhanced"
msgstr "Диск: побољшан"

#: inc/options/general.php:731
msgid "Display Google Page Speed results on the WordPress dashboard."
msgstr "Прикажите резултате Гоогле Паге Спеед на контролној табли ВордПресс-а."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:587
msgid "Distributed Denial of Service"
msgstr "Дистрибутед Дениал оф Сервице"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/browsercache.php:225
msgid ""
"Do not add the prevent caching query string to the specified %1$sURI%2$ss. "
"Supports regular expressions."
msgstr ""
"Немојте додавати стринг упита за спречавање кеширања у наведени %1$sУРИ%2$sс."
" Подржава регуларне изразе."

#: inc/options/dbcache.php:131
msgid ""
"Do not cache queries that contain these terms. Any entered prefix (set in wp-"
"config.php) will be replaced with current database prefix (default: wp_). "
"Query stems can be identified using debug mode."
msgstr ""
"Немојте кеширати упите који садрже ове термине. Сваки унети префикс (подешен "
"у вп-цонфиг.пхп) биће замењен тренутним префиксом базе података "
"(подразумевано: вп_). Извори упита могу се идентификовати коришћењем режима "
"за отклањање грешака."

#: inc/options/dbcache.php:139
msgid "Do not cache queries that contain these words or regular expressions."
msgstr "Немојте кеширати упите који садрже ове речи или регуларне изразе."

#: inc/options/minify/csstidy2.php:29
msgid "Do not change anything"
msgstr "Не мењајте ништа"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:9
msgid "Do not process 404 errors for static objects with WordPress"
msgstr "Немојте обрађивати грешке 404 за статичке објекте са ВордПресс-ом"

#: inc/options/minify.php:233
msgid "Do not remove comments that contain these terms."
msgstr "Не уклањајте коментаре који садрже ове услове."

#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:845
msgid "Doing AJAX"
msgstr "Доинг АЈАКС"

#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:851
msgid "Doing cron"
msgstr "Доинг црон"

#: Extension_NewRelic_Plugin.php:138 Extension_Swarmify_Plugin.php:104
msgid "DOING_AJAX constant is defined"
msgstr "Константа ДОИНГ_АЈАКС је дефинисана"

#: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:49
msgid "Domain "
msgstr "Домаин"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Cdnfsd_MaxCdn_Popup_View_Zone.php:53
msgid "Domain %1$sCDN%2$s will handle"
msgstr "Домен %1$sЦДН%2$s ће управљати"

#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:38 inc/options/about.php:52 
#: inc/options/cdn/cf.php:156 inc/options/cdn/cf2.php:148 
#: inc/options/cdn/s3.php:166 inc/options/cdn/s3_compatible.php:133 
#: inc/options/install.php:152
msgid "Domain Name System"
msgstr "Систем имена домена"

#: inc/options/cdn/akamai.php:31
msgid "Domain to purge:"
msgstr "Домен за чишћење:"

#: Cdnfsd_MaxCdn_Popup_View_Zone.php:44
msgid "Domain:"
msgstr "Домен:"

#: inc/popup/cdn_rename_domain.php:59
msgid "Domains to rename:"
msgstr "Домени за преименовање:"

#: inc/options/pgcache.php:445
msgid "Don't cache"
msgstr "Не кеширај"

#: inc/options/browsercache.php:424
msgid ""
"don't cache (\"max-age=0, private, no-store, no-cache, must-revalidate\")"
msgstr ""
"не кеширај („мак-аге=0, приватно, без продавнице, без кеширања, мора се "
"поново потврдити“)"

#: PgCache_ConfigLabels.php:11
msgid "Don't cache front page"
msgstr "Немојте кеширати насловну страну"

#: PgCache_ConfigLabels.php:17
msgid "Don't cache pages for following user roles"
msgstr "Немојте кеширати странице за следеће корисничке улоге"

#: PgCache_ConfigLabels.php:16
msgid "Don't cache pages for logged in users"
msgstr "Немојте кеширати странице за пријављене кориснике"

#: DbCache_ConfigLabels.php:10
msgid "Don't cache queries for logged in users"
msgstr "Немојте кеширати упите за пријављене кориснике"

#: Minify_ConfigLabels.php:20
msgid "Don't minify feeds"
msgstr "Не умањујте фидове"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:16
msgid "Don't optimise"
msgstr "Не оптимизујте"

#: Extension_Swarmify_Page_View.php:72
msgid "Don't optimize videos for logged in users"
msgstr "Не оптимизујте видео снимке за пријављене кориснике"

#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:79 
#: Cdnfsd_MaxCdn_Popup_View_Zone.php:78 Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:64
msgid "Don't reconfigure, I know what I'm doing"
msgstr "Не реконфигуришите, знам шта радим"

#: inc/options/browsercache.php:246
msgid "Don't set cookies for static files"
msgstr "Не постављајте колачиће за статичне датотеке"

#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Success.php:21 
#: Cdnfsd_LimeLight_Popup_View_Success.php:18 
#: Cdnfsd_MaxCdn_Popup_View_Success.php:22 
#: Cdnfsd_StackPath2_Popup_View_Success.php:19 
#: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Success.php:22 
#: Cdn_LimeLight_Popup_View_Success.php:31 
#: Cdn_MaxCdn_Popup_View_Success.php:19 
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Created.php:59 
#: Cdn_StackPath2_Popup_View_Success.php:19 
#: Cdn_StackPath_Popup_View_Success.php:19
msgid "Done"
msgstr "Готово"

#: Extension_NewRelic_Plugin.php:148
msgid "DONOTAUTORUM constant is defined"
msgstr "ДОНОТАУТОРУМ константа је дефинисана"

#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:843
msgid "DONOTCACHEDB constant is defined"
msgstr "ДОНОТЦАЦХЕДБ константа је дефинисана"

#: ObjectCache_WpObjectCache_Regular.php:913
msgid "DONOTCACHEOBJECT constant is defined"
msgstr "Дефинисана је константа ДОНОТЦАЦХЕОБЈЕЦТ"

#: Cdn_Plugin.php:582
msgid "DONOTCDN constant is defined"
msgstr "ДОНОТЦДН константа је дефинисана"

#: inc/options/general.php:1058
msgid "Download"
msgstr "Преузимање"

#: inc/options/general.php:1059
msgid "Download the active settings file."
msgstr "Преузмите датотеку активних подешавања."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_Plugin_WidgetMaxCdn_View_Unauthorized.php:14
msgid ""
"Dramatically increase website speeds in just a few clicks! Add the MaxCDN "
"content delivery network (%1$sCDN%2$s) service to your site."
msgstr ""
"Драматично повећајте брзину веб странице у само неколико кликова! Додајте "
"услугу МакЦДН мреже за испоруку садржаја (%1$sЦДН%2$s) на своју веб локацију."

#. translators: 1 HTML acronym for Content Delivery Network (CDN).
#: Cdn_StackPath_Widget_View_Unauthorized.php:15
msgid ""
"Dramatically increase website speeds in just a few clicks! Add the StackPath "
"content delivery network (%1$s) service to your site."
msgstr ""
"Драматично повећајте брзину веб странице у само неколико кликова! Додајте "
"услугу СтацкПатх мреже за испоруку садржаја (%1$s) на своју веб локацију."

#: UsageStatistics_Page_View.php:184
msgid "Dynamic Requests/period: "
msgstr "Динамички захтеви/период:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:187
msgid "Dynamic Requests/second: "
msgstr "Динамички захтеви/секунда:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:190
msgid "Dynamic time to process (ms): "
msgstr "Динамичко време за обраду (мс):"

#: inc/email/support_request.php:45
msgid "E-mail sent from IP: "
msgstr "Е-пошта послата са ИП адресе:"

#: inc/email/support_request.php:15
msgid "E-Mail: "
msgstr "Е-маил:"

#: inc/popup/cdn_rename_domain.php:62
msgid "e.g.: domain.com"
msgstr "нпр.: домен.цом"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:319
msgid "Edge cache TTL:"
msgstr "Едге кеш ТТЛ:"

#: Generic_Plugin_Admin.php:814
msgid "Edge mode has been disabled."
msgstr "Едге режим је онемогућен."

#: Generic_Plugin_Admin.php:813
msgid "Edge mode has been enabled."
msgstr "Едге режим је омогућен."

#: Util_Rule.php:312
msgid ""
"Edit file <strong>%s</strong> and add the following rules above the "
"WordPress directives:"
msgstr ""
"Уредите датотеку <стронг>%s</стронг> и додајте следећа правила изнад "
"ВордПресс директива:"

#: Util_Rule.php:382
msgid ""
"Edit file <strong>%s</strong> and remove all lines between and including "
"<strong>%s</strong>\n"
"\t\t\t\tand <strong>%s</strong> markers."
msgstr ""
"Измените датотеку <стронг>%s</стронг> и уклоните све редове између и "
"укључујући <стронг>%s</стронг>\n"
"и маркери <стронг>%s</стронг>."

#: Util_Rule.php:309
msgid ""
"Edit file <strong>%s</strong> and replace all lines between and including "
"<strong>%s</strong> and <strong>%s</strong> markers with:"
msgstr ""
"Измените датотеку <стронг>%s</стронг> и замените све редове између и "
"укључујући маркере <стронг>%s</стронг> и <стронг>%s</стронг> са:"

#. translators: 1: opening HTML strong tag, 2: clsoing HTML strong tag, 3: HTML line break, 4: HTML input button to hide message.
#: Generic_AdminNotes.php:107
msgid ""
"Either the PHP configuration, web server configuration or a script in the "
"WordPress installation has %1$szlib.output_compression%2$s enabled."
"%3$sPlease locate and disable this setting to ensure proper HTTP compression "
"behavior. %4$s"
msgstr ""
"Или ПХП конфигурација, конфигурација веб сервера или скрипта у инсталацији "
"ВордПресс-а имају омогућен %1$sзлиб.оутпут_цомпрессион%2$s.%3$sПронађите и "
"онемогућите ову поставку да бисте обезбедили правилно понашање ХТТП "
"компресије. %4$s"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/parts/memcached.php:46
msgid "ElastiCache %1$sPHP%2$s module not found"
msgstr "ЕластиЦацхе %1$sПХП%2$s модул није пронађен"

#: inc/options/parts/memcached_extension.php:49
msgid ""
"ElastiCache <acronym title=\"Hypertext Preprocessor\">PHP</acronym> module "
"not found"
msgstr ""
"ЕластиЦацхе <acronym title=\"Препроцесор хипертекста\">ПХП</acronym> модул "
"није пронађен"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:288
msgid "Eliminate Render Blocking CSS"
msgstr "Уклоните ЦСС који блокира рендеровање"

#: inc/options/minify/css.php:17
msgid ""
"Eliminate render-blocking <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">"
"CSS</acronym> by moving it to <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">"
"HTTP</acronym> body"
msgstr ""
"Елиминишите <acronym title=\"Каскадни стилски лист\">ЦСС</acronym> који "
"блокира приказивање тако што ћете га преместити у <acronym title=\"Протокол "
"за пренос хипертекста\">ХТТП</acronym> тело"

#: inc/options/minify.php:147
msgid "Email Notification"
msgstr "и-мејл обавештење"

#: inc/options/cdn/akamai.php:23
msgid "Email notification:"
msgstr "И-мејл обавештење:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:458
msgid "Email obfuscation:"
msgstr "Прикривање е-поште:"

#: Extension_CloudFlare_Popup_View_Intro.php:19
msgid "Email:"
msgstr "Емаил:"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:58 inc/options/minify.php:514
msgid "Embed after &lt;body&gt;"
msgstr "Угради после &lt;боди&gt;"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:59 inc/options/minify.php:515
msgid "Embed before &lt;/body&gt;"
msgstr "Угради пре &lt;/боди&gt;"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:57 inc/options/minify.php:513
msgid "Embed in &lt;head&gt;"
msgstr "Угради у &lt;хеад&gt;"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:37 inc/options/minify.php:492
msgid "Embed Location:"
msgstr "Угради локацију:"

#: Minify_ConfigLabels.php:23
msgid "Embed type:"
msgstr "Тип уградње:"

#: CdnEngine_Mirror_Edgecast.php:38
msgid "Empty account #."
msgstr "Испразните рачун #."

#: inc/options/dashboard.php:64
msgid "empty all caches"
msgstr "испразните све кеш меморије"

#: Extension_CloudFlare_Plugin_Admin.php:301
msgid "empty all caches except CloudFlare"
msgstr "испразните све кеш меморије осим ЦлоудФларе-а"

#: CdnEngine_Mirror_MaxCdn.php:35 CdnEngine_Mirror_MaxCdn.php:110 
#: CdnEngine_Mirror_StackPath.php:33 CdnEngine_Mirror_StackPath.php:82 
#: CdnEngine_Mirror_StackPath2.php:32 CdnEngine_Mirror_StackPath2.php:68
msgid "Empty Authorization Key."
msgstr "Празан кључ за ауторизацију."

#: Cdn_GeneralPage_View.php:145 Extension_CloudFlare_GeneralPage_View.php:40 
#: Extension_FragmentCache_GeneralPage_View.php:27 inc/options/general.php:182 
#: inc/options/general.php:324 inc/options/general.php:363 
#: inc/options/general.php:418 SystemOpCache_GeneralPage_View.php:50
msgid "Empty cache"
msgstr "Испразни кеш меморију"

#: inc/options/dbcache.php:45 inc/options/minify.php:50 
#: inc/options/objectcache.php:46
msgid "empty cache"
msgstr "празан кеш"

#: Generic_Plugin_Admin.php:604
msgid "Empty Caches"
msgstr "Празни кешови"

#: inc/popup/cdn_queue.php:73
msgid "Empty delete queue"
msgstr "Испразни ред за брисање"

#: Cdn_AdminActions.php:345
msgid "Empty files list."
msgstr "Празна листа датотека."

#: Generic_AdminActions_Test.php:115
msgid "Empty JAR file path."
msgstr "Празна путања ЈАР датотеке."

#: Generic_AdminActions_Test.php:113
msgid "Empty JAVA executable path."
msgstr "Празна извршна путања ЈАВА."

#: inc/options/dashboard.php:67
msgid "empty only the disk cache(s)"
msgstr "испразните само кеш диска"

#: inc/options/dashboard.php:65
msgid "empty only the memcached cache(s)"
msgstr "испразни само мемцацхед кеш(е)"

#: inc/options/dashboard.php:66
msgid "empty only the opcode cache"
msgstr "испразните само кеш кодова операција"

#: CdnEngine_Mirror_Akamai.php:40 CdnEngine_Mirror_Cotendo.php:42
msgid "Empty password."
msgstr "Празна лозинка."

#: inc/popup/cdn_queue.php:103
msgid "Empty purge queue"
msgstr "Празан ред за чишћење"

#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:58
msgid "Empty the entire cache"
msgstr "Испразните цео кеш"

#: Minify_Plugin_Admin.php:168
msgid "Empty the minify cache"
msgstr "Испразните минимизирани кеш"

#: ObjectCache_Plugin_Admin.php:57
msgid "Empty the object cache"
msgstr "Испразните кеш меморију објеката"

#: Generic_AdminNotes.php:213
msgid "empty the page cache"
msgstr "испразните кеш странице"

#: CdnEngine_Mirror_Edgecast.php:44
msgid "Empty token."
msgstr "Празан токен."

#: inc/popup/cdn_queue.php:40
msgid "Empty upload queue"
msgstr "Празан ред за отпремање"

#: CdnEngine_Mirror_Akamai.php:34 CdnEngine_Mirror_Cotendo.php:36
msgid "Empty username."
msgstr "Празно корисничко име."

#: CdnEngine_Mirror_Cotendo.php:48
msgid "Empty zones list."
msgstr "Листа празних зона."

#: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:73 Cdn_GeneralPage_View.php:90 
#: extension-example/Extension_Example_Page_View.php:28 
#: Extension_Genesis_Page_View.php:38 Extension_Genesis_Page_View.php:47 
#: Extension_Genesis_Page_View.php:56 Extension_Genesis_Page_View.php:65 
#: Extension_Genesis_Page_View.php:81 Extension_Genesis_Page_View.php:90 
#: Extension_Genesis_Page_View.php:107 Extension_Genesis_Page_View.php:116 
#: Extension_Genesis_Page_View.php:133 Extension_Genesis_Page_View.php:142 
#: Extension_Genesis_Page_View.php:159 Extension_Genesis_Page_View.php:184 
#: Extension_Genesis_Page_View.php:193 Extension_Genesis_Page_View.php:202 
#: inc/options/general.php:92 inc/options/general.php:115 
#: inc/options/general.php:215 inc/options/general.php:347 
#: inc/options/general.php:384 inc/options/general.php:439 
#: inc/options/minify.php:285 inc/options/minify.php:564 
#: inc/options/minify.php:624 inc/options/minify.php:819 
#: inc/options/pgcache.php:181 inc/options/pgcache.php:509 
#: inc/options/pgcache.php:517 Minify_ConfigLabels.php:17 
#: Minify_ConfigLabels.php:22 Minify_ConfigLabels.php:29 
#: PgCache_ConfigLabels.php:40 SystemOpCache_GeneralPage_View.php:41 
#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:20
msgid "Enable"
msgstr "Омогући"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/browsercache.php:161
msgid "Enable %1$sHTTP%2$s (brotli) compression"
msgstr "Омогући компресију %1$sХТТП%2$s (бротли)."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/browsercache.php:133
msgid "Enable %1$sHTTP%2$s (gzip) compression"
msgstr "Омогући компресију %1$sХТТП%2$s (гзип)."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/general.php:443
msgid ""
"Enable %1$sHTTP%2$s compression and add headers to reduce server load and "
"decrease file load time."
msgstr ""
"Омогућите компресију %1$sХТТП%2$s и додајте заглавља да бисте смањили "
"оптерећење сервера и време учитавања датотеке."

#. translators: 5 opening HTML a tag to W3TC BrowserCache admin page, 6 closing HTML a tag.
#: inc/options/pgcache.php:845
msgid ""
"Enable %1$sHTTP%2$s compression in the \"%3$sHTML%4$s\" section on "
"%5$sBrowser Cache</a> Settings tab."
msgstr ""
"Омогућите компресију %1$sХТТП%2$s у одељку „%3$sХТМЛ%4$s“ на картици "
"Подешавања %5$sКеш прегледача</а>."

#. translators: 3 opening HTML a tag to W3TC Browsercache admin page, 4 closing HTML a tag.
#: inc/options/minify.php:1000
msgid ""
"Enable %1$sHTTP%2$s compression in the \"Cascading Style Sheets &amp; "
"JavaScript\" section on %3$sBrowser Cache%4$s Settings tab."
msgstr ""
"Омогућите %1$sХТТП%2$s компресију у одељку „Каскадне табеле стилова и "
"ЈаваСцрипт“ на картици %3$s кеш %4$s претраживача."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:655
msgid ""
"Enable %1$sIP%2$s Geolocation to have CloudFlare geolocate visitors to your "
"website and pass the country code to you."
msgstr ""
"Омогућите геолокацију %1$sИП%2$s да би ЦлоудФларе геолоцирао посетиоце ваше "
"веб локације и проследио вам позивни број земље."

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:19 BrowserCache_ConfigLabels.php:30
msgid ""
"Enable <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> (brotli)"
" compression"
msgstr ""
"Омогућите <acronym title=\"Протокол за пренос хипертекста\">ХТТП</acronym> "
"(бротли) компресију"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:39
msgid ""
"Enable <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> (brotli)"
" compression</label>"
msgstr ""
"Омогућите <acronym title=\"Протокол за пренос хипертекста\">ХТТП</acronym> "
"(бротли) компресију"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:18 BrowserCache_ConfigLabels.php:29
msgid ""
"Enable <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> (gzip) "
"compression"
msgstr ""
"Омогућите <acronym title=\"Протокол за пренос хипертекста\">ХТТП</acronym> "
"(гзип) компресију"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:38
msgid ""
"Enable <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> (gzip) "
"compression</label>"
msgstr ""
"Омогућите <acronym title=\"Протокол за пренос хипертекста\">ХТТП</acronym> "
"(гзип) компресију"

#: Generic_ConfigLabels.php:7
msgid ""
"Enable cache purge via Amazon <acronym title=\"Simple Notification Service\">"
"SNS</acronym>"
msgstr ""
"Омогућите чишћење кеша преко Амазон <acronym title=\"Једноставна услуга "
"обавештења\">СНС</acronym> -а"

#: inc/options/objectcache.php:99
msgid "Enable caching for wp-admin requests"
msgstr "Омогућите кеширање за захтеве вп-админ"

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:67
msgid ""
"Enable collecting statistics from an Access Log.  This provides much more "
"precise statistics."
msgstr ""
"Омогућите прикупљање статистике из евиденције приступа. Ово даје много "
"прецизнију статистику."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:817
msgid ""
"Enable Crypto %1$sTLS%2$s 1.2 feature for this zone and prevent use of "
"previous versions."
msgstr ""
"Омогућите функцију Црипто %1$sТЛС%2$s 1.2 за ову зону и спречите коришћење "
"претходних верзија."

#: inc/options/general.php:339
msgid "Enable database caching to reduce post, page and feed creation time."
msgstr ""
"Омогућите кеширање базе података да бисте смањили време креирања постова, "
"страница и фидова."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:490
msgid "Enable error pages:"
msgstr "Омогући странице са грешкама:"

#: inc/options/general.php:835
msgid "Enable file locking"
msgstr "Омогућите закључавање датотека"

#: Extension_FragmentCache_GeneralPage_View.php:10
msgid "Enable fragment caching reduce execution time for common operations."
msgstr ""
"Омогућите кеширање фрагмената смањите време извршавања за уобичајене "
"операције."

#: inc/options/general.php:730
msgid "Enable Google Page Speed dashboard widget"
msgstr "Омогућите виџет контролне табле Гоогле Паге Спеед"

#: UsageStatistics_Page_View_Disabled.php:17
msgid "Enable here"
msgstr "Омогући овде"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:675
msgid "Enable IPv6."
msgstr "Омогући ИПв6."

#: UsageStatistics_Page_View_NoDebugMode.php:17
msgid "Enable it here"
msgstr "Омогућите га овде"

#: inc/options/general.php:376
msgid ""
"Enable object caching to further reduce execution time for common operations."
msgstr ""
"Омогућите кеширање објеката да бисте додатно смањили време извршавања "
"уобичајених операција."

#: inc/options/general.php:107
msgid "Enable page caching to decrease the response time of the site."
msgstr "Омогућите кеширање страница да бисте смањили време одговора сајта."

#: Generic_ConfigLabels.php:25
msgid "Enable reverse proxy caching via varnish"
msgstr "Омогућите кеширање обрнутог проксија преко лакирања"

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:22
msgid ""
"Enable statistics collection. Note that this consumes additional resources "
"and is not recommended to be run continuously."
msgstr ""
"Омогућите прикупљање статистике. Имајте на уму да ово троши додатне ресурсе "
"и да се не препоручује да се непрекидно покреће."

#. translators: 3 closing HTML a tag, 4 closing HTML em tag.
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:381
msgid ""
"Enable this if you want to record the metric and transaction data (until the "
"name is changed using PHP function), specify a value of true for this "
"argument to make the agent send the transaction to the daemon. There is a "
"slight performance impact as it takes a few milliseconds for the agent to "
"dump its data. %1$sFrom %2$sNew Relic PHP API doc%3$s%4$s"
msgstr ""
"Омогућите ово ако желите да снимите метрику и податке о трансакцији (све док "
"се име не промени помоћу ПХП функције), наведите вредност труе за овај "
"аргумент да би агент послао трансакцију демону. Постоји мали утицај на "
"перформансе јер је агенту потребно неколико милисекунди да избаци своје "
"податке. %1$sОд %2$sНев Релиц ПХП АПИ доц%3$s%4$s"

#: inc/options/cdn/ftp.php:250
msgid "Enable this option if you don't have special public/private key files."
msgstr ""
"Омогућите ову опцију ако немате посебне датотеке јавног/приватног кључа."

#: inc/options/cdn/ftp.php:29
msgid ""
"Enable this option only if there are connectivity issues, otherwise it's not "
"recommended."
msgstr ""
"Омогућите ову опцију само ако постоје проблеми са повезивањем, иначе се не "
"препоручује."

#. translators: 1 opening HTML a tag to NewRelic per directory settings documentation, 2 closing HTML a tag.
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:347
msgid ""
"Enable this to dynamically set proper application name. (See New Relic "
"%1$sPer-directory settings%2$s for other methods."
msgstr ""
"Омогућите ово да бисте динамички поставили исправно име апликације. "
"(Погледајте Нев Релиц %1$sПер-дирецтори сеттингс%2$s за друге методе."

#: Extension_CloudFlare_GeneralPage_View.php:31 
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:138
msgid "Enable when you have html pages cached on CloudFlare level."
msgstr "Омогућите када имате кеширане хтмл странице на ЦлоудФларе нивоу."

#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:369
msgid "Enable XMIT:"
msgstr "Омогући КСМИТ:"

#: inc/lightbox/self_test.php:522 SetupGuide_Plugin_Admin.php:912
msgid "Enabled"
msgstr "Омогућено"

#: Cdnfsd_Page_View_Header.php:19 Cdn_Page_View_Header.php:20 
#: extension-example/Extension_Example_Page_View.php:13 
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:20 Extension_FeedBurner_Page_View.php:17 
#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:29 Extension_Genesis_Page_View.php:21 
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:18 Extension_Swarmify_Page_View.php:17 
#: inc/options/browsercache.php:27 inc/options/cdn.php:39 
#: inc/options/dashboard.php:27 inc/options/dbcache.php:21 
#: inc/options/general.php:20 inc/options/minify.php:31 
#: inc/options/objectcache.php:21 inc/options/pgcache.php:21
msgid "enabled"
msgstr "омогућено"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_MaxCdn_Page_View.php:194 Cdn_StackPath2_Page_View.php:226 
#: Cdn_StackPath_Page_View.php:153
msgid "Enabled (always use %1$sSSL%2$s)"
msgstr "Омогућено (увек користите %1$sССЛ%2$s)"

#: Cdn_Highwinds_Page_View.php:79 Cdn_LimeLight_Page_View.php:50 
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:97 inc/options/cdn/akamai.php:74 
#: inc/options/cdn/att.php:48 inc/options/cdn/azure.php:57 
#: inc/options/cdn/cf.php:104 inc/options/cdn/cf2.php:96 
#: inc/options/cdn/cotendo.php:55 inc/options/cdn/edgecast.php:48 
#: inc/options/cdn/ftp.php:201 inc/options/cdn/mirror.php:34 
#: inc/options/cdn/rscf.php:91 inc/options/cdn/s3.php:110 
#: inc/options/cdn/s3_compatible.php:86
msgid "Enabled (always use SSL)"
msgstr "Омогућено (увек користите ССЛ)"

#: inc/options/cdn/cf.php:177 inc/options/cdn/s3.php:187
msgid "Enabled (apply the 'public-read' ACL)"
msgstr "Омогућено (примените АЦЛ за „јавно читање“)"

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:65 CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:186 
#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:269
msgid "Enabled:"
msgstr "Омогућено:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:779
msgid "Enables or disables %1$sSSL%2$s header."
msgstr "Омогућава или онемогућава %1$sССЛ%2$s заглавље."

#: inc/options/pgcache.php:510
msgid ""
"Enables support for WordPress functionality in fragment caching for the page "
"caching engine. Use of this feature may increase response times."
msgstr ""
"Омогућава подршку за ВордПресс функционалност у кеширању фрагмената за "
"механизам за кеширање страница. Коришћење ове функције може повећати време "
"одговора."

#: CacheGroups_Plugin_Admin.php:42
msgid ""
"Enabling even a single user agent group will set a cookie called "
"\"w3tc_referrer.\" It is used to ensure a consistent user experience across "
"page views. Make sure any reverse proxy servers etc respect this cookie for "
"proper operation."
msgstr ""
"Омогућавање чак и једне групе корисничког агента ће поставити колачић под "
"називом „в3тц_реферрер“. Користи се да обезбеди доследно корисничко искуство "
"у свим приказима странице. Уверите се да сви реверзни прокси сервери итд. "
"поштују овај колачић за правилан рад."

#: inc/options/dbcache.php:57
msgid ""
"Enabling this option is recommended to maintain default WordPress behavior."
msgstr ""
"Омогућавање ове опције препоручује се да бисте задржали подразумевано "
"понашање ВордПресс-а."

#. translators: 1 opening HTML em tag, 2 closing HTML em tag.
#: inc/options/objectcache.php:118
msgid ""
"Enabling this option will increase load on server on certain actions but "
"will guarantee that the Object Cache is always clean and contains latest "
"changes. %1$sEnable if you are experiencing issues with options displaying "
"wrong value/state (checkboxes etc).%2$2"
msgstr ""
"Омогућавање ове опције ће повећати оптерећење сервера на одређене радње, али "
"ће гарантовати да је кеш објеката увек чист и да садржи најновије промене. "
"%1$sОмогућите ако имате проблема са опцијама које приказују погрешну "
"вредност/стање (поље за потврду итд.).%2$2"

#: inc/options/objectcache.php:100
msgid ""
"Enabling this option will increase wp-admin performance, but may cause side-"
"effects"
msgstr ""
"Омогућавање ове опције ће повећати перформансе вп-админ-а, али може изазвати "
"нежељене ефекте"

#: Cdn_AdminNotes.php:302
msgid "Encountered issue with CDN: %s."
msgstr "Наишао је на проблем са ЦДН-ом: %s."

#: Cdn_AdminNotes.php:297
msgid ""
"Encountered issue with CDN: %s. See %s for instructions of creating correct "
"table."
msgstr ""
"Наишао је на проблем са ЦДН-ом: %s. Погледајте %s за упутства за прављење "
"исправне табеле."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:459
msgid ""
"Encrypt email adresses on your web page from bots, while keeping them "
"visible to humans. "
msgstr ""
"Шифрујте адресе е-поште на вашој веб страници од ботова, док их држе видљиве "
"људима."

#. translators: 1 HTML acronym for Content Delivery Network (CDN).
#: Cdn_StackPath2_Widget_View_Unauthorized.php:30
msgid ""
"Enhance your website performance by adding StackPath's (%1$s) service to "
"your site."
msgstr ""
"Побољшајте перформансе своје веб локације додавањем услуге СтацкПатх (%1$s) "
"на своју веб локацију."

#: Cdn_StackPath2_Page_View.php:25
msgid ""
"Enhance your website Performance with StackPath's CDN services. StackPath "
"works magically with W3 Total Cache to speed up your site around the world "
"for as little as $10 a month."
msgstr ""
"Побољшајте перформансе своје веб локације помоћу ЦДН услуга СтацкПатх-а. "
"СтацкПатх ради магично са В3 Тотал Цацхе-ом како би убрзао вашу веб локацију "
"широм света за само 10 долара месечно."

#: Generic_WidgetSpreadTheWord_View.php:8
msgid "Enjoying W3TC? Please support us!"
msgstr "Уживате у В3ТЦ? Молимо вас подржите нас!"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_Highwinds_Popup_View_ConfigureCnamesForm.php:45 
#: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:87 
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_ConfigureDomains.php:45 
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:138
msgid ""
"Enter hostname mapped to %1$sCDN%2$s host, this value will replace your "
"site's hostname in the %3$sHTML%4$s."
msgstr ""
"Унесите име хоста мапирано на %1$sЦДН%2$s хост, ова вредност ће заменити име "
"хоста вашег сајта у %3$sХТМЛ%4$s."

#. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn/ftp.php:323
msgid ""
"Enter the hostname or %1$sCNAME%2$s(s) of your %3$sFTP%4$s server configured "
"above, these values will replace your site's hostname in the %5$sHTML%6$s."
msgstr ""
"Унесите име хоста или %1$sЦНАМЕ%2$s(с) вашег %3$sФТП%4$s сервера који је "
"конфигурисан горе, ове вредности ће заменити име хоста вашег сајта у "
"%5$sХТМЛ%6$s."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn/rscf.php:131
msgid ""
"Enter the hostname provided by Rackspace Cloud Files, this value will "
"replace your site's hostname in the %1$sHTML%2$s."
msgstr ""
"Унесите име хоста које обезбеђује Рацкспаце Цлоуд Филес, ова вредност ће "
"заменити име хоста ваше веб локације у %1$sХТМЛ%2$s."

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_MaxCdn_Page_View.php:268 Cdn_StackPath2_Page_View.php:300 
#: Cdn_StackPath_Page_View.php:227 inc/options/cdn/akamai.php:115 
#: inc/options/cdn/att.php:89 inc/options/cdn/cotendo.php:96 
#: inc/options/cdn/edgecast.php:89 inc/options/cdn/mirror.php:75
msgid ""
"Enter the hostname provided by your %1$sCDN%2$s provider, this value will "
"replace your site's hostname in the %3$sHTML%4$s."
msgstr ""
"Унесите име хоста које је обезбедио ваш %1$sЦДН%2$s провајдер, ова вредност "
"ће заменити име хоста вашег сајта у %3$sХТМЛ%4$s."

#: UsageStatistics_Page_View.php:36
msgid "Entries: "
msgstr "Уноси:"

#: Cli.php:40
msgid "Environment adjusted."
msgstr "Окружење прилагођено."

#: Cli.php:36
msgid "Environment adjustment failed with error"
msgstr "Подешавање окружења није успело уз грешку"

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:552
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#: Root_AdminActivation.php:108
msgid "error"
msgstr "грешка"

#: Cdnfsd_TransparentCDN_Page.php:35
msgid "Error. Check your parameters and try again or contact with support."
msgstr ""
"Грешка. Проверите своје параметре и покушајте поново или контактирајте "
"подршку."

#: inc/lightbox/self_test.php:491
msgid "Error:"
msgstr "Грешка:"

#: Cdn_AdminActions.php:433 Cdn_AdminActions.php:437 Cdn_AdminActions.php:480
msgid "Error: %s"
msgstr "Грешка: %s"

#: Extension_ImageService_Api.php:192
msgid "Error: Received a non-200 response code: "
msgstr "Грешка: Примљено је код одговора који није 200:"

#: CdnEngine_S3.php:38
msgid "Europe (Frankfurt)"
msgstr "Европа (Франкфурт)"

#: CdnEngine_S3.php:41
msgid "Europe (Ireland)"
msgstr "Европа (Ирска)"

#: CdnEngine_S3.php:42
msgid "Europe (London)"
msgstr "Европа (Лондон)"

#: CdnEngine_S3.php:40
msgid "Europe (Milan)"
msgstr "Европа (Милано)"

#: CdnEngine_S3.php:43
msgid "Europe (Paris)"
msgstr "Европа (Париз)"

#: CdnEngine_S3.php:39
msgid "Europe (Stockholm)"
msgstr "Европа (Стокхолм)"

#. translators: 1 opening HTML a tag to FeedBurner wiki, 2 closing HTML a tag.
#: inc/options/pgcache.php:83
msgid ""
"Even if using a feed proxy service (like %1$sFeedBurner%2$s), enabling this "
"option is still recommended."
msgstr ""
"Чак и ако користите прокси услугу за фид (као што је %1$sФеедБурнер%2$s), и "
"даље се препоручује омогућавање ове опције."

#: Extension_ImageService_Cron.php:41
msgid "Every Ten Seconds"
msgstr "Сваких десет секунди"

#: Cli.php:85
msgid "Everything flushed successfully."
msgstr "Све је успешно испрано."

#: UsageStatistics_Page_View.php:411 UsageStatistics_Page_View.php:440
msgid "Evictions/sec: "
msgstr "Исељавања/сек:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:466
msgid "Evictions: "
msgstr "Исељења:"

#: UsageStatistics_Page_View_Ad.php:8
msgid "Examine the overall performance of caching method backends"
msgstr "Испитајте укупне перформансе позадинских делова метода кеширања"

#: extension-example/Extension_Example_Page_View.php:13
msgid "Example extension is currently "
msgstr "Пример екстензије је тренутно"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:146
msgid "Exclude minified JS files from being processed by Rocket Loader:"
msgstr "Изузмите минимизиране ЈС датотеке из обраде од стране Роцкет Лоадер-а:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:168
msgid "Exclude pages:"
msgstr "Изузми странице:"

#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:69
msgid "Exclude tags containing words"
msgstr "Изузми ознаке које садрже речи"

#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:67
msgid "Exclude words:"
msgstr "Искључити речи:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:125
msgid "Excluded single pages / posts:"
msgstr "Изузете појединачне странице/постови:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:99
msgid "Excluded terms pages / posts:"
msgstr "Странице/постови изузетих термина:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:148
msgid "Exclusion achieved by adding data-cfasync=\"false\" to script tags."
msgstr ""
"Искључивање се постиже додавањем дата-цфасинц=\"фалсе\" ознакама скрипте."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:15 Extension_Genesis_Page_View.php:212
msgid "Exclusions"
msgstr "Искључења"

#: Cdn_Plugin_WidgetMaxCdn_View_Unauthorized.php:32 
#: Cdn_StackPath_Widget_View_Unauthorized.php:24
msgid "Exclusive offers availabel for W3TC users!"
msgstr "Ексклузивне понуде су доступне за В3ТЦ кориснике!"

#: Util_Activation.php:185
msgid "Execute next commands in a shell:"
msgstr "Извршите следеће команде у љусци:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_Plugin_WidgetMaxCdn_View_Unauthorized.php:39
msgid "Existing MaxCDN customers, enable %1$sCDN%2$s and:"
msgstr "Постојећи МакЦДН клијенти, омогућите %1$sЦДН%2$s и:"

#: inc/popup/pagespeed_results.php:15
msgid "Expand all"
msgstr "Прошири све"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:13 BrowserCache_ConfigLabels.php:24 
#: BrowserCache_ConfigLabels.php:33
msgid "Expires header lifetime:"
msgstr "Истиче животни век заглавља:"

#: Cdn_ConfigLabels.php:23
msgid "Export changed files automatically"
msgstr "Извезите измењене датотеке аутоматски"

#: inc/options/general.php:1056
msgid "Export configuration:"
msgstr "Извези конфигурацију:"

#: Cdn_AdminNotes.php:100
msgid "export the media library"
msgstr "извезите библиотеку медија"

#: inc/options/browsercache.php:509 inc/options/pgcache.php:278 
#: inc/options/pgcache.php:814
msgid "Extensible Markup Language"
msgstr "Ектенсибле Маркуп Лангуаге"

#: inc/options/common/header.php:212 inc/options/common/header.php:331 
#: inc/options/minify.php:171
msgid "eXtensible Markup Language"
msgstr "еКстенсибле Маркуп Лангуаге"

#: inc/options/extensions/list.php:64 inc/options/extensions/list.php:69
msgid "Extension"
msgstr "Продужетак"

#: Extensions_AdminActions.php:17
msgid "Extension <strong>%s</strong> has been successfully activated."
msgstr "Екстензија <стронг>%s</стронг> је успешно активирана."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:300
msgid "Extension Framework"
msgstr "Ектенсион Фрамеворк"

#: Generic_WidgetCommunity_View.php:23
msgid "Extension Support"
msgstr "Подршка за проширење"

#: extension-example/Extension_Example_Page_View.php:11 
#: Extensions_Plugin_Admin.php:76 Extensions_Plugin_Admin.php:77 
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:11 Extension_FeedBurner_Page_View.php:11 
#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:14 Extension_Genesis_Page_View.php:11 
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:12 Extension_Swarmify_Page_View.php:11 
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:456
msgid "Extensions"
msgstr "Екстензије"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:55
msgid "Extra Parameters:"
msgstr "Додатни параметри:"

#: ConfigDbStorage.php:243
msgid "Failed to connect to mysql server"
msgstr "Повезивање са мискл сервером није успело"

#: UsageStatistics_Plugin_Admin.php:127
msgid "Failed to open file"
msgstr "Отварање датотеке није успело"

#: CdnEngine_Mirror_Highwinds.php:79 CdnEngine_Mirror_LimeLight.php:125
msgid "Failed to purge all: "
msgstr "Брисање свих није успело:"

#: Extension_CloudFlare_AdminActions.php:24
msgid "Failed to purge CloudFlare cache: "
msgstr "Брисање ЦлоудФларе кеша није успело:"

#: CdnEngine_Mirror_Highwinds.php:53 CdnEngine_Mirror_LimeLight.php:79 
#: CdnEngine_Mirror_RackSpaceCdn.php:122
msgid "Failed to purge: "
msgstr "Чишћење није успело:"

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:553
msgid "Failed to retrieve a response.  Please reload the page to try again."
msgstr ""
"Преузимање одговора није успело. Поново учитајте страницу да бисте покушали "
"поново."

#: ConfigDbStorage.php:259
msgid "Failed to select database"
msgstr "Избор базе података није успео"

#: Extension_CloudFlare_AdminActions.php:72
msgid "Failed to update CloudFlare settings:"
msgstr "Ажурирање ЦлоудФларе подешавања није успело:"

#: CdnEngine_Mirror_MaxCdn.php:92 CdnEngine_Mirror_MaxCdn.php:161
msgid "Failed with error code "
msgstr "Неуспешно са кодом грешке"

#: CdnEngine_Mirror_MaxCdn.php:90
msgid ""
"Failed with error code %s Please check your alias, consumer key, and private "
"key."
msgstr ""
"Неуспешно са кодом грешке %s Проверите свој псеудоним, потрошачки кључ и "
"приватни кључ."

#: CdnEngine_Mirror_MaxCdn.php:159
msgid ""
"Failed with error code %s. Please check your alias, consumer key, and "
"private key."
msgstr ""
"Неуспешно са кодом грешке %s. Проверите свој псеудоним, потрошачки кључ и "
"приватни кључ."

#: CdnEngine_Mirror_MaxCdn.php:96 CdnEngine_Mirror_MaxCdn.php:166 
#: CdnEngine_Mirror_StackPath.php:68 CdnEngine_Mirror_StackPath.php:108 
#: CdnEngine_Mirror_StackPath2.php:54 CdnEngine_Mirror_StackPath2.php:87
msgid "Failure to pull zone: "
msgstr "Неуспех повлачења зоне:"

#. translators: 1 enable button link.
#: Generic_Plugin_Admin.php:688
msgid ""
"Fancy permalinks are disabled. Please %1$s it first, then re-attempt to "
"enabling enhanced disk mode."
msgstr ""
"Фанци сталне везе су онемогућене. Прво га %1$s, а затим поново покушајте да "
"омогућите побољшани режим диска."

#. translators: 1 enable button link.
#: Generic_Plugin_Admin.php:696
msgid ""
"Fancy permalinks are disabled. Please %1$s it first, then re-attempt to "
"enabling the 'Do not process 404 errors for static objects with WordPress'."
msgstr ""
"Фанци сталне везе су онемогућене. Прво га %1$s, а затим поново покушајте да "
"омогућите опцију „Не обрађује 404 грешке за статичне објекте са ВордПресс-"
"ом“."

#: inc/lightbox/self_test.php:500
msgid "Fancy permalinks:"
msgstr "Фантастичне сталне везе:"

#: Generic_Plugin.php:315 Root_AdminMenu.php:106 Root_AdminMenu.php:107
msgid "FAQ"
msgstr "ФАК"

#: inc/options/minify/css.php:22
msgid ""
"Faster paint time is a key last step in lowering bounce rates even for "
"repeat page views. Enable this feature to significantly enhance your "
"website’s user experience by reducing wait times and ensuring that users can "
"interact with your website as quickly as possible."
msgstr ""
"Брже време фарбања је кључни последњи корак у смањењу стопе посете само "
"једне странице чак и за поновљене приказе страница. Омогућите ову функцију "
"да значајно побољшате корисничко искуство своје веб локације тако што ћете "
"смањити време чекања и обезбедити да корисници могу да ступе у интеракцију "
"са вашом веб локацијом што је брже могуће."

#: Generic_Plugin.php:286 Root_AdminMenu.php:49 Root_AdminMenu.php:50
msgid "Feature Showcase"
msgstr "Феатуре Сховцасе"

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:794
msgid "Feature-Policy"
msgstr "Феатуре-Полици"

#: Extension_FeedBurner_Page_View.php:15
msgid "FeedBurner extension is currently"
msgstr "Екстензија ФеедБурнер је тренутно"

#: Cdn_Plugin_WidgetMaxCdn_View_Authorized.php:74 
#: Cdn_StackPath_Widget_View_Authorized.php:63 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1261
msgid "File"
msgstr "Филе"

#. translators: 1: Image filepath.
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:1185
msgid "File \"%1$s\" does not exist."
msgstr "Датотека „%1$s“ не постоји."

#: Cdn_AdminActions.php:40
msgid "File successfully deleted from the queue."
msgstr "Датотека је успешно избрисана из реда."

#: Generic_Plugin_Admin.php:725 Generic_Plugin_Admin.php:734 
#: Generic_Plugin_Admin.php:743 inc/lightbox/self_test.php:120 
#: inc/lightbox/self_test.php:336 inc/options/cdn/ftp.php:19 
#: inc/options/cdn/ftp.php:42 inc/options/cdn/ftp.php:70 
#: inc/options/cdn/ftp.php:101 inc/options/cdn/ftp.php:129 
#: inc/options/cdn/ftp.php:157 inc/options/cdn/ftp.php:329 
#: inc/options/install.php:154 inc/options/install.php:156
msgid "File Transfer Protocol"
msgstr "Протокол за пренос датотека"

#: Cdn_ConfigLabels.php:29
msgid "File types to import:"
msgstr "Типови датотека за увоз:"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:35 
#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:93 inc/options/minify.php:490 
#: inc/options/minify.php:753
msgid "File URI:"
msgstr "УРИ датотеке:"

#: Generic_Plugin_Admin.php:893
msgid ""
"Files and directories could not be automatically created to complete the "
"installation."
msgstr ""
"Датотеке и директоријуми се не могу аутоматски креирати да би се инсталација "
"завршила."

#: inc/options/minify.php:473
msgid ""
"Files are minified by template. First select the theme to manage, then add "
"scripts used in all templates to the \"All Templates\" group. Use the menu "
"above to manage scripts unique to a specific template. If necessary drag "
"&amp; drop to resolve dependency issues (due to incorrect order)."
msgstr ""
"Фајлови се минимизирају шаблоном. Прво изаберите тему којом ћете управљати, "
"а затим додајте скрипте које се користе у свим шаблонима у групу „Сви "
"предлошци“. Користите горњи мени да бисте управљали скриптама јединственим "
"за одређени шаблон. Ако је потребно, превуците и испустите да бисте решили "
"проблеме зависности (због погрешног редоследа)."

#: inc/options/minify.php:736
msgid ""
"Files are minified by template. First select the theme to manage, then add "
"style sheets used in all templates to the \"All Templates\" group. Use the "
"menu above to manage style sheets unique to a specific template. If "
"necessary drag &amp; drop to resolve dependency issues (due to incorrect "
"order)."
msgstr ""
"Фајлови се минимизирају шаблоном. Прво изаберите тему којом ћете управљати, "
"а затим додајте стилове који се користе у свим шаблонима у групу „Сви "
"предлошци“. Користите горњи мени да бисте управљали стиловима јединственим "
"за одређени шаблон. Ако је потребно, превуците и испустите да бисте решили "
"проблеме зависности (због погрешног редоследа)."

#: Cli.php:366
msgid "Files did not successfully purge with error %s"
msgstr "Датотеке нису успешно очишћене са грешком %s"

#: Cli.php:368
msgid "Files purged successfully."
msgstr "Фајлови су успешно очишћени."

#: inc/popup/cdn_purge.php:58
msgid "Files to purge:"
msgstr "Датотеке за брисање:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:223
msgid "Files: "
msgstr "Фајлови:"

#: inc/options/general.php:890
msgid "Fix document root path"
msgstr "Поправите коренску путању документа"

#. translators: 1: WordPress ABSPATH value, 2: Server document root value.
#: inc/options/general.php:894
msgid ""
"Fix incorrect server document root path.  Uses the WordPress ABSPATH "
"(\"%1$s\") in place of the current server document root (\"%2$s\")."
msgstr ""
"Поправите нетачну коренску путању документа сервера. Користи ВордПресс "
"АБСПАТХ („%1$s“) уместо корена документа тренутног сервера („%2$s“)."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:734
msgid "Flexible (HTTPS to end-user only)"
msgstr "Флексибилно (ХТТПС само за крајњег корисника)"

#: ObjectCache_ConfigLabels.php:14
msgid "Flush all cache on post, comment etc changes."
msgstr "Очистите све кеш меморије на изменама постова, коментара итд."

#: Extension_CloudFlare_GeneralPage_View.php:30
msgid "Flush CloudFlare on Post Modifications"
msgstr "Флусх ЦлоудФларе на пост модификацијама"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:137
msgid "Flush CloudFlare on Post Modifications:"
msgstr "Флусх ЦлоудФларе на пост модификацијама:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:108
msgid "Flush posts loop:"
msgstr "Избришите петље постова:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:109
msgid ""
"Flushes the posts loop cache on post updates. See setting above for affected "
"loops."
msgstr ""
"Чисти кеш петље постова приликом ажурирања постова. Погледајте горенаведена "
"подешавања за погођене петље."

#: UsageStatistics_Page_View.php:271
msgid "Flushes/period: "
msgstr "Испирање/период:"

#: Cli.php:83
msgid "Flushing all failed."
msgstr "Све испирање није успело."

#: Cli.php:93
msgid "Flushing posts/pages failed."
msgstr "Брисање постова/страница није успело."

#: Cli.php:105
msgid "Flushing the DB cache failed."
msgstr "Испирање кеш меморије базе података није успело."

#: Cli.php:116
msgid "Flushing the minify cache failed."
msgstr "Испирање минимизиране кеш меморије није успело."

#: Cli.php:127
msgid "Flushing the object cache failed."
msgstr "Испирање кеша објеката није успело."

#: Cli.php:162
msgid "Flushing the page cache failed."
msgstr "Испирање кеша странице није успело."

#: Cli.php:139 Cli.php:151
msgid "Flushing the page from cache failed."
msgstr "Брисање странице из кеша није успело."

#: Cdn_GoogleDrive_Page_View.php:26 
#: Cdn_GoogleDrive_Popup_AuthReturn_View.php:29
msgid "Folder:"
msgstr "Фолдер:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:64
msgid "font-src:"
msgstr "фонт-срц:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:177 Extension_Genesis_Page_View.php:222
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"

#: inc/options/minify.php:822
msgid ""
"For better performance, send files to browser before they are requested when "
"using the %1$sHTTP%2$s/2 protocol."
msgstr ""
"За боље перформансе, пошаљите датотеке у прегледач пре него што се затраже "
"када користите %1$sХТТП%2$s/2 протокол."

#: inc/options/minify.php:565
msgid ""
"For better performance, send files to browser before they are requested when "
"using the <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym>/2 "
"protocol."
msgstr ""
"За боље перформансе, пошаљите датотеке претраживачу пре него што се затраже "
"када користите <acronym title=\"Протокол за пренос хипертекста\">"
"ХТТП</acronym> /2 протокол."

#. translators: 1 opening HTML a tag to W3TC admin support page, 2 closing HTML a tag.
#: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:81
msgid ""
"For even better performance, combine FSD with other powerful features like "
"Browser Cache, Minify, Fragment caching, or Lazy Load! Did you know that we "
"offer premium support, customization and audit services? %1$sClick here for "
"more information%2$s."
msgstr ""
"За још боље перформансе, комбинујте ФСД са другим моћним функцијама као што "
"су кеш претраживача, Минифи, кеширање фрагмената или Лази Лоад! Да ли сте "
"знали да нудимо врхунску подршку, прилагођавање и услуге ревизије? "
"%1$sКликните овде за више информација%2$s."

#: inc/options/pgcache.php:64
msgid ""
"For many blogs this is your most visited page, it is recommended that you "
"cache it."
msgstr ""
"За многе блогове ово је ваша најпосећенија страница, препоручује се да је "
"кеширате."

#: Cdn_ConfigLabels.php:16
msgid "Force over-writing of existing files"
msgstr "Принудно преписивање постојећих датотека"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:71
msgid "form-action:"
msgstr "форма-акција:"

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:96
msgid "Format of your access log from webserver configuration."
msgstr "Формат вашег дневника приступа из конфигурације веб сервера."

#: inc/email/support_request.php:26
msgid "Forum Topic URL: "
msgstr "УРЛ теме форума:"

#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:59
msgid "Forward Cookies:"
msgstr "Проследи колачиће:"

#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:67
msgid "Forward Host Header:"
msgstr "Проследите заглавље хоста:"

#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:63
msgid "Forward Query String:"
msgstr "Проследи стринг упита:"

#: Extension_FragmentCache_Plugin_Admin.php:101 
#: Extension_FragmentCache_Plugin_Admin.php:103 
#: Extension_FragmentCache_Plugin_Admin.php:161 
#: Extension_FragmentCache_Plugin_Admin.php:169 
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:312 inc/options/common/header.php:80 
#: inc/options/general.php:946
msgid "Fragment Cache"
msgstr "Кеш фрагмената"

#: Extension_FragmentCache_GeneralPage_View.php:17
msgid "Fragment Cache Method:"
msgstr "Метод кеширања фрагмената:"

#: Generic_Plugin_Admin.php:791
msgid "Fragment cache successfully emptied."
msgstr "Кеш меморија фрагмената је успешно испражњена."

#: UsageStatistics_Page_View.php:293
msgid "Fragment Cache:"
msgstr "Кеш фрагмената:"

#: Extension_FragmentCache_Plugin_Admin.php:118
msgid "Fragment Cache: All Fragments"
msgstr "Кеш фрагмената: сви фрагменти"

#: Generic_WidgetCommunity_View.php:21
msgid "Fragment Caching"
msgstr "Кеширање фрагмената"

#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:21
msgid "Fragment caching"
msgstr "Кеширање фрагмената"

#: Extension_FragmentCache_WpObjectCache.php:534
msgid "Fragment Caching %d/%d fragments using %s%s"
msgstr "Кеширање фрагмената %d/%d фрагмената помоћу %s%s"

#: Extension_FragmentCache_Plugin_Admin.php:26
msgid ""
"Fragment caching extends the core functionality of WordPress by enabling "
"caching policies to be set on groups of objects that are cached. This allows "
"you to optimize various elements in themes and plugins to use caching to "
"save resources and reduce response times. You can also use caching methods "
"like Memcached or Redis (for example) to scale. Instructions for use are "
"available in the FAQ available under the help menu. This feature also gives "
"you control over the caching policies by the group as well as visibility "
"into the configuration by extending the WordPress Object API with additional "
"functionality."
msgstr ""
"Кеширање фрагмената проширује основну функционалност ВордПресс-а тако што "
"омогућава постављање смерница кеширања на групе објеката који се кешују. Ово "
"вам омогућава да оптимизујете различите елементе у темама и додацима да "
"бисте користили кеширање да бисте уштедели ресурсе и смањили време одговора. "
"Такође можете користити методе кеширања као што су Мемцацхед или Редис (на "
"пример) за скалирање. Упутства за употребу су доступна у Честа питања која "
"су доступна у менију помоћи. Ова функција вам такође даје контролу над "
"политикама кеширања од стране групе, као и видљивост конфигурације "
"проширењем ВордПресс Објецт АПИ-ја додатном функционалношћу."

#: Extension_FragmentCache_Plugin_Admin.php:27
msgid ""
"Fragment caching is a powerful, but advanced feature. If you need help, take "
"a look at our premium support, customization and audit services."
msgstr ""
"Кеширање фрагмената је моћна, али напредна функција. Ако вам је потребна "
"помоћ, погледајте наше услуге врхунске подршке, прилагођавања и ревизије."

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:72
msgid "frame-ancestors:"
msgstr "преци оквира:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:62
msgid "frame-src:"
msgstr "фраме-срц:"

#: Extension_Swarmify_Widget_View_NotConfigured.php:13
msgid "Free 14 day limited trial"
msgstr "Бесплатна ограничена пробна верзија од 14 дана"

#: inc/options/cdn.php:567 inc/options/dbcache.php:109 
#: inc/options/install.php:83 inc/options/install.php:255 
#: inc/options/pgcache.php:691 inc/options/pgcache.php:762
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Често постављана питања"

#: PgCache_ConfigLabels.php:23 PgCache_ConfigLabels.php:24
msgid "Front page"
msgstr "Насловна страна"

#: Generic_Plugin_Admin.php:725 Generic_Plugin_Admin.php:734 
#: Generic_Plugin_Admin.php:743
msgid "FTP"
msgstr "ФТП"

#: Util_WpFile.php:236
msgid "FTP credentials don't allow to chmod "
msgstr "ФТП акредитиви не дозвољавају цхмод"

#: Util_WpFile.php:270
msgid "FTP credentials don't allow to delete "
msgstr "ФТП акредитиви не дозвољавају брисање"

#: Util_WpFile.php:206
msgid "FTP credentials don't allow to delete folder "
msgstr "ФТП акредитиви не дозвољавају брисање фасцикле"

#: inc/options/cdn/ftp.php:86
msgid "FTP over SSH (SFTP)"
msgstr "ФТП преко ССХ (СФТП)"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:735
msgid "Full (https everywhere)"
msgstr "Потпуно (хттпс свуда)"

#: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:61 Cdnfsd_GeneralPage_View.php:109 
#: Generic_WidgetCommunity_View.php:22
msgid "Full Site Delivery"
msgstr "Пуна испорука сајта"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:276
msgid "Full Site Delivery via CDN"
msgstr "Пуна испорука сајта преко ЦДН-а"

#: DbCache_ConfigLabels.php:12 Extension_FragmentCache_Page_View.php:106 
#: Minify_ConfigLabels.php:32 ObjectCache_ConfigLabels.php:11 
#: PgCache_ConfigLabels.php:44
msgid "Garbage collection interval:"
msgstr "Интервал сакупљања смећа:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:13 Extension_CloudFlare_Page_View.php:87 
#: inc/options/browsercache.php:79 inc/options/cdn.php:23 
#: inc/options/cdn.php:125 inc/options/common/header.php:53 
#: inc/options/common/header.php:184 inc/options/common/header.php:199 
#: inc/options/common/header.php:274 inc/options/common/header.php:295 
#: inc/options/dbcache.php:52 inc/options/general.php:32 
#: inc/options/minify.php:94 inc/options/pgcache.php:59
msgid "General"
msgstr "Генерал"

#: Generic_Plugin.php:296 Root_AdminMenu.php:55 Root_AdminMenu.php:56
msgid "General Settings"
msgstr "Општа подешавања"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/browsercache.php:329
msgid ""
"Generate unique %1$sURI%2$s for each file protected from caching by browser."
msgstr ""
"Генеришите јединствени %1$sУРИ%2$s за сваку датотеку коју прегледач штити од "
"кеширања."

#: Cdn_Plugin_Admin.php:190
msgid "Generic Mirror"
msgstr "Генериц Миррор"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:18
msgid "Genesis extension is currently "
msgstr "Генесис проширење је тренутно"

#: inc/options/minify.php:64
msgid "Get minify hints using the"
msgstr "Добијте минимизирање наговештаја помоћу"

#: UsageStatistics_Page_View.php:259
msgid "Gets/period: "
msgstr "Добија/период:"

#: ObjectCache_ConfigLabels.php:12
msgid "Global groups:"
msgstr "Глобалне групе:"

#: inc/lightbox/upgrade.php:23 inc/lightbox/upgrade.php:29
msgid "Go Faster With Pro"
msgstr "Брже са Про"

#: inc/options/general.php:296
msgid "Google Closure Compiler (Local Java)"
msgstr "Гоогле Цлосуре Цомпилер (Локална Јава)"

#: inc/options/general.php:295
msgid "Google Closure Compiler (Web Service)"
msgstr "Гоогле Цлосуре Цомпилер (веб услуга)"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:237
msgid "Google Drive"
msgstr "Гоогле диск"

#: Extension_FeedBurner_Page_View.php:26
msgid "Google FeedBurner"
msgstr "Гоогле ФеедБурнер"

#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:113
msgid "Google Maps"
msgstr "Гугл мапе"

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:54 CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:178 
#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:256
msgid "Group name:"
msgstr "Назив групе:"

#: inc/options/objectcache.php:85
msgid "Groups shared amongst sites in network mode."
msgstr "Групе које се деле између сајтова у мрежном режиму."

#: inc/options/objectcache.php:93
msgid "Groups that should not be cached."
msgstr "Групе које не треба кеширати."

#: PgCache_ConfigLabels.php:57
msgid ""
"Handle <acronym title=\"Extensible Markup Language\">XML</acronym> mime type"
msgstr ""
"Руковати <acronym title=\"Ектенсибле Маркуп Лангуаге\">КСМЛ</acronym> миме "
"типом"

#: Minify_HelpPopup_View.php:12
msgid "Hang on!"
msgstr "Сачекај!"

#: inc/lightbox/self_test.php:261
msgid "Hash function:"
msgstr "Хеш функција:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:12 Extension_Genesis_Page_View.php:30 
#: Extension_Genesis_Page_View.php:221
msgid "Header"
msgstr "Хеадер"

#: inc/options/minify.php:65
msgid "help"
msgstr "помоћ"

#: inc/options/edd/buy.php:40
msgid "here"
msgstr "овде"

#: Minify_ConfigLabels.php:69
msgid "Hide comments"
msgstr "Сакриј коментаре"

#: Extension_Genesis_Plugin_Admin.php:130 
#: Extension_WordPressSeo_Plugin_Admin.php:93 
#: Extension_Wpml_Plugin_Admin.php:126 Util_Ui.php:103
msgid "Hide this message"
msgstr "Сакриј ову поруку"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:546
msgid "High"
msgstr "Високо"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:10
msgid "High (moderate readability, smaller size)"
msgstr "Висока (умерена читљивост, мања величина)"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:9
msgid "Highest (no readability, smallest size)"
msgstr "Највећи (без читљивости, најмања величина)"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:194
msgid "Highwinds"
msgstr "Јаки ветрови"

#: UsageStatistics_Page_View.php:426 UsageStatistics_Page_View.php:452 
#: UsageStatistics_Page_View.php:484 UsageStatistics_Widget_View.php:36
msgid "Hit rate"
msgstr "Хит ЦЕНА"

#: UsageStatistics_Page_View.php:265 UsageStatistics_Page_View.php:301 
#: UsageStatistics_Page_View.php:327 UsageStatistics_Page_View.php:420 
#: UsageStatistics_Page_View.php:446 UsageStatistics_Page_View.php:475
msgid "Hit rate: "
msgstr "Хит ЦЕНА:"

#: Cdn_Plugin_WidgetMaxCdn_View_Authorized.php:75 
#: Cdn_StackPath_Widget_View_Authorized.php:64
msgid "Hits"
msgstr "Хитови"

#: UsageStatistics_Page_View.php:262
msgid "Hits/period: "
msgstr "Број погодака/период:"

#: Cdn_ConfigLabels.php:11
msgid "Host attachments"
msgstr "Хост прилози"

#: Cdn_ConfigLabels.php:15
msgid "Host custom files"
msgstr "Хостујте прилагођене датотеке"

#: Cdn_ConfigLabels.php:14
msgid ""
"Host minified <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> and "
"<acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> files"
msgstr ""
"Хостујте минимизиране <acronym title=\"Каскадни стилски лист\">ЦСС</acronym> "
"и <acronym title=\"ЈаваСцрипт\">ЈС</acronym> датотеке"

#: inc/options/cdn/s3_compatible.php:14
msgid "Host of API endpoint, comptabile with Amazon S3 API"
msgstr "Хост АПИ крајње тачке, компатибилан са Амазон С3 АПИ"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:398
msgid "Host static files with a CDN to reduce page load time."
msgstr ""
"Хостујте статичке датотеке са ЦДН-ом да бисте смањили време учитавања "
"странице."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_GeneralPage_View.php:41
msgid "Host static files with your %1$sCDN%2$s to reduce page load time."
msgstr ""
"Хостујте статичке датотеке помоћу свог %1$sЦДН%2$s да бисте смањили време "
"учитавања странице."

#. translators: 1 HTML acronym for Content Delivery Network (CDN).
#: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:14
msgid ""
"Host the entire website with your compatible %1$s provider to reduce page "
"load time."
msgstr ""
"Хостујте целу веб локацију код свог компатибилног %1$s провајдера да бисте "
"смањили време учитавања странице."

#: Cdn_ConfigLabels.php:13
msgid "Host theme files"
msgstr "Датотеке тема домаћина"

#: Cdn_ConfigLabels.php:12
msgid "Host wp-includes/ files"
msgstr "Хост вп-инцлудес/ филес"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_Highwinds_Page_View.php:140 Cdn_LimeLight_Page_View.php:91
msgid ""
"Hostname provided by your %1$sCDN%2$s provider, this value will replace your "
"site's hostname in the %3$sHTML%4$s."
msgstr ""
"Име хоста које је обезбедио ваш %1$sЦДН%2$s провајдер, ова вредност ће "
"заменити име хоста вашег сајта у %3$sХТМЛ%4$s."

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:142
msgid ""
"Hostname(s) mapped to %1$sCDN%2$s host, this value will replace your site's "
"hostname in the %3$sHTML%4$s. You can manage them from RackSpace management "
"console and load here afterwards."
msgstr ""
"Име(на) хоста мапирана на %1$sЦДН%2$s хост, ова вредност ће заменити име "
"хоста вашег сајта у %3$sХТМЛ%4$s. Њима можете управљати са конзоле за "
"управљање РацкСпаце и касније их учитавати."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:504
msgid "Hotlink protection:"
msgstr "Заштита хотлинк-а:"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:205
msgid "Hourly limit:"
msgstr "Ограничење по сату:"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:201
msgid "Hourly requests:"
msgstr "Захтеви по сату:"

#: Extension_CloudFlare_GeneralPage_View.php:21
msgid ""
"How many minutes data retrieved from CloudFlare should be stored. Minimum is "
"1 minute."
msgstr ""
"Колико минута треба да се чувају подаци преузети из ЦлоудФларе-а. Минимум је "
"1 минут."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:128
msgid ""
"How many minutes data retrieved from CloudFlare: should be stored. Minimum "
"is 1 minute."
msgstr ""
"Колико минута треба да се чувају подаци преузети из ЦлоудФларе-а. Минимум је "
"1 минут."

#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:187
msgid ""
"How many minutes data retrieved from New Relic should be stored. Minimum is "
"1 minute."
msgstr ""
"Колико минута треба да се чувају подаци преузети са Нев Релиц-а. Минимум је "
"1 минут."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:182
msgid "How the content is cached by CloudFlare"
msgstr "Како ЦлоудФларе кешује садржај"

#: inc/options/general.php:258
msgid "How to use manual minify"
msgstr "Како се користи ручни минифи"

#: inc/options/general.php:284
msgid "How to use minify HTML"
msgstr "Како се користи минимизирани ХТМЛ"

#: inc/options/general.php:203
msgid "HTML"
msgstr "ХТМЛ"

#: inc/options/general.php:280
msgid "HTML Tidy"
msgstr "ХТМЛ Тиди"

#: inc/lightbox/self_test.php:220
msgid "HTML Tidy extension:"
msgstr "ХТМЛ Тиди екстензија:"

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:381
msgid "HTTP Public Key Pinning"
msgstr "ХТТП Качење јавног кључа"

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:252
msgid "HTTP Strict Transport Security"
msgstr "ХТТП строга безбедност транспорта"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.boldgrid.com/"
msgstr "хттпс://ввв.болдгрид.цом/"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://www.boldgrid.com/totalcache/"
msgstr "хттпс://ввв.болдгрид.цом/тоталцацхе/"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:419 
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:435
msgid "HyperText Markup Language"
msgstr "Језик за опис хипер-текста"

#: Cdn_Highwinds_Page_View.php:146 
#: Cdn_Highwinds_Popup_View_ConfigureCnamesForm.php:51 
#: Cdn_LimeLight_Page_View.php:97 Cdn_MaxCdn_Page_View.php:274 
#: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:93 Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:148 
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_ConfigureDomains.php:51 
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:144 Cdn_StackPath2_Page_View.php:306 
#: Cdn_StackPath_Page_View.php:233 inc/options/about.php:76 
#: inc/options/browsercache.php:507 inc/options/cdn/akamai.php:121 
#: inc/options/cdn/att.php:95 inc/options/cdn/cotendo.php:102 
#: inc/options/cdn/edgecast.php:95 inc/options/cdn/ftp.php:331 
#: inc/options/cdn/mirror.php:81 inc/options/cdn/rscf.php:135 
#: inc/options/common/header.php:210 inc/options/common/header.php:329 
#: inc/options/general.php:203 inc/options/general.php:225 
#: inc/options/general.php:925 inc/options/general.php:964 
#: inc/options/minify.php:169 inc/options/minify.php:195 
#: inc/options/pgcache.php:851 inc/options/pgcache.php:880
msgid "Hypertext Markup Language"
msgstr "Језик за опис хипер-текста"

#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:321 inc/options/common/header.php:381 
#: inc/options/install.php:310 inc/options/parts/memcached.php:50
msgid "Hypertext Preprocessor"
msgstr "Хипертект Препроцессор"

#: Cdn_StackPath2_Page_View.php:85 Cdn_StackPath2_Page_View.php:116 
#: Cdn_StackPath2_Page_View.php:250 Cdn_StackPath_Page_View.php:56 
#: Cdn_StackPath_Page_View.php:177
msgid "HyperText Transfer Protocol"
msgstr "ХиперТект Трансфер Протоцол"

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:174 
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:250 
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:254 
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:379 
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:383 Cdn_MaxCdn_Page_View.php:58 
#: Cdn_MaxCdn_Page_View.php:86 Cdn_MaxCdn_Page_View.php:116 
#: Cdn_MaxCdn_Page_View.php:218 inc/options/about.php:50 
#: inc/options/about.php:74 inc/options/browsercache.php:137 
#: inc/options/browsercache.php:165 inc/options/cdn.php:339 
#: inc/options/cdn.php:880 inc/options/general.php:447 
#: inc/options/install.php:114 inc/options/minify.php:826 
#: inc/options/minify.php:1004 inc/options/pgcache.php:849
msgid "Hypertext Transfer Protocol"
msgstr "Протокол за пренос хипертекста"

#: Cdn_MaxCdn_Page_View.php:146 Cdn_StackPath2_Page_View.php:147 
#: Cdn_StackPath2_Page_View.php:178 Cdn_StackPath_Page_View.php:96
msgid "HyperText Transfer Protocol over SSL"
msgstr "Протокол за пренос хипертекста преко ССЛ-а"

#: Minify_HelpPopup_View.php:129
msgid "I Understand the Risks"
msgstr "Разумем ризике"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:592
msgid ""
"If %1$sCDN%2$s is enabled (and not using the origin pull method), your "
"minified files will be automatically uploaded."
msgstr ""
"Ако је %1$sЦДН%2$s омогућен (и не користи метод повлачења извора), ваше "
"минимизиране датотеке ће бити аутоматски отпремљене."

#: Extension_Amp_Page_View.php:22
msgid ""
"If AMP page URLs are tag based (/my-page/amp/) or query string based (/my-"
"page?amp)"
msgstr ""
"Ако су УРЛ-ови АМП страница засновани на ознаци (/ми-паге/амп/) или низу "
"упита (/ми-паге?амп)"

#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:109 inc/options/dbcache.php:90 
#: inc/options/minify.php:894 inc/options/objectcache.php:77 
#: inc/options/pgcache.php:595
msgid ""
"If caching to disk, specify how frequently expired cache data is removed. "
"For busy sites, a lower value is best."
msgstr ""
"Ако кеширате на диск, наведите колико често се уклањају кеш подаци који су "
"истекли. За заузете локације, нижа вредност је најбоља."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:145
msgid "If checked, all attachments will be hosted with the %1$sCDN%2$s."
msgstr "Ако је потврђено, сви прилози ће бити хостовани са %1$sЦДН%2$s."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:223
msgid ""
"If checked, all theme file types specified in the \"theme file types to "
"upload\" field below will be hosted with the %1$sCDN%2$s."
msgstr ""
"Ако је потврђено, сви типови датотека теме наведени у пољу „типови датотека "
"теме за отпремање“ испод биће смештени са %1$sЦДН%2$s."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:293
msgid ""
"If checked, any file names or paths specified in the \"custom file list\" "
"field below will be hosted with the %1$sCDN%2$s."
msgstr ""
"Ако је потврђено, сви називи датотека или путање наведени у пољу "
"„прилагођена листа датотека“ испод биће смештени са %1$sЦДН%2$s."

#. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:257
msgid ""
"If checked, minified %1$sCSS%2$s and %3$sJS%4$s files will be hosted with "
"the %5$sCDN%6$s."
msgstr ""
"Ако је потврђено, минимизиране датотеке %1$sЦСС%2$s и %3$sЈС%4$s ће бити "
"хостоване са %5$sЦДН%6$s."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:192
msgid ""
"If checked, WordPress static core file types specified in the \"wp-includes "
"file types to upload\" field below will be hosted with the %1$sCDN%2$s."
msgstr ""
"Ако је означено, типови датотека са статичким језгром ВордПресс-а наведени у "
"пољу „вп-укључује типове датотека за отпремање“ испод биће смештени са "
"%1$sЦДН%2$s."

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/minify.php:114
msgid ""
"If disabled, %1$sCSS%2$s and %3$sJS%4$s embeddings will use GET variables "
"instead of \"fancy\" links."
msgstr ""
"Ако је онемогућено, %1$sЦСС%2$s и %3$sЈС%4$s уградње ће користити ГЕТ "
"променљиве уместо „фенси“ веза."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/pgcache.php:560
msgid ""
"If disabled, HEAD requests can often be cached resulting in \"empty pages\" "
"being returned for subsequent requests for a %1$sURL%2$s."
msgstr ""
"Ако је онемогућено, ХЕАД захтеви се често могу кеширати, што доводи до "
"враћања „празних страница“ за следеће захтеве за %1$sУРЛ%2$s."

#: inc/options/general.php:802
msgid "If empty the default path will be used.."
msgstr "Ако је празно, користиће се подразумевана путања."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/browsercache.php:259
msgid ""
"If enabled - you may get 404 File Not Found response for some files "
"generated on-the-fly by WordPress plugins. You may add those file "
"%1$sURI%2$ss to 404 error exception list below to avoid that."
msgstr ""
"Ако је омогућено - можда ћете добити одговор 404 Датотека није пронађена за "
"неке датотеке генерисане у ходу помоћу ВордПресс додатака. Можете додати те "
"датотеке %1$sУРИ%2$sс на листу изузетака грешке 404 испод да бисте то "
"избегли."

#: Extension_ImageService_Page_View.php:99
msgid "If extension is active"
msgstr "Ако је проширење активно"

#: inc/options/minify.php:980
msgid ""
"If external script file names vary, use regular expressions in the \"Include "
"external files/libraries\" field to simplify matching."
msgstr ""
"Ако се називи датотека спољне скрипте разликују, користите регуларне изразе "
"у пољу „Укључи спољне датотеке/библиотеке“ да бисте поједноставили упаривање."

#: inc/options/cdn.php:321
msgid ""
"If modified files are not always detected and replaced, use this option to "
"over-write them."
msgstr ""
"Ако измењене датотеке нису увек откривене и замењене, користите ову опцију "
"да бисте их преписали."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:43 
#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:59
msgid "if needed."
msgstr "ако је потребно."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/general.php:960
msgid ""
"If selected, detailed caching information will appear at the end of each "
"page in a %1$sHTML%2$s comment. View a page's source code to review."
msgstr ""
"Ако је изабрано, детаљне информације о кеширању ће се појавити на крају "
"сваке странице у %1$sХТМЛ%2$s коментару. Погледајте изворни код странице за "
"преглед."

#: inc/options/cdn.php:84
msgid "if some objects appear to be missing."
msgstr "ако се чини да неки предмети недостају."

#: inc/options/cdn.php:106
msgid "if the domain name of your site has ever changed."
msgstr "ако се име домена вашег сајта икада променило."

#: inc/options/pgcache.php:183
msgid "If the same WordPress content is accessed from different domains"
msgstr "Ако се истом ВордПресс садржају приступа са различитих домена"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:451
msgid ""
"If there is sensitive content on your website that you want visible to real "
"visitors, but that you want to hide from suspicious visitors, all you have "
"to do is wrap the content with CloudFlare SSE tags."
msgstr ""
"Ако на вашој веб локацији постоји осетљив садржај који желите да буде видљив "
"стварним посетиоцима, али који желите да сакријете од сумњивих посетилаца, "
"све што треба да урадите је да умотате садржај са ЦлоудФларе ССЕ ознакама."

#. translators: 5 opening HTML a tag to W3TC BrowserCache admin page, 6 closing HTML a tag.
#: inc/options/cdn.php:874
msgid ""
"If using Amazon Web Services or Self-Hosted %1$sCDN%2$s types, enable "
"%3$sHTTP%4$s compression in the \"Media &amp; Other Files\" section on "
"%5$sBrowser Cache%6$s Settings tab."
msgstr ""
"Ако користите Амазон веб услуге или типове %1$sЦДН%2$s са сопственим "
"хостовањем, омогућите компресију %3$sХТТП%4$s у одељку „Медији и друге "
"датотеке“ на картици %5$s Кеш %6$s претраживача ."

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:837
msgid ""
"If using subdomain for %1$sCDN%2$s functionality, this setting helps prevent "
"new users from sending cookies in requests to the %3$sCDN%4$s subdomain."
msgstr ""
"Ако користите поддомен за функцију %1$sЦДН%2$s, ово подешавање помаже у "
"спречавању нових корисника да шаљу колачиће у захтевима на поддомен "
"%3$sЦДН%4$s."

#: Extension_Swarmify_Widget_View_NotConfigured.php:15
msgid ""
"If you already have a Swarmify configuration key, or need to update your "
"existing key, click here:"
msgstr ""
"Ако већ имате Свармифи конфигурациони кључ или морате да ажурирате постојећи "
"кључ, кликните овде:"

#. translators: 3 opening HTML a tag to W3TC MaxCDN Signup admin page, 4 closing HTML a tag.
#. translators: 3 opening HTML a tag, 4 closing HTML a tag.
#: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:25 Cdn_GeneralPage_View.php:62
msgid ""
"If you do not have a %1$sCDN%2$s provider try StackPath. %3$sSign up now to "
"enjoy a special offer!%4$s."
msgstr ""
"Ако немате %1$sЦДН%2$s провајдера, испробајте СтацкПатх. %3$sПријавите се "
"сада да бисте уживали у специјалној понуди!%4$s."

#. translators: 6 closing HTML acronym tag.
#. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn/cf.php:148 inc/options/cdn/cf2.php:140
msgid ""
"If you have already added a %1$s%2$sCNAME%3$s%4$s to your %5$sDNS%6$s Zone, "
"enter it here."
msgstr ""
"Ако сте већ додали %1$s%2$sЦНАМЕ%3$s%4$s у своју зону %5$sДНС%6$s, унесите "
"је овде."

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn/s3.php:160 inc/options/cdn/s3_compatible.php:127
msgid ""
"If you have already added a %1$sCNAME%2$s to your %3$sDNS%4$s Zone, enter it "
"here."
msgstr ""
"Ако сте већ додали %1$sЦНАМЕ%2$s у своју зону %3$sДНС%4$s, унесите га овде."

#. translators: 1: Anchor/link open tag, 2: Anchor/link close tag.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1089
msgid ""
"If you prefer to configure the settings on your own, you can %1$sskip this "
"setup guide%2$s."
msgstr ""
"Ако желите да сами конфигуришете подешавања, можете %1$sпрескочити овај "
"водич за подешавање%2$s."

#: inc/options/pgcache.php:452
msgid ""
"If you use WordPress as a backend for integrations, API caching may be for "
"you. Similar to page caching, repeat requests will benefit by having "
"significantly lower response times and consume fewer resources to deliver. "
"If WordPress is not used as a backend, for additional security, the API can "
"be disabled completely."
msgstr ""
"Ако користите ВордПресс као позадину за интеграције, АПИ кеширање може бити "
"за вас. Слично као код кеширања страница, поновљени захтеви ће имати користи "
"јер имају знатно краће време одговора и троше мање ресурса за испоруку. Ако "
"се ВордПресс не користи као бацкенд, ради додатне сигурности, АПИ се може "
"потпуно онемогућити."

#. translators: 1 HTML acronym for Content Delivery Network (CDN).
#: Cdn_StackPath2_Widget_View_Unauthorized.php:57
msgid ""
"If you're an existing StackPath customer, enable %1$s and Authorize. If you "
"need help configuring \n"
"\t\t\t\t\t\t\tyour %1$s, we also offer Premium Services to assist you."
msgstr ""
"Ако сте постојећи СтацкПатх корисник, омогућите %1$s и Ауторизујте. Ако вам "
"треба помоћ при конфигурисању\n"
"ваш %1$s, нудимо и Премиум услуге да вам помогнемо."

#. translators: 1 HTML acronym for Content Delivery Network (CDN).
#: Cdn_StackPath_Widget_View_Unauthorized.php:32
msgid "If you're an existing StackPath customer, enable %1$s and:"
msgstr "Ако сте постојећи СтацкПатх корисник, омогућите %1$s и:"

#: Cdn_StackPath2_Page_View.php:50
msgid ""
"If you're an existing StackPath customer, enable CDN and Authorize. If you "
"need help configuring your CDN, we also offer Premium Services to assist you."
msgstr ""
"Ако сте постојећи СтацкПатх корисник, омогућите ЦДН и Ауторизујте. Ако вам "
"је потребна помоћ при конфигурисању вашег ЦДН-а, нудимо и Премиум услуге "
"које ће вам помоћи."

#: inc/options/pgcache.php:450
msgid ""
"If you're using the WordPress API make sure to use caching to scale "
"performance."
msgstr ""
"Ако користите ВордПресс АПИ, обавезно користите кеширање за скалирање "
"перформанси."

#: Cdnfsd_MaxCdn_Popup_View_Zone.php:37 Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:37
msgid "Ignore Cache Control:"
msgstr "Занемари контролу кеша:"

#: Minify_ConfigLabels.php:21
msgid "Ignored comment stems:"
msgstr "Игнорисани коментари су:"

#: DbCache_ConfigLabels.php:14
msgid "Ignored query stems:"
msgstr "Занемарени упити су:"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:67
msgid "Image compression type."
msgstr "Тип компресије слике."

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:608 
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:239
msgid "Image Service"
msgstr "Имаге Сервице"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:197
msgid "Image Service API usage:"
msgstr "Употреба АПИ-ја услуге слике:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:520
msgid "Images polishing:"
msgstr "Полирање слика:"

#. translators: 1: HTML anchor open tag, 2: HTML anchor close tag.
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:560
msgid ""
"Images queued for conversion.  Progress can be seen in the %1$sMedia "
"Library%2$s."
msgstr ""
"Слике у реду за конверзију. Напредак се може видети у %1$sМедиа Либрари%2$s."

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:67
msgid "img-src:"
msgstr "имг-срц:"

#: inc/options/common/header.php:150 inc/options/general.php:1033
msgid "Import / Export Settings"
msgstr "Подешавања увоза/извоза"

#: inc/options/general.php:1048
msgid "Import configuration:"
msgstr "Увезите конфигурацију:"

#: Cdn_ConfigLabels.php:17
msgid "Import external media library attachments"
msgstr "Увезите прилоге екстерне библиотеке медија"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/about.php:222
msgid ""
"Import post attachments directly into the Media Library (and %1$sCDN%2$s)"
msgstr "Увезите прилоге поста директно у библиотеку медија (и %1$sЦДН%2$s)"

#: inc/options/cdn.php:83
msgid "importing attachments into the Media Library"
msgstr "увоз прилога у Медијатеку"

#: Extension_Wpml_Plugin_Admin.php:56
msgid "Improve the caching performance of websites localized by WPML."
msgstr "Побољшајте перформансе кеширања веб локација које је локализовао ВПМЛ."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:302
msgid ""
"Improve the performance of your Genesis, WPML powered site, and much more. "
"StudioPress' Genesis Framework is up to 60% faster with W3TC Pro."
msgstr ""
"Побољшајте перформансе вашег Генесис-а, ВПМЛ сајта и још много тога. "
"СтудиоПресс-ов Генесис Фрамеворк је до 60% бржи са В3ТЦ Про."

#: inc/options/about.php:37
msgid "Improved Google search engine ranking"
msgstr "Побољшано рангирање на Гоогле претраживачу"

#: Extension_Wpml_Plugin_Admin.php:50
msgid "Improves page caching interoperability with WPML."
msgstr "Побољшава интероперабилност кеширања страница са ВПМЛ-ом."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:410
msgid ""
"Improves PHP performance by storing precompiled script bytecode in shared "
"memory."
msgstr ""
"Побољшава перформансе ПХП-а тако што чува унапред компајлирани бајт код "
"скрипте у дељеној меморији."

#. translators: 5 opening HTML a tag to W3TC User Experience page, 6 closing HTML a tag.
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:33
msgid ""
"In addition to lazy loading images, with %1$sW3 Total Cache Pro%2$s you can "
"lazy load %3$sGoogle Maps%4$s! More information and settings can be found on "
"the %5$sUser Experience page%6$s."
msgstr ""
"Поред леног учитавања слика, са %1$sВ3 Тотал Цацхе Про%2$s можете лењо да "
"учитавате %3$sГоогле Мапс%4$s! Више информација и подешавања можете пронаћи "
"на страници %5$sУсер Екпериенце%6$s."

#: inc/options/parts/redis.php:71 inc/options/parts/redis_extension.php:73
msgid "In miliseconds"
msgstr "У милисекундама"

#: inc/options/parts/redis.php:61 inc/options/parts/redis.php:85 
#: inc/options/parts/redis_extension.php:63 
#: inc/options/parts/redis_extension.php:85
msgid "In seconds"
msgstr "У секундама"

#: Minify_HelpPopup_View.php:14
msgid ""
"In the best case, the usage of minify optimization is a trial and error "
"process, it's"
msgstr ""
"У најбољем случају, употреба минимизиране оптимизације је процес покушаја и "
"грешака"

#: inc/options/install.php:411
msgid ""
"In the case where Apache is not used, the .htaccess file located in the root "
"directory of the WordPress installation, wp-content/w3tc/pgcache/.htaccess "
"and wp-content/w3tc/min/.htaccess contain directives that must be manually "
"created for your web server software."
msgstr ""
"У случају да се Апацхе не користи, датотека .хтаццесс која се налази у "
"основном директоријуму ВордПресс инсталације, вп-цонтент/в3тц/пгцацхе/."
"хтаццесс и вп-цонтент/в3тц/мин/.хтаццесс садржи директиве које морају бити "
"ручно креиран за софтвер вашег веб сервера."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:265
msgid "Include %1$sRUM%2$s in compressed or cached pages:"
msgstr "Укључи %1$sРУМ%2$s у компримоване или кеширане странице:"

#: Minify_ConfigLabels.php:37
msgid "Include external files/libraries:"
msgstr "Укључите спољне датотеке/библиотеке:"

#: Cdn_AdminActions.php:241
msgid "Includes files export"
msgstr "Укључује извоз датотека"

#: Cdn_AdminActions.php:402
msgid "Incorrect engine "
msgstr "Неисправан мотор"

#: Cdn_AdminActions.php:487
msgid "Incorrect type."
msgstr "Нетачан тип."

#: Extension_FragmentCache_Plugin_Admin.php:24
msgid ""
"Increase the performance of dynamic sites that cannot benefit from the "
"caching of entire pages."
msgstr ""
"Повећајте перформансе динамичких сајтова који немају користи од кеширања "
"целих страница."

#: Extension_Genesis_Plugin_Admin.php:43
msgid ""
"Increase the performance of themes powered by the Genesis Theme Framework by "
"up to 60%."
msgstr ""
"Повећајте перформансе тема које покреће Генесис Тхеме Фрамеворк за до 60%."

#: inc/options/about.php:38
msgid "Increased visitor time on site"
msgstr "Повећано време посетилаца на сајту"

#: inc/options/about.php:89
msgid ""
"Increased web server concurrency and increased scale (easily sustain high "
"traffic spikes)"
msgstr ""
"Повећана паралелност веб сервера и повећана скала (лако издржати велике "
"скокове саобраћаја)"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:14
msgid "Information"
msgstr "Информације"

#: inc/options/common/header.php:364 inc/options/install.php:11
msgid "Initial Installation"
msgstr "Иницијална инсталација"

#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:90
msgid "inline"
msgstr "у реду"

#: Minify_ConfigLabels.php:18
msgid ""
"Inline <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> minification"
msgstr ""
"Инлине <acronym title=\"Каскадни стилски лист\">ЦСС</acronym> минификација"

#: Minify_ConfigLabels.php:19
msgid "Inline <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> minification"
msgstr "Инлине <acronym title=\"ЈаваСцрипт\">ЈС</acronym> минификација"

#: Root_AdminMenu.php:119 Root_AdminMenu.php:120
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/install.php:331
msgid "Install %1$sAPC%2$s module"
msgstr "Инсталирајте %1$sАПЦ%2$s модул"

#: inc/options/install.php:351
msgid "Install eAccelerator Module"
msgstr "Инсталирајте еАццелератор Модуле"

#: Generic_WidgetBoldGrid_View.php:28
msgid "Install Free Backup Plugin"
msgstr "Инсталирајте бесплатни додатак за резервну копију"

#: inc/options/install.php:297
msgid "Install Memcached Deamon"
msgstr "Инсталирајте Мемцацхед Деамон"

#: inc/options/install.php:323
msgid "Install Memcached Module"
msgstr "Инсталирајте Мемцацхед модул"

#: Cdn_AdminNotes.php:299
msgid "Install page"
msgstr "Страница за инсталирање"

#: inc/options/install.php:348
msgid "Install XCache Module"
msgstr "Инсталирајте КСЦацхе модул"

#: inc/lightbox/self_test.php:138 inc/lightbox/self_test.php:148 
#: inc/lightbox/self_test.php:158 inc/lightbox/self_test.php:168 
#: inc/lightbox/self_test.php:195 inc/lightbox/self_test.php:204 
#: inc/lightbox/self_test.php:213 inc/lightbox/self_test.php:222 
#: inc/lightbox/self_test.php:321 inc/lightbox/self_test.php:413
msgid "Installed"
msgstr "Инсталиран"

#: inc/lightbox/self_test.php:180
msgid "Installed (APC)"
msgstr "Инсталиран (АПЦ)"

#: inc/lightbox/self_test.php:182
msgid "Installed (eAccelerator)"
msgstr "Инсталиран (еАццелератор)"

#: inc/lightbox/self_test.php:232
msgid "Installed (Fileinfo)"
msgstr "Инсталирано (Информације о фајлу)"

#: inc/lightbox/self_test.php:263
msgid "Installed (hash)"
msgstr "Инсталирано (хеш)"

#: inc/lightbox/self_test.php:265
msgid "Installed (mhash)"
msgstr "Инсталирано (мхасх)"

#: inc/lightbox/self_test.php:234
msgid "Installed (mime_content_type)"
msgstr "Инсталирано (миме_цонтент_типе)"

#: inc/lightbox/self_test.php:178
msgid "Installed (OPCache)"
msgstr "Инсталирано (ОПЦацхе)"

#: inc/lightbox/self_test.php:184
msgid "Installed (XCache)"
msgstr "Инсталирано (КСЦацхе)"

#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:40 
#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:44 
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:619 
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:643 
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:659
msgid "Internet Protocol"
msgstr "интернет протокол"

#: Extension_NewRelic_Api.php:45
msgid "Invalid API key"
msgstr "Неважећи АПИ кључ"

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:1216
msgid "Invalid API response."
msgstr "Неважећи АПИ одговор."

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:119
msgid "Invalid choice"
msgstr "Неважећи избор"

#: Generic_AdminActions_Test.php:150
msgid "Invalid engine."
msgstr "Неважећи мотор."

#: Extension_ImageService_Api.php:227
msgid "Invalid input image MIME type."
msgstr "Неважећи МИМЕ тип слике за унос."

#: Extension_ImageService_Api.php:221
msgid "Invalid output image MIME type."
msgstr "Неважећи МИМЕ тип излазне слике."

#: CdnEngine_Mirror_Edgecast.php:130
msgid "Invalid Request"
msgstr "Неважећи Упит"

#: CdnEngine_Mirror_Edgecast.php:118 Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:148
msgid "Invalid Request Parameter"
msgstr "Неважећи параметар захтева"

#: CdnEngine_Mirror_Edgecast.php:126 Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:156
msgid "Invalid Request URI"
msgstr "Неважећи УРИ захтева"

#: Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:136
msgid "Invalid Request URL"
msgstr "Неважећи УРЛ захтева"

#: CdnEngine_Mirror_Akamai.php:85 CdnEngine_Mirror_Cotendo.php:92
msgid "Invalid response."
msgstr "Неважећи одговор."

#: UsageStatistics_Plugin_Admin.php:113
msgid "Invalid WordPress nonce.  Please reload the page and try again."
msgstr ""
"Неважећи ВордПресс једнократни. Поново учитајте страницу и покушајте поново."

#: Cdnfsd_MaxCdn_Popup_View_Zone.php:29 Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:29
msgid "IP of your WordPress host"
msgstr "ИП вашег ВордПресс хоста"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:674
msgid "IPv6:"
msgstr "ИПв6:"

#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:27
msgid "is currently"
msgstr "је тренутно"

#. translators: 1 HTML input button for renewing licence.
#: Licensing_Plugin_Admin.php:169
msgid ""
"It looks like your W3 Total Cache Pro License has expired. %1$s to continue "
"using the Pro Features"
msgstr ""
"Изгледа да је ваша В3 Тотал Цацхе Про лиценца истекла. %1$s да бисте "
"наставили да користите Про функције"

#: Generic_WidgetBoldGrid_View.php:24
msgid ""
"It's easy to set up and manage, backs up your entire WordPress site, has "
"automated fault protection if an update fails, and provides easy site "
"migration options."
msgstr ""
"Лако је подесити и управљати, прави резервну копију читаве ВордПресс "
"локације, има аутоматску заштиту од грешака ако ажурирање не успе и пружа "
"једноставне опције за миграцију сајта."

#: inc/options/about.php:243
msgid ""
"It's quite difficult to recall all of the innovators that have shared their "
"thoughts, code and experiences in the blogosphere over the years, but here "
"are some names to get you started:"
msgstr ""
"Прилично је тешко присјетити се свих иноватора који су годинама дијелили "
"своје мисли, код и искуства у блогосфери, али ево неколико имена за почетак:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:478
msgid "Items: "
msgstr "Ставке:"

#: Cdn_GeneralPage_View.php:101 Extension_CloudFlare_Page_View.php:373 
#: inc/options/browsercache.php:363 inc/options/cdn.php:263 
#: inc/options/cdn/s3_compatible.php:33 inc/options/common/header.php:232 
#: inc/options/common/header.php:308 inc/options/general.php:202 
#: inc/options/general.php:229 inc/options/install.php:78 
#: inc/options/install.php:80 inc/options/minify.php:120 
#: inc/options/minify.php:263 inc/options/minify.php:281 
#: inc/options/minify.php:444 inc/options/minify.php:543 
#: inc/options/minify.php:919 Minify_HelpPopup_View.php:56 
#: Minify_HelpPopup_View.php:112 Minify_HelpPopup_View.php:114
msgid "JavaScript"
msgstr "ЈаваСцрипт"

#: inc/options/about.php:216
msgid "JavaScript embedding group and location management"
msgstr "ЈаваСцрипт група за уграђивање и управљање локацијом"

#: inc/options/general.php:202
msgid "JS"
msgstr "ЈС"

#: UsageStatistics_Page_View.php:229
msgid "JS compression in cache: "
msgstr "ЈС компресија у кешу:"

#: inc/options/general.php:294
msgid "JSMin (default)"
msgstr "ЈСМин (подразумевано)"

#: extension-example/Extension_Example_Page_View.php:9 
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:9 Extension_FeedBurner_Page_View.php:9 
#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:12 Extension_Genesis_Page_View.php:9 
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:10 Extension_Swarmify_Page_View.php:9 
#: inc/options/cdn.php:21 inc/options/common/header.php:182 
#: inc/options/common/header.php:363
msgid "Jump to:"
msgstr "Скочи на:"

#: inc/options/common/header.php:197 inc/options/common/header.php:272 
#: inc/options/common/header.php:283 inc/options/common/header.php:293 
#: inc/options/common/header.php:351
msgid "Jump to: "
msgstr "Скочи на:"

#: Extension_Swarmify_Widget_View_NotConfigured.php:9
msgid ""
"Just as the load time and overall performance of your website impacts user "
"satisfaction, so does the performance of your online videos. Optimize your "
"video performance by enabling the Swarmify SmartVideo&#8482 solution."
msgstr ""
"Баш као што време учитавања и укупне перформансе ваше веб локације утичу на "
"задовољство корисника, тако и учинак ваших видео снимака на мрежи. "
"Оптимизујте своје видео перформансе омогућавањем решења Свармифи "
"СмартВидео&#8482."

#: Extension_Swarmify_Page_View.php:60
msgid "JWPlayer:"
msgstr "ЈВПлаиер:"

#: Generic_ConfigLabels.php:14
msgid "Key Restriction (Referrer):"
msgstr "Ограничење кључа (упућивач):"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:115
msgid "Last 12 hours"
msgstr "Последњих 12 сати"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:116
msgid "Last 24 hours"
msgstr "Последња 24 сата"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:113
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "Последњих 30 минута"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:114
msgid "Last 6 hours"
msgstr "Последњих 6 сати"

#: inc/popup/cdn_queue.php:23 inc/popup/cdn_queue.php:56 
#: inc/popup/cdn_queue.php:86
msgid "Last Error"
msgstr "Последња грешка"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:118
msgid "Last month"
msgstr "Прошлог месеца"

#: inc/popup/cdn_export_file.php:46 inc/popup/cdn_export_library.php:36 
#: inc/popup/cdn_import_library.php:37 inc/popup/cdn_rename_domain.php:55
msgid "Last response:"
msgstr "Последњи одговор:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:117
msgid "Last week"
msgstr "Прошле седмице"

#: inc/options/pgcache.php:514
msgid "Late caching:"
msgstr "Касно кеширање:"

#: inc/options/pgcache.php:506
msgid "Late initialization:"
msgstr "Касна иницијализација:"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:257
msgid "Launch"
msgstr "Лансирање"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1064 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1269
msgid "Lazy Load"
msgstr "Лази Лоад"

#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:116
msgid "Lazy load google map"
msgstr "Лази лоад гоогле мап"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:264 UserExperience_GeneralPage_View.php:28
msgid "Lazy Load Google Maps"
msgstr "Лази Лоад Гоогле Мапс"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:384 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1278 
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:19
msgid "Lazy Load Images"
msgstr "Лази Лоад Имагес"

#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:17 
#: UserExperience_LazyLoad_Plugin.php:123
msgid "Lazy Loading"
msgstr "Лази Лоадинг"

#: inc/options/general.php:239 inc/options/general.php:258 
#: inc/options/general.php:267 inc/options/general.php:284
msgid "Learn more"
msgstr "Сазнајте више"

#. translators: 3 closing HTML acronym tag, 4 closing HTML a tag.
#: inc/options/general.php:746
msgid "Learn more about obtaining a %1$s%2$sAPI%3$s key here%4$s."
msgstr "Сазнајте више о добијању %1$s%2$sАПИ%3$s кључа овде%4$s."

#: Generic_WidgetCommunity_View.php:41 
#: inc/options/parts/dashboard_banner.php:59
msgid "Learn more about Pro"
msgstr "Сазнајте више о Про"

#: Extension_NewRelic_Plugin_Admin.php:20
msgid ""
"Legacy: New Relic is software analytics platform offering app performance "
"management and mobile monitoring solutions."
msgstr ""
"Наслеђе: Нев Релиц је платформа за софтверску аналитику која нуди решења за "
"управљање перформансама апликација и мобилно праћење."

#: BrowserCache_Page_View_QuickReference.php:12 inc/lightbox/self_test.php:11
msgid "Legend"
msgstr "Легенда"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:18
msgid "Level II optimisations"
msgstr "Ниво ИИ оптимизације"

#: Extension_NewRelic_Service.php:172
msgid "License key could not be detected in ini file."
msgstr "Лиценцни кључ није могао бити откривен у ини датотеци."

#: Generic_ConfigLabels.php:18
msgid "License:"
msgstr "Лиценца:"

#: inc/options/common/header.php:132 inc/options/general.php:684
msgid "Licensing"
msgstr "Лиценцирање"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:198
msgid "LimeLight"
msgstr "ЛимеЛигхт"

#: Cdnfsd_Plugin_Admin.php:100
msgid "Limelight"
msgstr "Лимелигхт"

#: inc/options/pgcache.php:257
msgid ""
"Limit the number of pages to create per batch. Fewer pages may be better for "
"under-powered servers."
msgstr ""
"Ограничите број страница за креирање по групи. Мање страница може бити боље "
"за сервере који немају довољно снаге."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:623
msgid ""
"Limits the origins to which you can connect via XMLHttpRequest, WebSockets, "
"and EventSource."
msgstr ""
"Ограничава порекло на које се можете повезати преко КСМЛХттпРекуест, "
"ВебСоцкетс и ЕвентСоурце."

#: Minify_ConfigLabels.php:78 Minify_ConfigLabels.php:83
msgid "Line break after:"
msgstr "Прелом реда после:"

#: Minify_ConfigLabels.php:66
msgid "Line break removal"
msgstr "Уклањање прелома линије"

#: Minify_ConfigLabels.php:46
msgid "Line break removal (not applied when combine only is active)"
msgstr ""
"Уклањање прелома линије (не примењује се када је активан само комбиновани)"

#: Minify_ConfigLabels.php:74
msgid "Line break removal (not safe, not applied when combine only is active)"
msgstr ""
"Уклањање прелома линије (није безбедно, не примењује се када је активан само "
"комбиновани)"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:126
msgid ""
"List of pages / posts that should not have the single post / post loop "
"cached. Specify one page / post per line. This area supports regular "
"expressions."
msgstr ""
"Листа страница/постова који не би требало да имају кеширану петљу једног "
"поста/постова. Наведите једну страницу/пост по реду. Ова област подржава "
"регуларне изразе."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:100
msgid ""
"List of pages / posts that should not have the terms loop cached. Specify "
"one page / post per line. This area supports regular expressions."
msgstr ""
"Листа страница/постова на којима не би требало да буду кеширани термини. "
"Наведите једну страницу/пост по реду. Ова област подржава регуларне изразе."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:169
msgid ""
"List of pages that should not have sidebar cached. Specify one page / post "
"per line. This area supports regular expressions."
msgstr ""
"Листа страница које не би требало да имају кеширану бочну траку. Наведите "
"једну страницу/пост по реду. Ова област подржава регуларне изразе."

#: inc/widget/latest.php:9
msgid "Loading&#8230;"
msgstr "Учитавање…"

#: inc/widget/latest_news.php:9 UsageStatistics_Page_View.php:11
msgid "Loading..."
msgstr "Учитавање..."

#: inc/popup/cdn_queue.php:21 inc/popup/cdn_queue.php:54 
#: inc/popup/cdn_queue.php:84
msgid "Local Path"
msgstr "Локални пут"

#: Extension_Wpml_Plugin_Admin.php:58
msgid ""
"Localization is a type of personalization that makes websites more difficult "
"to scale. This extension reduces the response time of websites localized by "
"WPML."
msgstr ""
"Локализација је врста персонализације која отежава скалирање веб локација. "
"Ово проширење смањује време одговора веб локација локализованих помоћу ВПМЛ-"
"а."

#: Cdn_ConfigLabels.php:31
msgid "Location:"
msgstr "Локација:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:133
msgid "Logged In"
msgstr "Пријављени"

#: Cdn_Plugin.php:589 Extension_NewRelic_Plugin.php:158
msgid "logged in role is rejected"
msgstr "пријављена улога је одбијена"

#: Extension_Swarmify_Plugin.php:118
msgid "logged in user rejected"
msgstr "пријављен корисник одбијен"

#: Extension_Swarmify_Page_View.php:70
msgid "Logged In:"
msgstr "Пријављени:"

#: inc/lightbox/support_us.php:52
msgid "Login & Rate Us"
msgstr "Пријавите се и оцените нас"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:524
msgid ""
"Lossless (Reduce the size of PNG, JPEG, and GIF files - no impact on visual "
"quality)"
msgstr ""
"Без губитака (Смањите величину ПНГ, ЈПЕГ и ГИФ датотека - нема утицаја на "
"визуелни квалитет)"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:525
msgid "Lossy (Further reduce the size of JPEG files for faster image loading)"
msgstr "Губитак (Даље смањите величину ЈПЕГ датотека за брже учитавање слике)"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:544
msgid "Low"
msgstr "Ниско"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:12
msgid "Low (higher readability)"
msgstr "Низак (већа читљивост)"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:24
msgid "Lowercase"
msgstr "Мала слова"

#: Minify_ConfigLabels.php:51
msgid "Lowercase selectors"
msgstr "Селектори малих слова"

#: extension-example/Extension_Example_Page_View.php:10 
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:10 Extension_FeedBurner_Page_View.php:10 
#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:13 Extension_Genesis_Page_View.php:10 
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:11 Extension_Swarmify_Page_View.php:10 
#: inc/options/cdn.php:22 inc/options/common/header.php:183 
#: inc/options/common/header.php:198 inc/options/common/header.php:273 
#: inc/options/common/header.php:284 inc/options/common/header.php:294 
#: inc/options/common/header.php:352
msgid "Main Menu"
msgstr "Главни мени"

#: Generic_Plugin_Admin.php:902
msgid "make it automatically."
msgstr "направи то аутоматски."

#: Cdn_AdminNotes.php:84
msgid ""
"Make sure to %s and upload the %s, files to the <acronym title=\"Content "
"Delivery Network\">CDN</acronym> to ensure proper operation. %s"
msgstr ""
"Обавезно %s и отпремите %s, датотеке на <acronym title=\"Мрежа за испоруку "
"садржаја\">ЦДН</acronym> да бисте осигурали правилан рад. %s"

#: Cdn_AdminNotes.php:116
msgid ""
"Make sure to whitelist your servers IPs. Follow the instructions on %s. The "
"IP for this server is %s. %s"
msgstr ""
"Обавезно ставите на белу листу ИП адресе својих сервера. Пратите упутства на "
"%s. ИП за овај сервер је %s. %s"

#: CdnEngine_Mirror_MaxCdn.php:41 CdnEngine_Mirror_MaxCdn.php:116 
#: CdnEngine_Mirror_StackPath.php:41 CdnEngine_Mirror_StackPath.php:88
msgid "Malformed Authorization Key."
msgstr "Неисправан кључ за ауторизацију."

#: Cdn_Highwinds_Widget_View.php:12 
#: Cdn_Plugin_WidgetMaxCdn_View_Authorized.php:41 
#: Cdn_StackPath2_Widget_View_Authorized.php:18 
#: Cdn_StackPath_Widget_View_Authorized.php:30
msgid "Manage"
msgstr "Управљати"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:470
msgid "Manage cache groups for user agents, referrers, and cookies."
msgstr "Управљајте кеш групама за корисничке агенте, упућиваче и колачиће."

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:238 inc/options/common/header.php:355
msgid "Manage Cookie Groups"
msgstr "Управљајте групама колачића"

#: Generic_Plugin.php:305
msgid "Manage Extensions"
msgstr "Управљајте екстензијама"

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:162 inc/options/common/header.php:354
msgid "Manage Referrer Groups"
msgstr "Управљајте групама упућивача"

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:35 inc/options/common/header.php:353
msgid "Manage User Agent Groups"
msgstr "Управљајте групама корисничких агената"

#: inc/options/general.php:251
msgid "Manual"
msgstr "Упутство"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:357
msgid "Manual (run when attribute present only)"
msgstr "Ручно (покрени само када је атрибут присутан)"

#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:113
msgid "Manual fragment groups:"
msgstr "Групе ручних фрагмената:"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1161
msgid ""
"Many database queries are made in every dynamic page request.  A database "
"cache may speed up the generation of dynamic pages.  Database Cache serves "
"query results directly from a storage engine."
msgstr ""
"Многи упити базе података се праве у сваком захтеву за динамичку страницу. "
"Кеш базе података може убрзати генерисање динамичких страница. Кеш базе "
"података служи резултате упита директно из механизма за складиштење."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:604
msgid "Max size of file allowed for uploading"
msgstr "Максимална величина датотеке дозвољена за отпремање"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:603
msgid "Max upload:"
msgstr "Максимално отпремање:"

#: Cdnfsd_Plugin_Admin.php:103 Cdn_Plugin_Admin.php:202
msgid "MaxCDN"
msgstr "МакЦДН"

#: Cdn_MaxCdn_Page_View.php:13
msgid ""
"MaxCDN is a service that lets you speed up your site even more with W3 Total "
"Cache. Sign up now to recieve a special offer!"
msgstr ""
"МакЦДН је услуга која вам омогућава да још више убрзате своју веб локацију "
"уз В3 Тотал Цацхе. Пријавите се сада да бисте добили специјалну понуду!"

#: Cdn_Plugin_WidgetMaxCdn_View_Unauthorized.php:30
msgid "MaxCDN works magically with W3 Total Cache."
msgstr "МакЦДН ради магично са В3 Тотал Цацхе."

#: DbCache_ConfigLabels.php:11 PgCache_ConfigLabels.php:43
msgid "Maximum lifetime of cache objects:"
msgstr "Максимални животни век објеката кеша:"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1139
msgid "Measuring"
msgstr "Мерење"

#: inc/options/common/header.php:342
msgid "Media"
msgstr "Медији"

#: inc/options/browsercache.php:606
msgid "Media &amp; Other Files"
msgstr "Медији и друге датотеке"

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:133
msgid "Media Library"
msgstr "Медиа Либрари"

#: Cdn_AdminActions.php:75
msgid "Media Library export"
msgstr "Извоз медијатеке"

#: Cdn_AdminActions.php:148
msgid "Media Library import"
msgstr "Увоз медијатеке"

#: Generic_Plugin_Admin.php:793
msgid "Media Query string has been successfully updated."
msgstr "Низ медијског упита је успешно ажуриран."

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:68
msgid "media-src:"
msgstr "медиа-срц:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:545
msgid "Medium"
msgstr "Средње"

#: inc/lightbox/self_test.php:202
msgid "Memcache extension:"
msgstr "Мемцацхе екстензија:"

#: inc/options/general.php:154 UsageStatistics_Page_View.php:405 
#: Util_Ui.php:1036
msgid "Memcached"
msgstr "Мемцацхед"

#: Generic_Plugin_Admin.php:785
msgid "Memcached cache(s) successfully emptied."
msgstr "Кеш меморија(е) је успешно испражњена."

#: inc/lightbox/self_test.php:193
msgid "Memcached extension:"
msgstr "Мемцацхед екстензија:"

#: Util_ConfigLabel.php:23
msgid ""
"Memcached hostname:port / <acronym title=\"Internet Protocol\">IP</acronym>:"
"port:"
msgstr ""
"Мемцацхед име хоста:порт / <acronym title=\"интернет протокол\">ИП</acronym> "
":порт:"

#: Util_ConfigLabel.php:26
msgid "Memcached password:"
msgstr "Мемцацхед лозинка:"

#: UsageStatistics_Widget_View.php:44
msgid "Memcached Usage"
msgstr "Мемцацхед Усаге"

#: Util_ConfigLabel.php:25
msgid "Memcached username:"
msgstr "Мемцацхед корисничко име:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:377
msgid "Memory per request (MB)"
msgstr "Меморија по захтеву (МБ)"

#: UsageStatistics_Page_View.php:373
msgid "Memory used: "
msgstr "Коришћена меморија:"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:31
msgid "Merge selectors with the same properties (fast)"
msgstr "Споји селекторе са истим својствима (брзо)"

#: Generic_ConfigLabels.php:12 inc/options/common/header.php:120 
#: inc/options/general.php:545
msgid "Message Bus"
msgstr "Сабирница порука"

#: Extension_NewRelic_Widget_View_Browser.php:8
msgid "Metrics are not available for browser applications"
msgstr "метрике нису доступне за апликације претраживача"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:241
msgid "Microsoft Azure Storage"
msgstr "Мицрософт Азуре Стораге"

#: CdnEngine_S3.php:44
msgid "Middle East (Bahrain)"
msgstr "Блиски исток (Бахреин)"

#: inc/lightbox/self_test.php:230
msgid "Mime type detection:"
msgstr "Детекција миме типа:"

#: Minify_Plugin_Admin.php:192 Minify_Plugin_Admin.php:200
msgid "Minification"
msgstr "Минификација"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/about.php:181
msgid ""
"Minification (concatenation and white space removal) of inline, external or "
"3rd party JavaScript / %1$sCSS%2$s with automated updates"
msgstr ""
"Минификација (конкатенација и уклањање белог простора) уграђеног, спољног "
"или трећег ЈаваСцрипт-а / %1$sЦСС%2$s са аутоматским ажурирањима"

#. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/general.php:221
msgid ""
"Minification can decrease file size of %1$sHTML%2$s, %3$sCSS%4$s, %5$sJS%6$s "
"and feeds respectively by ~10%% on average."
msgstr ""
"Минификација може да смањи величину датотеке за %1$sХТМЛ%2$s, %3$sЦСС%4$s, "
"%5$sЈС%6$s и фидове у просеку за ~10%% респективно."

#: Minify_HelpPopup_View.php:33
msgid ""
"Minification is a process of reducing the file size to improve user "
"experience and it requires\n"
"\t\t\t\t\ttesting in order to get it right &mdash; as such it doesn't work "
"for everyone."
msgstr ""
"Минификација је процес смањења величине датотеке како би се побољшало "
"корисничко искуство и захтева тестирање да би се поправило – као такво не "
"функционише за свакога."

#: inc/options/about.php:175
msgid "Minification of posts / pages and feeds"
msgstr "Минификација постова / страница и фидова"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:145
msgid "Minified JS Rocket Loader Exclude:"
msgstr "Минифиед ЈС Роцкет Лоадер Искључује:"

#: Minify_Plugin.php:317
msgid "Minified using %s%s"
msgstr "Минимизирано помоћу %s%s"

#: Extension_NewRelic_AdminNotes.php:21 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:372 
#: inc/options/common/header.php:61 inc/options/general.php:190 
#: inc/options/minify.php:344 inc/options/minify.php:363 
#: inc/options/minify.php:383 Minify_ConfigLabels.php:9 Minify_Plugin.php:306 
#: Minify_Plugin_Admin.php:52 Root_AdminMenu.php:67 Root_AdminMenu.php:68 
#: UsageStatistics_Page_View.php:214
msgid "Minify"
msgstr "Минифи"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:392
msgid "Minify %1$sCSS%2$s:"
msgstr "Умањите %1$sЦСС%2$s:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:431
msgid "Minify %1$sHTML%2$s content."
msgstr "Умањите садржај %1$sХТМЛ%2$s."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:415
msgid "Minify %1$sHTML%2$s:"
msgstr "Умањите %1$sХТМЛ%2$s:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:369
msgid "Minify %1$sJS%2$s:"
msgstr "Умањите %1$sЈС%2$s:"

#: inc/options/general.php:277 inc/options/general.php:307
msgid "Minify (default)"
msgstr "Умањивање (подразумевано)"

#: Minify_ConfigLabels.php:7
msgid "Minify Cache Method:"
msgstr "Метод минимизирања кеша:"

#: Generic_Plugin_Admin.php:792
msgid "Minify cache successfully emptied."
msgstr "Умањивање кеш меморије је успешно испражњено."

#: inc/options/minify.php:312 inc/options/minify.php:649
msgid "Minify engine settings:"
msgstr "Умањите подешавања мотора:"

#: Minify_ConfigLabels.php:16
msgid "Minify error notification:"
msgstr "Умањите обавештење о грешци:"

#: Cdn_AdminActions.php:251
msgid "Minify files export"
msgstr "Умањите извоз датотека"

#: inc/options/general.php:239
msgid "Minify frequently asked questions"
msgstr "Умањите често постављана питања"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:382
msgid "Minify JavaScript files."
msgstr "Умањите ЈаваСцрипт датотеке."

#: inc/options/minify.php:294 inc/options/minify.php:632
msgid "Minify method:"
msgstr "Метод минимизирања:"

#: Minify_ConfigLabels.php:13
msgid "Minify mode:"
msgstr "Режим минимизирања:"

#: inc/options/minify.php:301 inc/options/minify.php:639
msgid "Minify only"
msgstr "Само минимизирај"

#: Minify_ConfigLabels.php:80
msgid "Minify only, do not obfuscate local symbols"
msgstr "Само минимизирајте, немојте прикривати локалне симболе"

#: Generic_AdminNotes.php:227
msgid "minify settings"
msgstr "минимизирај подешавања"

#. translators: 1 minify engine name, HTML span tag indicating engine enabled/disabled.
#: inc/options/minify.php:26
msgid "Minify via %1$s is currently %2$s."
msgstr "Умањивање преко %1$s је тренутно %2$s."

#: Minify_ConfigLabels.php:8 UsageStatistics_Page_View.php:218
msgid "Minify:"
msgstr "Умањити:"

#: Minify_Plugin_Admin.php:148
msgid "Minify: %s."
msgstr "Умањити: %s."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:512
msgid "Mirage:"
msgstr "Мираге:"

#: inc/options/common/header.php:185
msgid "Mirrors"
msgstr "Огледала"

#: inc/options/common/header.php:142 inc/options/general.php:723
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Остало"

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:1283
msgid "Missing converted attachment id."
msgstr "Недостаје ИД конвертованог прилога."

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:1169 
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:1255 
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:1291
msgid "Missing input post id."
msgstr "Недостаје улазни ИД поста."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:482
msgid "Mobile redirect:"
msgstr "Преусмеравање за мобилне уређаје:"

#: Cdn_AdminActions.php:195
msgid "Modify attachment URLs"
msgstr "Измените УРЛ-ове прилога"

#: Extension_NewRelic_GeneralPage_View.php:9 
#: Extension_NewRelic_Plugin_Admin.php:97 
#: Extension_NewRelic_Plugin_Admin.php:98 inc/options/common/header.php:126
msgid "Monitoring"
msgstr "Мониторинг"

#: PgCache_ConfigLabels.php:34
msgid "Monthly archive pages"
msgstr "Странице месечне архиве"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:213
msgid "Monthly limit:"
msgstr "Месечно ограничење:"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:209
msgid "Monthly requests:"
msgstr "Месечни захтеви:"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1068
msgid "More Caching Options"
msgstr "Више опција за кеширање"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:247 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:259 
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:271 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:283 
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:295 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:307 
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:319 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:331 
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:343 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:355 
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:367 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:379 
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:391 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:403 
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:415 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:427 
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:439 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:451 
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:463 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:475
msgid "More info"
msgstr "Више информација"

#: inc/lightbox/self_test.php:136
msgid "Multibyte String support:"
msgstr "Подршка за вишебајтни низ:"

#: inc/options/parts/memcached.php:23 
#: inc/options/parts/memcached_extension.php:25
msgid ""
"Multiple servers may be used and seperated by a comma; e.g. 192.168.1.100:"
"11211, domain.com:22122"
msgstr ""
"Може се користити више сервера и одвојити их зарезом; на пример. 192.168.1."
"100:11211, домаин.цом:22122"

#: inc/options/parts/redis.php:30 inc/options/parts/redis_extension.php:32
msgid ""
"Multiple servers may be used and seperated by a comma; e.g. 192.168.1.100:"
"11211, domain.com:22122. To use TLS, prefix server with tls://"
msgstr ""
"Може се користити више сервера и одвојити их зарезом; на пример. 192.168.1."
"100:11211, домаин.цом:22122. Да бисте користили ТЛС, додајте префикс серверу "
"са тлс://"

#: inc/options/general.php:171 Util_Ui.php:1055
msgid "Multiple Servers:"
msgstr "Више сервера:"

#: Extension_CloudFlare_Plugin.php:157
msgid "My Websites"
msgstr "Ми Вебситес"

#: Cdnfsd_MaxCdn_Popup_View_Zone.php:19 
#: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:19 
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Actualize.php:37 
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:35 
#: inc/lightbox/create_netdna_maxcdn_pull_zone.php:12
msgid "Name:"
msgstr "име:"

#: inc/email/support_request.php:14
msgid "Name: "
msgstr "име:"

#: inc/options/general.php:297
msgid "Narcissus"
msgstr "Нарцис"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1372
msgid "Need help?"
msgstr "Потребна помоћ?"

#. translators: 1 The opening anchor tag linking to our support page, 2 its closing tag.
#: inc/options/minify/css.php:26
msgid ""
"Need help? Take a look at our %1$spremium support, customization and audit "
"services%2$s."
msgstr ""
"Потребна помоћ? Погледајте наше %1$sпремиум услуге подршке, прилагођавања и "
"ревизије%2$s."

#: Extension_FeedBurner_Plugin_Admin.php:43
msgid "Network Admin has no main URL."
msgstr "Мрежни администратор нема главну УРЛ адресу."

#: inc/options/general.php:845 inc/options/general.php:871
msgid "Network File System"
msgstr "Мрежни систем датотека"

#: inc/lightbox/self_test.php:529
msgid "Network mode:"
msgstr "Режим мреже:"

#: Extension_CloudFlare_GeneralPage_View.php:8
msgid "Network Performance &amp; Security powered by CloudFlare"
msgstr "Мрежне перформансе и безбедност које покреће ЦлоудФларе"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:98
msgid "Never"
msgstr "Никада"

#: PgCache_ConfigLabels.php:50
msgid "Never cache pages associated with these categories:"
msgstr "Никада немојте кеширати странице повезане са овим категоријама:"

#: PgCache_ConfigLabels.php:52
msgid "Never cache pages by these authors:"
msgstr "Никада немојте кеширати странице ових аутора:"

#: inc/options/pgcache.php:670
msgid "Never cache pages that use the specified cookies."
msgstr "Никада немојте кеширати странице које користе наведене колачиће."

#: PgCache_ConfigLabels.php:53
msgid "Never cache pages that use these custom fields:"
msgstr "Никада немојте кеширати странице које користе ова прилагођена поља:"

#: PgCache_ConfigLabels.php:51
msgid "Never cache pages that use these tags:"
msgstr "Никада немојте кеширати странице које користе ове ознаке:"

#: DbCache_ConfigLabels.php:13 PgCache_ConfigLabels.php:49
msgid "Never cache the following pages:"
msgstr "Никада немојте кеширати следеће странице:"

#: Minify_ConfigLabels.php:35
msgid ""
"Never minify the following <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">"
"CSS</acronym> files:"
msgstr ""
"Никада немојте минимизирати следеће <acronym title=\"Каскадни стилски лист\">"
"ЦСС</acronym> датотеке:"

#: Minify_ConfigLabels.php:34
msgid ""
"Never minify the following <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> files:"
msgstr ""
"Никада немојте минимизирати следеће <acronym title=\"ЈаваСцрипт\">"
"ЈС</acronym> датотеке:"

#: Minify_ConfigLabels.php:33
msgid "Never minify the following pages:"
msgstr "Никада не умањујте следеће странице:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/browsercache.php:287
msgid "Never process 404 (not found) events for the specified %1$sURI%2$ss."
msgstr ""
"Никада не обрађивати 404 (није пронађена) догађаја за наведени %1$sУРИ%2$sс."

#: inc/options/pgcache.php:661
msgid "Never send cache pages for these user agents."
msgstr "Никада не шаљите кеш странице за ове корисничке агенте."

#: Cdn_StackPath2_Widget_View_Unauthorized.php:36
msgid "New customer? Sign up now to speed up your site!"
msgstr "Нови купац? Пријавите се сада да бисте убрзали своју веб локацију!"

#: Cdn_Plugin_WidgetMaxCdn_View_Unauthorized.php:29 
#: Cdn_StackPath_Widget_View_Unauthorized.php:21 
#: Extension_Swarmify_Widget_View_NotConfigured.php:10
msgid "New customers"
msgstr "Нови купци"

#: Extension_NewRelic_Plugin_Admin.php:146
msgid "New Relic is not running correctly. "
msgstr "Нев Релиц не ради исправно."

#. translators: 3 opening HTML a tag to NewRelic documentation for PHP, 4 closing HTML a tag.
#: Extension_NewRelic_GeneralPage_View.php:22
msgid ""
"New Relic may not be installed or not active on this server. %1$sSign up for "
"a (free) account%2$s. Visit %3$sNew Relic%4$s for installation instructions."
msgstr ""
"Нови Релиц можда није инсталиран или није активан на овом серверу. "
"%1$sПријавите се за (бесплатан) налог%2$s. Посетите %3$sНев Релиц%4$s за "
"упутства за инсталацију."

#: inc/options/install.php:354
msgid "New Relic Module"
msgstr "Нови Релиц Модуле"

#: Generic_Plugin_Admin.php:811
msgid "New relic settings have been updated."
msgstr "Нове поставке реликвија су ажуриране."

#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:15
msgid "NewRelic extension is currently"
msgstr "Екстензија НевРелиц је тренутно"

#: Generic_Plugin_WidgetNews.php:50
msgid "News"
msgstr "Вести"

#: inc/wizard/template.php:166
msgid "NEXT"
msgstr "СЛЕДЕЋИ"

#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Intro.php:57 
#: Cdnfsd_LimeLight_Popup_View_Intro.php:46 
#: Cdnfsd_MaxCdn_Popup_View_Intro.php:35 
#: Cdnfsd_StackPath2_Popup_View_Intro.php:41 
#: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Intro.php:35 
#: Cdn_Highwinds_Popup_View_Intro.php:29 Cdn_LimeLight_Popup_View_Intro.php:53 
#: Cdn_MaxCdn_Popup_View_Intro.php:35 Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Intro.php:56 
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Regions.php:50 
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:137 
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Popup_View_Intro.php:57 
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Popup_View_Regions.php:52 
#: Cdn_StackPath2_Popup_View_Intro.php:43 
#: Cdn_StackPath_Popup_View_Intro.php:50 
#: Extension_CloudFlare_Popup_View_Intro.php:58 
#: Extension_CloudFlare_Popup_View_Zones.php:68
msgid "Next"
msgstr "Следећи"

#: inc/options/general.php:159
msgid "Nginx + Memcached"
msgstr "Нгинк + Мемцацхед"

#: Generic_ConfigLabels.php:16
msgid "Nginx server configuration file path"
msgstr "Путања конфигурационе датотеке Нгинк сервера"

#. translators: 1: HTML input button to hide message.
#: Generic_AdminNotes.php:142
msgid ""
"nginx.conf rules have been updated. Please restart nginx server to provide a "
"consistent user experience. %1$s"
msgstr ""
"Правила нгинк.цонф су ажурирана. Поново покрените нгинк сервер да бисте "
"обезбедили доследно корисничко искуство. %1$s"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/minify.php:794
msgid "No %1$sCSS%2$s files added"
msgstr "Није додата ниједна датотека %1$sЦСС%2$s"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/minify.php:539
msgid "No %1$sJS%2$s files added"
msgstr "Није додата ниједна датотека %1$sЈС%2$s"

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:521
msgid "No = Enforce HPKP"
msgstr "Не = Спровести ХПКП"

#: UsageStatistics_Page_View.php:14
msgid "No data collected yet"
msgstr "Још нема прикупљених података"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:75
msgid "No files found."
msgstr "Нису пронађене датотеке."

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:313
msgid ""
"No groups added. All Cookies recieve the same page and minify cache results."
msgstr ""
"Нема додатих група. Сви колачићи добијају исту страницу и минимизирају "
"резултате кеша."

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:229
msgid ""
"No groups added. All referrers recieve the same page and minify cache "
"results."
msgstr ""
"Нема додатих група. Сви упућивачи добијају исту страницу и минимизирају кеш "
"резултате."

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:124
msgid ""
"No groups added. All user agents recieve the same page and minify cache "
"results."
msgstr ""
"Нема додатих група. Сви кориснички агенти добијају исту страницу и "
"минимизирају кеш резултате."

#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:80
msgid "No groups have been registered."
msgstr "Ниједна група није регистрована."

#: CdnEngine_Mirror_StackPath.php:55 CdnEngine_Mirror_StackPath.php:102
msgid "No zone defined"
msgstr "Зона није дефинисана"

#: CdnEngine_Mirror_MaxCdn.php:73 CdnEngine_Mirror_MaxCdn.php:149
msgid "No zones match site: %s or %s."
msgstr "Ниједна зона не одговара сајту: %s или %s."

#: CdnEngine_Mirror_MaxCdn.php:71 CdnEngine_Mirror_MaxCdn.php:147
msgid "No zones match site: %s."
msgstr "Ниједна зона не одговара сајту: %s."

#: inc/options/browsercache.php:570 inc/options/browsercache.php:653
msgid "no-cache (\"max-age=0, private, no-store, no-cache, must-revalidate\")"
msgstr ""
"без кеша („мак-аге=0, приватно, без продавнице, без кеша, мора се поново "
"потврдити“)"

#: inc/options/parts/memcached.php:34 
#: inc/options/parts/memcached_extension.php:43
msgid "Node Auto Discovery:"
msgstr "Аутоматско откривање чвора:"

#: inc/options/minify.php:351 inc/options/minify.php:370 
#: inc/options/minify.php:389
msgid "Non-blocking using \"async\""
msgstr "Неблокирање коришћењем „асинц“"

#: inc/options/minify.php:355 inc/options/minify.php:374 
#: inc/options/minify.php:392
msgid "Non-blocking using \"asyncsrc\""
msgstr "Неблокирање помоћу „асинцсрц“"

#: inc/options/minify.php:352 inc/options/minify.php:371 
#: inc/options/minify.php:390
msgid "Non-blocking using \"defer\""
msgstr "Неблокирање коришћењем „одложи“"

#: inc/options/minify.php:354 inc/options/minify.php:373 
#: inc/options/minify.php:391
msgid "Non-blocking using \"extsrc\""
msgstr "Неблокирање коришћењем „ектсрц“"

#: inc/options/minify.php:350 inc/options/minify.php:369 
#: inc/options/minify.php:388
msgid "Non-blocking using JS"
msgstr "Неблокирање користећи ЈС"

#: ObjectCache_ConfigLabels.php:13
msgid "Non-persistent groups:"
msgstr "Несталне групе:"

#: PgCache_ConfigLabels.php:55
msgid "Non-trailing slash pages:"
msgstr "Странице без косе црте:"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:23 SetupGuide_Plugin_Admin.php:908
msgid "None"
msgstr "Ниједан"

#: Cdn_MaxCdn_Popup_View_Zone.php:48
msgid "Not active"
msgstr "Није активно"

#: SystemOpCache_GeneralPage_View.php:21
msgid "Not Available"
msgstr "Није доступно"

#: inc/lightbox/self_test.php:197 inc/lightbox/self_test.php:206 
#: inc/lightbox/self_test.php:215 inc/lightbox/self_test.php:314
msgid "Not available"
msgstr "Није доступно"

#: UsageStatistics_Page_View.php:85
msgid "Not cached"
msgstr "Није кеширано"

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:548
msgid "Not converted"
msgstr "Није конвертовано"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:180
msgid "Not converted:"
msgstr "Није конвертовано:"

#: inc/lightbox/self_test.php:515
msgid "Not defined"
msgstr "Није дефинисано"

#: inc/lightbox/self_test.php:170 inc/lightbox/self_test.php:323 
#: inc/lightbox/self_test.php:418
msgid "Not detected"
msgstr "Није откривено"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:913
msgid "Not Enabled"
msgstr "Није омогућено"

#: inc/lightbox/self_test.php:140 inc/lightbox/self_test.php:150 
#: inc/lightbox/self_test.php:160 inc/lightbox/self_test.php:188 
#: inc/lightbox/self_test.php:224 inc/lightbox/self_test.php:236 
#: inc/lightbox/self_test.php:267 inc/lightbox/self_test.php:415
msgid "Not installed"
msgstr "Није инсталирана"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:642
msgid "Not present"
msgstr "Није присутан"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/general.php:841
msgid "Not recommended for %1$sNFS%2$s systems."
msgstr "Не препоручује се за системе %1$sНФС%2$s."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:544
msgid "Not Set"
msgstr "Није подешено"

#: Cli.php:169
msgid "Not specified what to flush"
msgstr "Није наведено шта треба испирати"

#: Extension_NewRelic_Service.php:97 Extension_NewRelic_Service.php:134
msgid "Not Supported. (%s %s See %s page.)"
msgstr "Није подржан. (%s %s Погледајте страницу %s.)"

#: Extension_NewRelic_Service.php:50
msgid "Not supported: %s."
msgstr "Није подржано: %s."

#: inc/lightbox/self_test.php:463 inc/lightbox/self_test.php:469 
#: inc/lightbox/self_test.php:483 inc/lightbox/self_test.php:493
msgid "Not write-able"
msgstr "Није могуће писати"

#: inc/options/cdn.php:26 inc/options/common/header.php:189 
#: inc/options/common/header.php:264 inc/options/pgcache.php:833
msgid "Note(s)"
msgstr "Напомена(е)"

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:134 CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:323 
#: inc/options/cdn.php:861 inc/options/install.php:361 
#: inc/options/minify.php:989
msgid "Note(s):"
msgstr "Напомена(е):"

#. translators: 1 opening HTML strong tag, 2 closing HTML strong tag.
#: inc/options/enterprise/dbcluster-config.php:24
msgid ""
"Note: Changes will have immediate effect on your database configuration. If "
"the application stops working creating the settings file, edit or remove "
"this configuration file manually at %1$s/wp-content/db-cluster-config."
"php%2$s."
msgstr ""
"Напомена: Промене ће одмах утицати на конфигурацију ваше базе података. Ако "
"апликација престане да ради креирајући датотеку подешавања, измените или "
"уклоните ову конфигурациону датотеку ручно на %1$s/вп-цонтент/дб-цлустер-"
"цонфиг.пхп%2$s."

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:134
msgid "Notes"
msgstr "Напомене"

#. translators: 1 opening HTML a tag to W3TC install admin page.
#: inc/options/general.php:815
msgid ""
"Notify of server configuration errors, if this option is disabled, the "
"server configuration for active settings can be found on the %1$sinstall%2$s "
"tab."
msgstr ""
"Обавестите о грешкама у конфигурацији сервера, ако је ова опција онемогућена,"
" конфигурација сервера за активна подешавања се може наћи на картици "
"%1$sинсталл%2$s."

#: inc/options/minify.php:150
msgid "Notify when minify cache creation errors occur."
msgstr "Обавести када дође до грешака у креирању минимизирања кеша."

#: inc/options/cdn.php:657
msgid "Number of files processed per upload attempt."
msgstr "Број обрађених датотека по покушају отпремања."

#: Cdn_AdminActions.php:55
msgid "Number of processed queue items: %d"
msgstr "Број обрађених ставки у реду: %d"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:432 inc/options/common/header.php:73 
#: inc/options/general.php:372 ObjectCache_ConfigLabels.php:9 
#: ObjectCache_Plugin.php:249 ObjectCache_Plugin.php:309 
#: ObjectCache_Plugin.php:317 ObjectCache_Plugin.php:326 Root_AdminMenu.php:79 
#: Root_AdminMenu.php:80 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1056 
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1192 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1206 
#: UsageStatistics_Page_View.php:250 UsageStatistics_Page_View.php:255
msgid "Object Cache"
msgstr "Објецт Цацхе"

#: UsageStatistics_Page_ObjectCacheLog_View.php:14
msgid "Object Cache Calls"
msgstr "Позиви кеширања објеката"

#: ObjectCache_ConfigLabels.php:7
msgid "Object Cache Method:"
msgstr "Метод кеширања објеката:"

#: inc/options/general.php:1005
msgid "Object Cache Purge Log"
msgstr "Дневник чишћења кеша објеката"

#: ObjectCache_Page_View_PurgeLog.php:14
msgid "Object Cache Purges Log"
msgstr "Дневник чишћења кеша објеката"

#: Generic_Plugin_Admin.php:790
msgid "Object cache successfully emptied."
msgstr "Кеш меморија објеката је успешно испражњена."

#: ObjectCache_ConfigLabels.php:8
msgid "Object Cache:"
msgstr "Кеш објеката:"

#: ObjectCache_Plugin_Admin.php:32
msgid "Object Cache: %s."
msgstr "Кеш објеката: %s."

#. translators: 1: Cache hits, 2: Cache total cache objects, 3: Engine anme, 4: Reason.
#: ObjectCache_WpObjectCache_Regular.php:859
msgid "Object Caching %1$d/%2$d objects using %3$s%4$s"
msgstr "Кеширање објеката %1$d/%2$d објеката помоћу %3$s%4$s"

#. translators: 3 closing HTML acronym tag, 4 closing HTML a tag.
#: inc/options/general.php:389
msgid ""
"Object caching greatly increases performance for highly dynamic sites that "
"use the %1$sObject Cache %2$sAPI%3$s%4$s."
msgstr ""
"Кеширање објеката у великој мери повећава перформансе за веома динамичне "
"сајтове који користе %1$sОбјецт Цацхе %2$sАПИ%3$s%4$s."

#: ObjectCache_WpObjectCache_Regular.php:911
msgid "Object caching is disabled"
msgstr "Кеширање објеката је онемогућено"

#. translators: 1 HTML strong tag containing Objectcache Engine value, 2 HTML span tag containing Objectcache Engine enabled/disabled value.
#: inc/options/objectcache.php:16
msgid "Object caching via %1$s is currently %2$s"
msgstr "Кеширање објеката преко %1$s је тренутно %2$s"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:69
msgid "object-src:"
msgstr "објецт-срц:"

#: inc/options/cdn/cf.php:180
msgid ""
"Objects in an S3 bucket served from CloudFront do not need to be publicly "
"accessible. Set this value to disabled to ensure that objects are not "
"publicly accessible and can only be accessed via CloudFront or with a "
"suitable IAM role."
msgstr ""
"Објекти у С3 сегменту који се сервирају из ЦлоудФронт-а не морају да буду "
"јавно доступни. Поставите ову вредност на онемогућено да бисте осигурали да "
"објекти нису јавно доступни и да им се може приступити само преко ЦлоудФронт-"
"а или са одговарајућом ИАМ улогом."

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:243
msgid ""
"of Cookies by specifying names in the Cookies field. Assign a set of Cookies "
"to ensure that a unique cache is created for each Cookie group. Drag and "
"drop groups into order (if needed) to determine their priority (top -&gt; "
"down)."
msgstr ""
"колачића тако што ћете навести имена у пољу Колачићи. Доделите скуп колачића "
"да бисте осигурали да се креира јединствена кеш меморија за сваку групу "
"колачића. Превуците и испустите групе у редослед (ако је потребно) да "
"одредите њихов приоритет (горе -&gt; доле)."

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:164
msgid ""
"of referrers by specifying names in the referrers field. Assign a set of "
"referrers to use a specific theme, redirect them to another domain, create "
"referrer groups to ensure that a unique cache is created for each referrer "
"group. Drag and drop groups into order (if needed) to determine their "
"priority (top -&gt; down)."
msgstr ""
"упућивача навођењем имена у пољу упућивача. Доделите скуп упућивача да "
"користе одређену тему, преусмерите их на други домен, креирајте групе "
"упућивача да бисте осигурали да се креира јединствени кеш за сваку групу "
"упућивача. Превуците и испустите групе у редослед (ако је потребно) да "
"одредите њихов приоритет (горе -&gt; доле)."

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:40
msgid ""
"of user agents by specifying names in the user agents field. Assign a set of "
"user agents to use a specific theme, redirect them to another domain or if "
"an existing mobile plugin is active, create user agent groups to ensure that "
"a unique cache is created for each user agent group. Drag and drop groups "
"into order (if needed) to determine their priority (top -&gt; down)."
msgstr ""
"корисничких агената навођењем имена у пољу корисничких агената. Доделите "
"скуп корисничких агената да користе одређену тему, преусмерите их на други "
"домен или ако је постојећи мобилни додатак активан, креирајте групе "
"корисничких агената да бисте осигурали да се креира јединствени кеш за сваку "
"групу корисничких агената. Превуците и испустите групе у редослед (ако је "
"потребно) да одредите њихов приоритет (горе -&gt; доле)."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:355 
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:523 
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:543 
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:733 inc/lightbox/self_test.php:296 
#: inc/lightbox/self_test.php:305 inc/lightbox/self_test.php:504 
#: inc/lightbox/self_test.php:533
msgid "Off"
msgstr "Ван"

#: CdnEngine_Mirror_Akamai.php:105 CdnEngine_Mirror_Cotendo.php:106 
#: CdnEngine_Mirror_Edgecast.php:59 CdnEngine_Mirror_MaxCdn.php:156 
#: inc/lightbox/self_test.php:461 inc/lightbox/self_test.php:481 
#: inc/lightbox/self_test.php:495
msgid "OK"
msgstr "У реду"

#: Cdnfsd_TransparentCDN_Page.php:34
msgid "Ok. Correct parameters"
msgstr "У реду. Исправни параметри"

#: inc/lightbox/self_test.php:303 inc/lightbox/self_test.php:531
msgid "On"
msgstr "на"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:356
msgid "On (automatically run on the JavaScript resources on your site)"
msgstr ""
"Укључено (аутоматски се покреће на ЈаваСцрипт ресурсима на вашем сајту)"

#. translators: 1 opening HTML a tag to W3TC General admin page, 2 closing HTML a tag.
#: inc/options/install.php:22
msgid ""
"On the \"%1$sGeneral%2$s\" tab and select your caching methods for page, "
"database and minify. In most cases, \"disk enhanced\" mode for page cache, "
"\"disk\" mode for minify and \"disk\" mode for database caching are \"good\" "
"settings."
msgstr ""
"На картици „%1$sГенерал%2$s“ и изаберите своје методе кеширања за страницу, "
"базу података и минимизирање. У већини случајева, „диск побољшани“ режим за "
"кеш странице, „диск“ режим за минимизирање и „диск“ режим за кеширање базе "
"података су „добре“ поставке."

#: inc/lightbox/self_test.php:294
msgid "On:"
msgstr "На:"

#. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag.
#: Minify_HelpPopup_View.php:100
msgid ""
"Once %1$sCSS%2$s is optimized, try %3$sJS%4$s minification. If auto mode "
"doesn't work for\n"
"\t\t\t\t\t\t\tyou, be sure to check the web browsers error console to "
"quickly confirm that the optimization\n"
"\t\t\t\t\t\t\tisn't working. If the JavaScript is working, you can either "
"make additional optimizations for\n"
"\t\t\t\t\t\t\tuser experience like experimenting with embed locations etc or "
"further reducing file size etc.\n"
"\t\t\t\t\t\t\tHowever, if you're having errors try the \"combine only\" "
"option and if that still generates\n"
"\t\t\t\t\t\t\terrors, there are bugs in the code of your theme or plugins or "
"both that prevent minification\n"
"\t\t\t\t\t\t\tof %5$sJS%6$s from working automatically."
msgstr ""
"Када се %1$sЦСС%2$s оптимизује, покушајте да смањите %3$sЈС%4$s. Ако "
"аутоматски режим не ради за\n"
"ви, обавезно проверите конзолу грешака веб прегледача да бисте брзо "
"потврдили да је оптимизација\n"
"не ради. Ако ЈаваСцрипт ради, можете направити додатне оптимизације за\n"
"корисничко искуство као што је експериментисање са локацијама за уградњу итд."
" или даље смањење величине датотеке итд.\n"
"Међутим, ако имате грешке, покушајте са опцијом „само комбинуј“ и ако се то "
"и даље генерише\n"
"грешке, постоје грешке у коду ваше теме или додатака или обоје који "
"спречавају умањивање\n"
"од %5$sЈС%6$s не ради аутоматски."

#: SystemOpCache_GeneralPage_View.php:42
msgid ""
"Once enabled, each file request will update the cache with the latest "
"version. When this setting is off, the Opcode Cache will not check, instead "
"PHP must be restarted in order for setting changes to be reflected."
msgstr ""
"Када се омогући, сваки захтев за датотеку ће ажурирати кеш најновијом "
"верзијом. Када је ова поставка искључена, кеш кодова операција неће "
"проверити, уместо тога ПХП мора бити поново покренут да би се промене "
"подешавања одразиле."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:811
msgid "One of:"
msgstr "Један од:"

#. translators: 1: HTML input button to clear the cache, 2: HTML input button to hide message.
#: Generic_AdminNotes.php:255
msgid ""
"One or more plugins have been activated or deactivated, please %1$s. %2$s"
msgstr ""
"Један или више додатака је активирано или деактивирано, молимо %1$s. %2$s"

#: inc/options/general.php:793
msgid ""
"Only one configuration file for whole network will be created and used. "
"Recommended if all sites have the same configuration."
msgstr ""
"Само једна конфигурациона датотека за целу мрежу биће креирана и коришћена. "
"Препоручује се ако сви сајтови имају исту конфигурацију."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:391
msgid "Only purge %1$sCDN%2$s manually"
msgstr "Ручно очистите само %1$sЦДН%2$s"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:30
msgid "Only seperate selectors (split at ,)"
msgstr "Само одвојени селектори (подели на ,)"

#: Extension_Swarmify_Page_View.php:73
msgid "Only unauthenticated users will view optimized version of a given page."
msgstr ""
"Само корисници без аутентификације ће видети оптимизовану верзију дате "
"странице."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:408 inc/options/common/header.php:65 
#: SystemOpCache_GeneralPage_View.php:8 SystemOpCache_GeneralPage_View.php:15 
#: SystemOpCache_Plugin_Admin.php:55
msgid "Opcode Cache"
msgstr "Опцоде Цацхе"

#: Generic_Plugin_Admin.php:786
msgid "Opcode cache(s) successfully emptied."
msgstr "Кеш (кешови) опкодова су успешно испражњени."

#: inc/options/general.php:134 SystemOpCache_GeneralPage_View.php:29 
#: Util_Ui.php:1016
msgid "Opcode: Alternative PHP Cache (APC / APCu)"
msgstr "Опкод: Алтернативни ПХП кеш (АПЦ / АПЦу)"

#: inc/options/general.php:139 Util_Ui.php:1021
msgid "Opcode: eAccelerator"
msgstr "Опцоде: еАццелератор"

#: inc/options/general.php:149 Util_Ui.php:1031
msgid "Opcode: WinCache"
msgstr "Опцоде: ВинЦацхе"

#: inc/options/general.php:144 Util_Ui.php:1026
msgid "Opcode: XCache"
msgstr "Опцоде: КСЦацхе"

#: SystemOpCache_GeneralPage_View.php:25
msgid "Opcode: Zend Opcache"
msgstr "Опцоде: Зенд Опцацхе"

#: inc/lightbox/self_test.php:292
msgid "Open basedir:"
msgstr "Отворена база:"

#: Extension_NewRelic_Service.php:96
msgid "Operating System"
msgstr "Оперативни систем"

#: inc/options/dbcache.php:46
msgid "operation."
msgstr "операција."

#: inc/options/minify.php:314
msgid "Operations in areas:"
msgstr "Операције у областима:"

#: Extension_Swarmify_Page_View.php:52
msgid "Optimize &lt;video&gt; HTML tags"
msgstr "Оптимизујте &lt;видео&gt; ХТМЛ ознаке"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/general.php:867
msgid "Optimize disk enhanced page and minify disk caching for %1$sNFS%2$s"
msgstr ""
"Оптимизујте страницу побољшану на диску и минимизирајте кеширање диска за "
"%1$sНФС%2$s"

#: Extension_Swarmify_Page_View.php:62
msgid "Optimize JWPlayer"
msgstr "Оптимизујте ЈВПлаиер"

#: Minify_ConfigLabels.php:62
msgid "Optimize shorthands:"
msgstr "Оптимизујте стенограме:"

#: Extension_Swarmify_Page_View.php:53
msgid "Optimize videos delivered using &lt;video&gt; HTML tag."
msgstr ""
"Оптимизујте видео снимке који се испоручују помоћу &lt;видео&gt; ХТМЛ ознаке."

#: Extension_Swarmify_Page_View.php:63
msgid "Optimize videos delivered using JWPlayer script."
msgstr "Оптимизујте видео снимке који се испоручују помоћу ЈВПлаиер скрипте."

#: Extension_Swarmify_Plugin_Admin.php:16
msgid ""
"Optimize your video performance by enabling the Swarmify SmartVideo™ "
"solution."
msgstr ""
"Оптимизујте своје видео перформансе омогућавањем решења Свармифи СмартВидео™."

#: inc/options/about.php:39
msgid "Optimized progressive render (pages start rendering immediately)"
msgstr ""
"Оптимизовано прогресивно приказивање (странице почињу да се приказују одмах)"

#: Cli.php:289
msgid "Option updated successfully."
msgstr "Опција је успешно ажурирана."

#: Cli.php:291
msgid "Option value update failed."
msgstr "Ажурирање вредности опције није успело."

#: inc/options/dashboard.php:65 inc/options/dashboard.php:66 
#: inc/options/dashboard.php:67 inc/options/dashboard.php:69 
#: inc/options/dashboard.php:73
msgid "or"
msgstr "или"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn/azure.php:99
msgid "or %1$sCNAME%2$s:"
msgstr "или %1$sЦНАМЕ%2$s:"

#: inc/options/cdn/s3.php:149
msgid "or CNAME:"
msgstr "или ЦНАМЕ:"

#: Generic_WidgetSpreadTheWord_View.php:17
msgid "Or please share"
msgstr "Или поделите"

#: Generic_Plugin_Admin.php:900
msgid "or use FTP form to allow "
msgstr "или користите ФТП образац да бисте дозволили"

#: Util_Activation.php:241
msgid ""
"or use FTP form to allow <strong>W3 Total Cache</strong> make it "
"automatically."
msgstr ""
"или користите ФТП образац да омогућите <стронг>В3 Тотал Цацхе</стронг> да га "
"аутоматски направи."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/lightbox/create_netdna_maxcdn_pull_zone.php:24
msgid "Origin %1$sURL%2$s:"
msgstr "Порекло %1$sУРЛ%2$s:"

#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Actualize.php:41
msgid "Origin host:"
msgstr "Домаћин порекла:"

#: Cdnfsd_MaxCdn_Popup_View_Zone.php:33 Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:33
msgid "Origin IP Resolution:"
msgstr "ИП резолуција порекла:"

#: Cdnfsd_MaxCdn_Popup_View_Zone.php:27 Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:27
msgid "Origin IP:"
msgstr "ИП адреса порекла:"

#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Actualize.php:45
msgid "Origin protocol:"
msgstr "Протокол порекла:"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:166
msgid "Origin Pull / Mirror:"
msgstr "Оригин Пулл / Миррор:"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:169
msgid "Origin Push:"
msgstr "Оригин Пусх:"

#: Cdnfsd_MaxCdn_Popup_View_Zone.php:23 Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:23
msgid "Origin URL:"
msgstr "Изворна УРЛ адреса:"

#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:24 
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:63 inc/options/cdn/cf2.php:62
msgid "Origin:"
msgstr "Порекло:"

#: inc/options/common/header.php:369 inc/options/install.php:282
msgid "Other"
msgstr "Остало"

#. translators: 1 opening HTML a tag to W3TC Terms page, 2 closing HTML a tag.
#: Licensing_Plugin_Admin.php:297
msgid ""
"Our terms of use and privacy policies have been updated. Please "
"%1$sreview%2$s and accept them."
msgstr ""
"Наши услови коришћења и политике приватности су ажурирани. Молимо "
"%1$sпрегледајте%2$s и прихватите их."

#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:15 
#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:65 
#: Extension_NewRelic_Widget_View_Apm.php:14
msgid "Overview"
msgstr "Преглед"

#: inc/options/pgcache.php:518
msgid ""
"Overwrites key of page caching via custom filters by postponing entry "
"extraction during the init action."
msgstr ""
"Преписује кључ кеширања странице преко прилагођених филтера одлагањем "
"екстракције уноса током инит акције."

#: Extension_NewRelic_AdminNotes.php:19 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:360 
#: inc/options/common/header.php:57 inc/options/general.php:103 
#: PgCache_ConfigLabels.php:9 PgCache_Plugin.php:298 PgCache_Plugin.php:306 
#: PgCache_Plugin.php:314 Root_AdminMenu.php:61 Root_AdminMenu.php:62 
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1048 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1115 
#: UsageStatistics_Page_View.php:28
msgid "Page Cache"
msgstr "Паге Цацхе"

#: PgCache_ConfigLabels.php:7
msgid "Page Cache Method:"
msgstr "Метод кеширања странице:"

#: inc/options/general.php:987
msgid "Page Cache Purge Log"
msgstr "Дневник чишћења кеша странице"

#: UsageStatistics_Page_PageCacheRequests_View.php:14
msgid "Page Cache Reject Requests for "
msgstr "Захтеви за одбијање кеша странице за"

#: Generic_Plugin_Admin.php:788
msgid "Page cache successfully emptied."
msgstr "Кеш странице је успешно испражњен."

#: PgCache_ConfigLabels.php:8
msgid "Page Cache:"
msgstr "Кеш странице:"

#: PgCache_Plugin_Admin.php:296
msgid "Page Cache: %s."
msgstr "Кеш странице: %s."

#: PgCache_Plugin.php:330
msgid "Page Cache: All"
msgstr "Кеш странице: Све"

#: PgCache_Plugin.php:338
msgid "Page Cache: Current Page"
msgstr "Кеш странице: Тренутна страница"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:362
msgid ""
"Page caching decreases the website response time, making pages load faster."
msgstr ""
"Кеширање страница смањује време одговора веб локације, чинећи да се странице "
"брже учитавају."

#. translators: 1: Engine name, 2: Reject reason placeholder, 3: Page key extension.
#: PgCache_ContentGrabber.php:1590
msgid "Page Caching using %1$s%2$s%3$s"
msgstr "Кеширање странице помоћу %1$s%2$s%3$s"

#. translators: 1 HTML strong tag containing PageCache Engine name, 2 HTML span tag containing PageCache Engine enabled/disabled.
#: inc/options/pgcache.php:16
msgid "Page caching via %1$s is currently %2$s"
msgstr "Кеширање странице преко %1$s је тренутно %2$s"

#: Extension_CloudFlare_GeneralPage_View.php:28
msgid "Page Caching:"
msgstr "Кеширање странице:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:135
msgid "Page caching:"
msgstr "Кеширање странице:"

#: Extension_NewRelic_Widget_View_Apm.php:39
msgid "Page load times"
msgstr "Време учитавања странице"

#: Generic_ConfigLabels.php:13
msgid ""
"Page Speed <acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym>"
" Key:"
msgstr ""
"<acronym title=\"Програмски интерфејс апликације\">АПИ</acronym> кључ за "
"брзину странице:"

#: PageSpeed_Plugin_Widget.php:55
msgid "Page Speed Report"
msgstr "Извештај о брзини странице"

#: inc/popup/pagespeed_results.php:11
msgid "Page Speed Score:"
msgstr "Оцена брзине странице:"

#: Cli.php:380
msgid "PageCache Garbage cleanup failed: %s"
msgstr "ПагеЦацхе Чишћење смећа није успело: %s"

#: Cli.php:384
msgid "PageCache Garbage cleanup triggered successfully."
msgstr "ПагеЦацхе Чишћење смећа је успешно покренуто."

#: Cli.php:412
msgid "PageCache Priming did failed: %s"
msgstr "ПагеЦацхе Приминг није успео: %s"

#: Cli.php:416
msgid "PageCache Priming triggered successfully."
msgstr "ПагеЦацхе Приминг је успешно покренут."

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1272
msgid ""
"Pages containing images and other objects can have their load time reduced "
"by deferring them until they are needed.  For example, images can be loaded "
"when a visitor scrolls down the page to make them visible."
msgstr ""
"Време учитавања страница које садрже слике и друге објекте може се смањити "
"одлагањем док не буду потребне. На пример, слике се могу учитати када "
"посетилац скролује надоле по страници да би их учинио видљивим."

#: PgCache_ConfigLabels.php:20
msgid "Pages per interval:"
msgstr "Странице по интервалу:"

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:65
msgid "Parse server access log"
msgstr "Парсе дневник приступа серверу"

#: inc/options/cdn/akamai.php:16 inc/options/cdn/cotendo.php:16
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"

#: inc/options/minify/yuijs2.php:18 Minify_ConfigLabels.php:42 
#: Minify_ConfigLabels.php:77
msgid "Path to JAR file:"
msgstr "Пут до ЈАР датотеке:"

#: inc/options/minify/yuijs2.php:9 Minify_ConfigLabels.php:41 
#: Minify_ConfigLabels.php:76
msgid "Path to JAVA executable:"
msgstr "Путања до ЈАВА извршне датотеке:"

#: CacheGroups_Plugin_Admin.php:48 CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:336
msgid ""
"Per the above, make sure that visitors are notified about the cookie as per "
"any regulations in your market."
msgstr ""
"Према горенаведеном, уверите се да посетиоци буду обавештени о колачићу у "
"складу са свим прописима на вашем тржишту."

#: inc/options/dashboard.php:50
msgid "Perform a"
msgstr "Извршите а"

#: Generic_Plugin.php:245 Root_AdminMenu.php:160 Root_AdminMenu.php:161
msgid "Performance"
msgstr "Перформансе"

#: Cdnfsd_Plugin_Admin.php:12 Cdnfsd_Plugin_Admin.php:23 
#: Cdnfsd_Plugin_Admin.php:34 Cdnfsd_Plugin_Admin.php:45 
#: Cdnfsd_Plugin_Admin.php:56 Cdn_Plugin_Admin.php:32 Cdn_Plugin_Admin.php:41 
#: Cdn_Plugin_Admin.php:58 Cdn_Plugin_Admin.php:70 Cdn_Plugin_Admin.php:85 
#: Cdn_Plugin_Admin.php:96 Cdn_Plugin_Admin.php:107 Cdn_Plugin_Admin.php:125 
#: Extension_CloudFlare_Plugin_Admin.php:106 
#: Extension_CloudFlare_Plugin_Admin.php:114 Generic_Plugin_Admin.php:108 
#: Minify_Plugin_Admin.php:35 PgCache_Plugin_Admin.php:40 
#: UsageStatistics_Plugin_Admin.php:32
msgid "performance"
msgstr "performance"

#: UsageStatistics_Page_DbRequests_View.php:16 
#: UsageStatistics_Page_ObjectCacheLog_View.php:16 
#: UsageStatistics_Page_PageCacheRequests_View.php:16
msgid "Period"
msgstr "Раздобље"

#: Util_ConfigLabel.php:24 Util_ConfigLabel.php:30
msgid "Persistent connection"
msgstr "Трајна веза"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:422
msgid "Persistently store data to reduce post, page and feed creation time."
msgstr ""
"Упорно чувајте податке да бисте смањили време креирања поста, страница и "
"фида."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:434
msgid ""
"Persistently store objects to reduce execution time for common operations."
msgstr ""
"Упорно чувајте објекте да бисте смањили време извршавања уобичајених "
"операција."

#: inc/email/support_request.php:22
msgid "Phone: "
msgstr "Телефон:"

#: Extension_NewRelic_Service.php:164
msgid "PHP agent is not enabled."
msgstr "ПХП агент није омогућен."

#: Extension_NewRelic_Widget_View_Apm.php:60
msgid "PHP agent:"
msgstr "ПХП агент:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:371
msgid "PHP Memory:"
msgstr "ПХП меморија:"

#: Extension_NewRelic_Service.php:162
msgid "PHP module is not enabled."
msgstr "ПХП модул није омогућен."

#: UsageStatistics_Page_View.php:67
msgid "PHP Requests:"
msgstr "ПХП захтеви:"

#: Extension_NewRelic_Service.php:48
msgid "PHP version"
msgstr "ПХП верзија"

#: inc/lightbox/self_test.php:82
msgid "PHP Version:"
msgstr "ПХП верзија:"

#: inc/lightbox/self_test.php:186
msgid "PHP6"
msgstr "ПХП6"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:228
msgid "Pings"
msgstr "Пингс"

#: inc/options/cdn/ftp.php:84
msgid "Plain FTP"
msgstr "Обичан ФТП"

#. translators: 1 opening HTML a tag to plugin admin page, 2 closing HTML a tag.
#: Root_AdminActivation.php:30
msgid ""
"Please %1$snetwork activate%2$s W3 Total Cache when using WordPress "
"Multisite."
msgstr ""
"Молимо %1$sнетворк активирајте %2$s В3 Тотал Цацхе када користите ВордПресс "
"више сајтова."

#: Generic_Plugin_Admin.php:715
msgid "Please describe the issue in the issue description field."
msgstr "Опишите проблем у пољу за опис проблема."

#: Extension_Genesis_Plugin_Admin.php:65
msgid ""
"Please enable <strong>Fragment Cache</strong> module to make sure <strong>"
"Genesis extension</strong> works properly."
msgstr ""
"Омогућите модул <стронг>Кеш фрагмената</стронг> да бисте били сигурни да "
"<стронг>проширење Генесис</стронг> ради исправно."

#. translators: 1 HTML acronym SSH (secure shell), 2 HTML acronym FTP (file transfer protocol).
#: Generic_Plugin_Admin.php:720
msgid "Please enter %1$s or %2$s host for the site."
msgstr "Унесите %1$s или %2$s хост за сајт."

#. translators: 1 HTML acronym SSH (secure shell), 2 HTML acronym FTP (file transfer protocol).
#: Generic_Plugin_Admin.php:729
msgid ""
"Please enter %1$s or %2$s login for the server. Create a temporary one just "
"for this support case if needed."
msgstr ""
"Унесите %1$s или %2$s пријаву за сервер. Креирајте привремени само за овај "
"случај подршке ако је потребно."

#. translators: 1 HTML acronym SSH (secure shell), 2 HTML acronym FTP (file transfer protocol).
#: Generic_Plugin_Admin.php:738
msgid "Please enter %1$s or %2$s password for the %2$s account."
msgstr "Унесите лозинку %1$s или %2$s за %2$s налог."

#: Generic_Plugin_Admin.php:716
msgid ""
"Please enter an administrator login. Create a temporary one just for this "
"support case if needed."
msgstr ""
"Унесите администраторску пријаву. Креирајте привремени само за овај случај "
"подршке ако је потребно."

#: Licensing_Plugin_Admin.php:191
msgid "Please enter it again."
msgstr "Унесите поново."

#: Generic_Plugin_Admin.php:714
msgid "Please enter subject in the subject field."
msgstr "Унесите тему у поље за тему."

#. translators: 1 HTML acronym URL (uniform resource locator).
#: Generic_Plugin_Admin.php:705
msgid "Please enter the address of the site in the site %1$s field."
msgstr "Унесите адресу сајта у поље %1$s сајта."

#. translators: 1 HTML a tag to trigger W3TC licence upgrade.
#: inc/options/general.php:699
msgid "Please enter the license key provided after %1$s."
msgstr "Унесите лиценцни кључ наведен након %1$s."

#. translators: 1 HTML a tag to W3TC licencing page.
#: inc/options/edd/buy.php:36
msgid ""
"Please enter the license key you received after successful checkout %1$s."
msgstr "Унесите лиценцни кључ који сте добили након успешног плаћања %1$s."

#: Generic_Plugin_Admin.php:712
msgid "Please enter valid email address in the E-Mail field."
msgstr "Унесите важећу адресу е-поште у поље Е-пошта."

#: Generic_Plugin_Admin.php:717
msgid "Please enter WP Admin password, be sure it's spelled correctly."
msgstr ""
"Унесите ВП администраторску лозинку, уверите се да је исправно написана."

#: Generic_Plugin_Admin.php:711
msgid "Please enter your name in the Name field"
msgstr "Унесите своје име у поље Име"

#: Generic_Plugin_Admin.php:713
msgid "Please enter your phone in the phone field."
msgstr "Унесите свој телефон у поље за телефон."

#: Generic_Plugin_Admin.php:896 Util_Activation.php:240
msgid "Please execute commands manually"
msgstr "Извршите команде ручно"

#: inc/options/about.php:260
msgid ""
"Please reach out to all of these people and support their projects if you're "
"so inclined."
msgstr ""
"Обратите се свим овим људима и подржите њихове пројекте ако сте толико "
"склони."

#: Extension_NewRelic_Plugin_Admin.php:158
msgid "Please review the <a href=\"%s\">settings</a>."
msgstr "Молимо прегледајте <a href=\"%s\">подешавања</a> ."

#. translators: 1 opening HTML a tag to W3TC Terms page, 2 closing HTML a tag.
#: inc/lightbox/support_us.php:125
msgid ""
"Please review the latest %1$sterms of use and privacy policy%2$s, and accept "
"them."
msgstr ""
"Прегледајте најновије %1$suслове коришћења и политику приватности%2$s и "
"прихватите их."

#. translators: 4: HTML line break tag, 5: HTML opening a tag to purge CDN manually, 6: HTML closing a tag.
#: Generic_Plugin_Admin.php:446
msgid ""
"Please see %1$sAmazon's CloudFront documentation -- Paying for file "
"invalidation%2$sThe first 1,000 invalidation paths that you submit per month "
"are free; you pay for each invalidation path over 1,000 in a month.%3$sYou "
"can disable automatic purging by enabling %4$sOnly purge CDN manually%5$s."
msgstr ""
"Погледајте %1$s Амазонову ЦлоудФронт документацију -- Плаћање за поништавање "
"датотеке%2$sПрвих 1000 путања за поништавање које пошаљете месечно је "
"бесплатно; плаћате за сваку путању неважећих преко 1000 месечно.%3$sМожете "
"да онемогућите аутоматско чишћење тако што ћете омогућити %4$sСамо ручно "
"чишћење ЦДН%5$s."

#. translators: 1: HTML break, 2: HTML anchor open tag, 3: HTML anchor close tag.
#: inc/options/cdn.php:430
msgid ""
"Please see %2$sAmazon's CloudFront documentation -- Paying for file "
"invalidation%3$s:%1$sThe first 1,000 invalidation paths that you submit per "
"month are free; you pay for each invalidation path over 1,000 in a month."
"%1$sYou can disable automatic purging by enabling \"Only purge CDN "
"manually\"."
msgstr ""
"Погледајте %2$s Амазонову ЦлоудФронт документацију -- Плаћање за поништавање "
"датотеке%3$s:%1$sПрвих 1.000 путања за поништавање које пошаљете месечно је "
"бесплатно; плаћате за сваку путању неважеће преко 1000 месечно.%1$sМожете да "
"онемогућите аутоматско чишћење тако што ћете омогућити „Само ручно чишћење "
"ЦДН-а“."

#: Generic_Plugin_Admin.php:746
msgid "Please select config file."
msgstr "Молимо изаберите конфигурациони фајл."

#: Generic_Plugin_Admin.php:702
msgid "Please select request type."
msgstr "Молимо изаберите тип захтева."

#: w3-total-cache-old-php.php:8
msgid ""
"Please update your PHP. <strong>W3 Total Cache</strong> requires PHP version "
"5.6 or above"
msgstr ""
"Ажурирајте свој ПХП. <стронг>В3 Тотал Цацхе</стронг> захтева ПХП верзију 5.6 "
"или новију"

#. translators: 1: HTML anchor open tag, 2: HTML anchor close tag.
#: Extension_ImageService_Api.php:231
msgid "Please verify your license key in %1$sGeneral Settings%2$s."
msgstr "Проверите свој кључ лиценце у %1$sОпштим подешавањима%2$s."

#. translators: 1: Anchor/link open tag, 2: Anchor/link close tag.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1362
msgid ""
"Please visit %1$sGeneral Settings%2$s to learn more about these features."
msgstr ""
"Посетите %1$sОпшта подешавања%2$s да бисте сазнали више о овим функцијама."

#: Generic_Plugin_Admin.php:783
msgid "Plugin configuration successfully updated."
msgstr "Конфигурација додатка је успешно ажурирана."

#: inc/lightbox/self_test.php:78
msgid "Plugin Version:"
msgstr "Верзија додатка:"

#. translators: 1 HTML line break tag.
#: Cdn_LimeLight_Popup_View_Success.php:17
msgid ""
"Plugin was successfully configured to use this service.%1$sMake sure you "
"have updated domain DNS records."
msgstr ""
"Додатак је успешно конфигурисан за коришћење ове услуге.%1$sПроверите да ли "
"сте ажурирали ДНС записе домена."

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:70
msgid "plugin-types:"
msgstr "типови додатака:"

#: Generic_WidgetCommunity_View.php:29
msgid ""
"Plus, there's even more that allow you to completely fine tune your "
"website's performance."
msgstr ""
"Осим тога, постоји још више што вам омогућава да потпуно фино подесите "
"перформансе своје веб локације."

#: PgCache_ConfigLabels.php:31
msgid "Post author feed"
msgstr "Фид аутора поста"

#: PgCache_ConfigLabels.php:28
msgid "Post author pages"
msgstr "Објавите странице аутора"

#: PgCache_ConfigLabels.php:30
msgid "Post comments feed"
msgstr "Објавите феед за коментаре"

#: PgCache_ConfigLabels.php:27
msgid "Post comments pages"
msgstr "Странице са коментарима"

#: PgCache_ConfigLabels.php:25
msgid "Post page"
msgstr "Пост паге"

#: Generic_Plugin_Admin.php:810
msgid "Post successfully purged."
msgstr "Пост је успешно очишћен."

#: PgCache_ConfigLabels.php:32
msgid "Post terms feeds"
msgstr "Објавите појмове"

#: PgCache_ConfigLabels.php:29
msgid "Post terms pages"
msgstr "Објавите странице са условима"

#: Cdnfsd_CacheFlush.php:85
msgid "Post was modified before wp_rewrite initialization. Cant flush cache."
msgstr ""
"Пост је измењен пре иницијализације вп_реврите. Не могу испразнити кеш."

#: extension-example/Extension_Example_Page_View.php:36
msgid "Postfix to page titles"
msgstr "Постфикс за наслове страница"

#: PgCache_ConfigLabels.php:24
msgid "Posts page"
msgstr "Постс паге"

#: Cli.php:95
msgid "Posts/pages flushed successfully."
msgstr "Објаве/странице су успешно испране."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:474
msgid "Prefetch preload:"
msgstr "Учитавање унапред:"

#: PgCache_ConfigLabels.php:22
msgid "Preload the post cache upon publish events"
msgstr "Унапред учитајте кеш објава након догађаја објављивања"

#: Cdn_StackPath2_Page_View.php:63 
#: Cdn_StackPath2_Widget_View_Unauthorized.php:71 Generic_WidgetServices.php:33
msgid "Premium Services"
msgstr "Премиум услуге"

#: Generic_Plugin_Admin.php:583
msgid "Premium Support"
msgstr "Премиум подршка"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:69
msgid "Prepare the %1$sCDN%2$s by:"
msgstr "Припремите %1$sЦДН%2$s тако што ћете:"

#: Minify_ConfigLabels.php:58
msgid "Preserve CSS"
msgstr "Сачувај ЦСС"

#: Minify_ConfigLabels.php:81
msgid "Preserve unnecessary semicolons"
msgstr "Сачувајте непотребне тачке и зарезе"

#: Minify_ConfigLabels.php:45 Minify_ConfigLabels.php:73
msgid "Preserved comment removal (not applied when combine only is active)"
msgstr ""
"Очувано уклањање коментара (не примењује се када је активна само комбинација)"

#: Minify_ConfigLabels.php:39
msgid "Pretty print"
msgstr "Претти принт"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:8
msgid "Prevent caching exception list:"
msgstr "Спречавање листе изузетака за кеширање:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:20 BrowserCache_ConfigLabels.php:40 
#: inc/options/browsercache.php:183
msgid "Prevent caching of objects after settings change"
msgstr "Спречите кеширање објеката након промене подешавања"

#: Util_Ui.php:1178
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"

#. translators: 3: opening HTML p tag, 4: HTML inptu button to preview changes, 5: closing HTML p tag.
#: Generic_AdminNotes.php:174
msgid ""
"Preview mode is active: Changed settings will not take effect until preview "
"mode is %1$s or %2$s. %3$sTo preview any changed settings (without deploying)"
": %4$s"
msgstr ""
"Режим прегледа је активан: Промењена подешавања неће ступити на снагу док "
"режим прегледа не буде %1$s или %2$s. %3$sДа бисте прегледали сва измењена "
"подешавања (без примене): %4$s"

#: Generic_Plugin_Admin.php:807
msgid "Preview mode was successfully disabled"
msgstr "Режим прегледа је успешно онемогућен"

#: Generic_Plugin_Admin.php:806
msgid "Preview mode was successfully enabled"
msgstr "Режим прегледа је успешно омогућен"

#: inc/options/general.php:35
msgid "Preview mode:"
msgstr "Режим прегледа:"

#: Generic_Plugin_Admin.php:808
msgid ""
"Preview settings successfully deployed. Preview mode remains enabled until "
"it's disabled. Continue testing new settings or disable preview mode if done."
msgstr ""
"Подешавања прегледа су успешно примењена. Режим прегледа остаје укључен све "
"док се не онемогући. Наставите са тестирањем нових подешавања или "
"онемогућите режим прегледа ако сте то урадили."

#: inc/wizard/template.php:163
msgid "PREVIOUS"
msgstr "ПРЕТХОДНА"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:75 
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:106
msgid "Primary %1$sCNAME%2$s:"
msgstr "Примарни %1$sЦНАМЕ%2$s:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:229
msgid "Primary navigation"
msgstr "Примарна навигација"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin_View.php:74
msgid "PRO FEATURE"
msgstr "ПРО ФЕАТУРЕ"

#: Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:259
msgid "Problem purging"
msgstr "Проблем са чишћењем"

#. translators: 1 opening HTML code tag, 2 closing HTML code tag.
#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:50
msgid "Process %1$sbackground%2$s styles"
msgstr "Обради %1$sпозадину%2$s стилова"

#. translators: 1 opening HTML code tag, 2 closing HTML code tag.
#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:28
msgid "Process %1$simg%2$s tags"
msgstr "Обради ознаке %1$sимг%2$s"

#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:46
msgid "Process background images"
msgstr "Обрадите позадинске слике"

#: inc/popup/cdn_queue.php:43
msgid "Process CDN queue now"
msgstr "Обради ЦДН ред сада"

#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:24
msgid "Process HTML image tags"
msgstr "Обрадите ХТМЛ ознаке слике"

#: inc/popup/cdn_export_file.php:34 inc/popup/cdn_export_library.php:24 
#: inc/popup/cdn_import_library.php:25 inc/popup/cdn_rename_domain.php:43
msgid "Processed:"
msgstr "Обрађено:"

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:546 
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:726
msgid "Processing..."
msgstr "Обрада..."

#: Extension_ImageService_Page_View.php:175
msgid "Processing:"
msgstr "Обрада:"

#: Generic_WidgetBoldGrid_View.php:19
msgid ""
"Protect your WordPress site from data loss by installing the FREE Total "
"Upkeep plugin."
msgstr ""
"Заштитите свој ВордПресс сајт од губитка података инсталирањем БЕСПЛАТНОг "
"додатка Тотал Упкееп."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:278
msgid ""
"Provide the best user experience possible by enhancing by hosting HTML pages "
"and RSS feeds with (supported) CDN's high speed global networks."
msgstr ""
"Обезбедите најбоље могуће корисничко искуство тако што ћете унапредити "
"хостовање ХТМЛ страница и РСС фидова са (подржаним) глобалним мрежама велике "
"брзине ЦДН-а."

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1082
msgid ""
"provides many options to help your website perform faster.  While the ideal "
"settings vary for every website, there are a few settings we recommend that "
"you enable now."
msgstr ""
"пружа много опција које помажу вашој веб локацији да ради брже. Иако се "
"идеална подешавања разликују за сваку веб локацију, постоји неколико "
"подешавања које препоручујемо да сада омогућите."

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:54
msgid "Public Key (Backup):"
msgstr "Јавни кључ (резервна копија):"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:53
msgid "Public Key:"
msgstr "Јавни кључ:"

#: Generic_Plugin_Admin.php:779
msgid "Pull Zone could not be automatically created."
msgstr "Повлачење зона није могла бити аутоматски креирана."

#: inc/lightbox/create_netdna_maxcdn_pull_zone.php:14
msgid ""
"Pull Zone Name. Length: 3-32 chars; only letters, digits, and dash (-) "
"accepted"
msgstr ""
"Повуците назив зоне. Дужина: 3-32 карактера; прихватају се само слова, цифре "
"и цртице (-)."

#: Generic_Plugin_Admin.php:815
msgid "Pull Zone was automatically created."
msgstr "Вучна зона је аутоматски креирана."

#: Cdn_Highwinds_Widget_View.php:18 
#: Cdn_Plugin_WidgetMaxCdn_View_Authorized.php:43 
#: Cdn_StackPath2_Widget_View_Authorized.php:20 
#: Cdn_StackPath_Widget_View_Authorized.php:32 inc/options/cdn.php:86 
#: inc/popup/cdn_purge.php:75
msgid "Purge"
msgstr "Чистка"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_Page_View_Fsd_HeaderActions.php:14
msgid "Purge %1$sCDN%2$s completely"
msgstr "Потпуно очистите %1$sЦДН%2$s"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:410
msgid "Purge %1$sCDN%2$s only if explicit purge button is clicked."
msgstr ""
"Обришите %1$sЦДН%2$s само ако се кликне на дугме за експлицитно чишћење."

#: inc/options/cdn/akamai.php:40
msgid "Purge action:"
msgstr "Акција чишћења:"

#: Generic_Plugin.php:257
msgid "Purge All Caches"
msgstr "Очисти све кешове"

#: inc/options/general.php:536
msgid "Purge cache"
msgstr "Очисти кеш меморију"

#: inc/options/dashboard.php:69
msgid "purge CDN completely"
msgstr "потпуно очистити ЦДН"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:42
msgid "Purge CloudFlare cache"
msgstr "Очистите ЦлоудФларе кеш меморију"

#: Generic_Plugin.php:268
msgid "Purge Current Page"
msgstr "Очисти тренутну страницу"

#: Generic_Plugin_AdminRowActions.php:36 Generic_Plugin_AdminRowActions.php:55 
#: Generic_Plugin_AdminRowActions.php:75
msgid "Purge from cache"
msgstr "Очистите из кеша"

#: Cdn_Core_Admin.php:701
msgid "Purge from CDN"
msgstr "Чишћење од ЦДН-а"

#: PgCache_ConfigLabels.php:37
msgid "Purge limit:"
msgstr "Ограничење чишћења:"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:348
msgid "Purge Logs"
msgstr "Пурге Логс"

#: inc/options/general.php:1013
msgid ""
"Purge Logs provide information on when your cache has been purged and what "
"triggered it."
msgstr ""
"Евиденције чишћења пружају информације о томе када је ваш кеш очишћен и шта "
"га је покренуло."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:350
msgid ""
"Purge Logs provide information on when your cache has been purged and what "
"triggered it. If you are troubleshooting an issue with your cache being "
"cleared, Purge Logs can tell you why."
msgstr ""
"Евиденције чишћења пружају информације о томе када је ваш кеш очишћен и шта "
"га је покренуло. Ако решавате проблем са брисањем кеша, Пурге Логс вам може "
"рећи зашто."

#: inc/options/general.php:980
msgid "Purge Logs:"
msgstr "Чишћење евиденције:"

#: Generic_Plugin.php:279
msgid "Purge Modules"
msgstr "Пурге Модулес"

#: inc/options/common/header.php:188
msgid "Purge Policy"
msgstr "Пурге Полици"

#: inc/options/pgcache.php:315
msgid "Purge Policy: "
msgstr "Политика чишћења:"

#: inc/popup/cdn_queue.php:14
msgid "Purge queue"
msgstr "Пурге куеуе"

#: inc/popup/cdn_queue.php:106
msgid "Purge queue is empty"
msgstr "Ред за чишћење је празан"

#: PgCache_ConfigLabels.php:39
msgid "Purge sitemaps:"
msgstr "Очистите мапе сајта:"

#: ObjectCache_Page_View_PurgeLog.php:16
msgid "Purges Log"
msgstr "Пургес Лог"

#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:861
msgid "Query is rejected"
msgstr "Упит је одбијен"

#: UsageStatistics_Page_View.php:149
msgid "Query String"
msgstr "Куери Стринг"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:189
msgid "Query string sorting:"
msgstr "Сортирање низова упита:"

#: Cdn_AdminActions.php:48
msgid "Queue successfully emptied."
msgstr "Ред је успешно испражњен."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:185
msgid "Quick Reference Chart"
msgstr "Брзи референтни графикон"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:206
msgid "RackSpace CDN"
msgstr "РацкСпаце ЦДН"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:246
msgid "Rackspace Cloud Files"
msgstr "Рацкспаце Цлоуд датотеке"

#: Cdn_ConfigLabels.php:25
msgid "Re-transfer cycle interval:"
msgstr "Интервал циклуса поновног преноса:"

#: Cdn_ConfigLabels.php:26
msgid "Re-transfer cycle limit:"
msgstr "Ограничење циклуса поновног преноса:"

#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:78 
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:107 
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:213 
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:233 
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:269 
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:297
msgid "Real User Monitoring"
msgstr "Праћење стварних корисника"

#: Cdnfsd_CloudFront_Page_View.php:25 Cdnfsd_LimeLight_Page_View.php:25 
#: Cdnfsd_MaxCdn_Page_View.php:25 Cdnfsd_StackPath2_Page_View.php:32 
#: Cdnfsd_StackPath_Page_View.php:26 Cdn_GoogleDrive_Page_View.php:19 
#: Cdn_Highwinds_Page_View.php:17 Cdn_LimeLight_Page_View.php:18 
#: Cdn_MaxCdn_Page_View.php:30 Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:14 
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:16 Cdn_StackPath2_Page_View.php:57 
#: Cdn_StackPath_Page_View.php:28 Extension_CloudFlare_Page_View.php:63
msgid "Reauthorize"
msgstr "Поново овластити"

#: Minify_Plugin_Admin.php:131
msgid ""
"Recently an error occurred while creating the CSS / JS minify cache: %s. %s"
msgstr ""
"Недавно је дошло до грешке при креирању ЦСС / ЈС минимизираног кеша: %s. %s"

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:96 CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:209
msgid "Redirect users to:"
msgstr "Преусмери кориснике на:"

#: inc/options/general.php:164 UsageStatistics_Page_View.php:434 
#: Util_Ui.php:1041
msgid "Redis"
msgstr "Редис"

#: Util_ConfigLabel.php:34
msgid "Redis Database ID:"
msgstr "ИД Редис базе података:"

#: inc/lightbox/self_test.php:211
msgid "Redis extension:"
msgstr "Редис екстензија:"

#: Util_ConfigLabel.php:28
msgid ""
"Redis hostname:port / <acronym title=\"Internet Protocol\">IP</acronym>:port:"
msgstr ""
"Редис име хоста: порт / <acronym title=\"интернет протокол\">ИП</acronym> : "
"порт:"

#: Util_ConfigLabel.php:35
msgid "Redis password:"
msgstr "Редис лозинка:"

#: UsageStatistics_Widget_View.php:48
msgid "Redis Usage"
msgstr "Употреба Редис-а"

#. translators: 3 HTML acronym for Hypertext Markup Language (HTML).
#: inc/options/general.php:200
msgid ""
"Reduce load time by decreasing the size and number of %1$s and %2$s files. "
"Automatically remove unnecessary data from %1$s, %2$s, feed, page and post "
"%3$s."
msgstr ""
"Смањите време учитавања тако што ћете смањити величину и број датотека %1$s "
"и %2$s. Аутоматски уклоните непотребне податке са %1$s, %2$s, фида, странице "
"и поста %3$s."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:374
msgid "Reduce load time by decreasing the size and number of CSS and JS files."
msgstr "Смањите време учитавања смањењем величине и броја ЦСС и ЈС датотека."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:446 inc/options/general.php:431
msgid ""
"Reduce server load and decrease response time by using the cache available "
"in site visitor's web browser."
msgstr ""
"Смањите оптерећење сервера и смањите време одговора коришћењем кеша који је "
"доступан у веб претраживачу посетиоца сајта."

#: inc/options/browsercache.php:253
msgid ""
"Reduce server load by allowing the web server to handle 404 (not found) "
"errors for static files (images etc)."
msgstr ""
"Смањите оптерећење сервера тако што ћете дозволити веб серверу да обрађује "
"грешке од 404 (није пронађено) за статичне датотеке (слике итд.)."

#: inc/options/pgcache.php:144
msgid ""
"Reduce server load by caching 404 pages. If the disk enhanced method of disk "
"caching is used, 404 pages will be returned with a 200 response code. Use at "
"your own risk."
msgstr ""
"Смањите оптерећење сервера кеширањем 404 странице. Ако се користи диск "
"побољшан метод кеширања диска, 404 странице ће бити враћене са кодом "
"одговора од 200. Користите на властиту одговорност."

#: inc/options/browsercache.php:148 inc/options/browsercache.php:176 
#: inc/options/browsercache.php:446 inc/options/browsercache.php:452 
#: inc/options/browsercache.php:592 inc/options/browsercache.php:598 
#: inc/options/browsercache.php:675 inc/options/browsercache.php:681
msgid "Reduce the download time for text-based files."
msgstr "Смањите време преузимања за текстуалне датотеке."

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/about.php:46
msgid ""
"Reduced %1$sHTTP%2$s Transactions, %3$sDNS%4$s lookups and reduced document "
"load time"
msgstr ""
"Смањено %1$sХТТП%2$s трансакција, %3$sДНС%4$s тражења и смањено време "
"учитавања документа"

#: Generic_ConfigLabels.php:21
msgid "Referrer groups"
msgstr "Групе упућивача"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:58
msgid "Referrer Policy"
msgstr "Реферрер Полици"

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:218 Generic_ConfigLabels.php:20
msgid "Referrers:"
msgstr "Реферери:"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:191 
#: Extension_ImageService_Page_View.php:218 
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:555 UsageStatistics_Page_View.php:15
msgid "Refresh"
msgstr "Освјежи"

#: inc/popup/pagespeed_results.php:58
msgid "Refresh Analysis"
msgstr "Рефресх Аналисис"

#: inc/popup/pagespeed_results.php:17
msgid "Refresh analysis"
msgstr "Освежи анализу"

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:556
msgid "Refreshing..."
msgstr "Освежавање..."

#: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:30 Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:29
msgid "Region:"
msgstr "Регион:"

#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:68
msgid "Registered fragment groups:"
msgstr "Регистроване групе фрагмената:"

#: Minify_ConfigLabels.php:64
msgid "Regroup selectors:"
msgstr "Прегрупишите селекторе:"

#: inc/options/pgcache.php:548
msgid "Reject HEAD requests:"
msgstr "Одбијте ХЕАД захтеве:"

#: DbCache_ConfigLabels.php:15
msgid "Reject query words:"
msgstr "Одбиј речи упита:"

#: UsageStatistics_Page_DbRequests_View.php:33 
#: UsageStatistics_Page_PageCacheRequests_View.php:32
msgid "Reject reasons: "
msgstr "Разлози одбијања:"

#: Extension_NewRelic_Plugin.php:129 Extension_Swarmify_Plugin.php:95
msgid "rejected by filter: "
msgstr "одбио филтер:"

#: PgCache_ConfigLabels.php:48
msgid "Rejected cookies:"
msgstr "Одбијени колачићи:"

#: Cdn_ConfigLabels.php:33
msgid "Rejected files:"
msgstr "Одбијене датотеке:"

#: Cdn_ConfigLabels.php:32 Minify_ConfigLabels.php:36 
#: PgCache_ConfigLabels.php:47
msgid "Rejected user agents:"
msgstr "Одбијени кориснички агенти:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:121
msgid "Reload %1$sCNAME%2$ss from RackSpace"
msgstr "Поново учитајте %1$sЦНАМЕ%2$sс из РацкСпаце-а"

#: inc/popup/cdn_queue.php:22 inc/popup/cdn_queue.php:55 
#: inc/popup/cdn_queue.php:85
msgid "Remote Path"
msgstr "Ремоте Патх"

#: UserExperience_GeneralPage_View.php:59
msgid "Remove emojis support from your website."
msgstr "Уклоните подршку за емоџије са своје веб локације."

#: DbCache_Environment.php:124
msgid "Remove it for me"
msgstr "Уклони то за мене"

#: UserExperience_GeneralPage_View.php:77
msgid "Remove jquery-migrate support from your website front-end."
msgstr "Уклоните подршку за јкуери-миграте са предњег дела веб локације."

#: Minify_ConfigLabels.php:52
msgid "Remove last ;"
msgstr "Ремове ласт ;"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/popup/cdn_purge.php:15
msgid ""
"Remove objects from the %1$sCDN%2$s by specifying the relative path on "
"individual lines below and clicking the \"Purge\" button when done. For "
"example:"
msgstr ""
"Уклоните објекте из %1$sЦДН%2$s тако што ћете навести релативну путању у "
"појединачним редовима испод и кликнути на дугме „Очистити“ када завршите. На "
"пример:"

#: inc/options/browsercache.php:191 inc/options/browsercache.php:463 
#: inc/options/browsercache.php:692
msgid "Remove query strings from static resources"
msgstr "Уклоните низове упита из статичких ресурса"

#: Minify_ConfigLabels.php:53
msgid "Remove space before !important"
msgstr "Уклоните простор пре !важно"

#: Minify_ConfigLabels.php:48
msgid "Remove unnecessary backslashes"
msgstr "Уклоните непотребне обрнуте косе црте"

#: UserExperience_GeneralPage_View.php:68
msgid ""
"Remove wp-embed.js script from your website. oEmbed functionality still "
"works but you will not be able to embed other WordPress posts on your pages."
msgstr ""
"Уклоните вп-ембед.јс скрипту са своје веб локације. оЕмбед функционалност и "
"даље функционише, али нећете моћи да уградите друге постове у ВордПресс-у на "
"своје странице."

#: inc/options/browsercache.php:247 inc/options/browsercache.php:489 
#: inc/options/browsercache.php:718
msgid "Removes Set-Cookie header for responses."
msgstr "Уклања заглавље Сет-Цоокие за одговоре."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:290
msgid ""
"Render blocking CSS delays a webpage from being visible in a timely manner. "
"Eliminate this easily with the click of a button in W3 Total Cache Pro."
msgstr ""
"ЦСС који блокира приказивање одлаже да веб страница буде видљива на време. "
"Уклоните ово лако кликом на дугме у В3 Тотал Цацхе Про."

#: Licensing_Plugin_Admin.php:175
msgid "Renew Now"
msgstr "Обновити сада"

#: Cdn_AdminNotes.php:242
msgid "Replace default hostname with"
msgstr "Замените подразумевано име хоста са"

#: Cdn_Highwinds_Page_View.php:108 Cdn_LimeLight_Page_View.php:79 
#: Cdn_MaxCdn_Page_View.php:256 Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:73 
#: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:108 
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:126 Cdn_StackPath2_Page_View.php:288 
#: Cdn_StackPath_Page_View.php:215 inc/options/cdn/akamai.php:103 
#: inc/options/cdn/att.php:77 inc/options/cdn/azure.php:86 
#: inc/options/cdn/cf.php:133 inc/options/cdn/cf2.php:125 
#: inc/options/cdn/cotendo.php:84 inc/options/cdn/edgecast.php:77 
#: inc/options/cdn/ftp.php:310 inc/options/cdn/mirror.php:63 
#: inc/options/cdn/rscf.php:120 inc/options/cdn/s3.php:139 
#: inc/options/cdn/s3_compatible.php:115
msgid "Replace site's hostname with:"
msgstr "Замените име хоста сајта са:"

#: Cdn_Plugin.php:849
msgid "Replaced URLs for CDN:"
msgstr "Замењене УРЛ адресе за ЦДН:"

#: Cdn_Highwinds_Widget_View.php:30 
#: Cdn_Plugin_WidgetMaxCdn_View_Authorized.php:47 
#: Cdn_StackPath_Widget_View_Authorized.php:36
msgid "Report - 30 days"
msgstr "Извештај - 30 дана"

#: Cdn_StackPath2_Widget_View_Authorized.php:24
msgid "Report - 7 days"
msgstr "Извештај - 7 дана"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:56
msgid "Report <acronym title=\"Uniform Resource Locator\">URL</acronym>:"
msgstr "<acronym title=\"Униформ Ресоурце Лоцатор\">УРЛ</acronym> извештаја:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:57
msgid "Report Mode Only:"
msgstr "Само режим извештаја:"

#: Cdn_Highwinds_Widget_View.php:15 
#: Cdn_Plugin_WidgetMaxCdn_View_Authorized.php:42 
#: Cdn_StackPath2_Widget_View_Authorized.php:19 
#: Cdn_StackPath_Widget_View_Authorized.php:31
msgid "Reports"
msgstr "Извештаји"

#: inc/options/pgcache.php:422 inc/options/pgcache.php:463
msgid "REpresentational State Transfer"
msgstr "Репрезентативни државни пренос"

#: inc/email/support_request.php:30
msgid "Request data: "
msgstr "Захтевај податке:"

#: inc/options/support.php:15
msgid ""
"Request premium services, suggest a feature or submit a bug using the form "
"below:"
msgstr ""
"Затражите премијум услуге, предложите функцију или пошаљите грешку користећи "
"образац испод:"

#. translators: 2 closing HTML strong tag followed by closing HTML a tag.
#: Generic_Plugin_Admin_View_Faq.php:15
msgid ""
"Request professional %1$ssupport%2$s or troubleshoot issues using the common "
"questions below:"
msgstr ""
"Затражите професионалну %1$sсуппорт%2$s или решите проблеме користећи "
"уобичајена питања у наставку:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:60
msgid "Request time"
msgstr "Захтевајте време"

#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:847
msgid "Request URI is rejected"
msgstr "УРИ захтева је одбијен"

#: Cdn_Plugin.php:557
msgid "request URI is rejected"
msgstr "УРИ захтева је одбијен"

#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:822
msgid "Request-wide "
msgstr "Рекуест-виде"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:275 SetupGuide_Plugin_Admin.php:459 
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:602
msgid "Requested cache storage engine is invalid"
msgstr "Захтевани механизам за складиштење кеша је неважећи"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:272 SetupGuide_Plugin_Admin.php:456 
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:599
msgid "Requested cache storage engine is not available"
msgstr "Захтевани механизам за складиштење кеша није доступан"

#: Cdn_Highwinds_Widget_View.php:38 
#: Cdn_Plugin_WidgetMaxCdn_View_Authorized.php:70 
#: Cdn_StackPath2_Widget_View_Authorized.php:32 
#: Cdn_StackPath2_Widget_View_Authorized.php:37 
#: Cdn_StackPath_Widget_View_Authorized.php:59 
#: UsageStatistics_Page_View.php:203 UsageStatistics_Page_View.php:341 
#: UsageStatistics_Page_View.php:357
msgid "Requests"
msgstr "Захтеви"

#: UsageStatistics_Page_View.php:175
msgid "Requests handled by PHP"
msgstr "Захтеви које обрађује ПХП"

#: UsageStatistics_Page_View.php:74
msgid "Requests/period"
msgstr "Захтеви/период"

#: UsageStatistics_Page_View.php:232
msgid "Requests/period: "
msgstr "Захтеви/период:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:43 UsageStatistics_Page_View.php:69 
#: UsageStatistics_Page_View.php:235
msgid "Requests/sec: "
msgstr "Захтеви/сек:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:40
msgid "Requests: "
msgstr "Захтеви:"

#: Generic_Plugin_Admin.php:865
msgid "Required files and directories have been automatically created"
msgstr "Потребне датотеке и директоријуми су аутоматски креирани"

#. translators: 1 plugin requirements.
#: inc/options/extensions/list.php:171
msgid "Requirements: %s"
msgstr "Захтеви: %s"

#: inc/options/general.php:1063
msgid "Reset configuration:"
msgstr "Ресетуј конфигурацију:"

#: inc/popup/pagespeed_results.php:48
msgid "Resolution:"
msgstr "Резолуција:"

#: inc/options/pgcache.php:543
msgid ""
"Resolve issues incorrect odd character encoding that may appear in cached "
"pages."
msgstr ""
"Решите проблеме са нетачним кодирањем чудних знакова који се могу појавити "
"на кешираним страницама."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/browsercache.php:197 inc/options/browsercache.php:469 
#: inc/options/browsercache.php:698
msgid ""
"Resources with a \"?\" in the %1$sURL%2$s are not cached by some proxy "
"caching servers."
msgstr ""
"Ресурси са знаком \"?\" у %1$sУРЛ%2$s нису кеширани од стране неких прокси "
"сервера за кеширање."

#: UsageStatistics_Page_View.php:238
msgid "Responded CSS compression: "
msgstr "Одговорено ЦСС компресија:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:241
msgid "Responded JS compression: "
msgstr "Одговорено на ЈС компресију:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:466
msgid "Response buffering\""
msgstr "Баферовање одговора\""

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:324
msgid "Rest API Caching"
msgstr "Рест АПИ кеширање"

#: PgCache_Plugin.php:109
msgid "REST API disabled."
msgstr "РЕСТ АПИ је онемогућен."

#: inc/options/install.php:412
msgid ""
"Restarting the web server will empty the opcode cache, which means it will "
"have to be rebuilt over time and your site's performance will suffer during "
"this period. Still, an opcode cache should be installed in any case to "
"maximize WordPress performance."
msgstr ""
"Поновним покретањем веб сервера ће се испразнити кеш кодова операција, што "
"значи да ће морати да се обнавља током времена и да ће перформансе вашег "
"сајта патити током овог периода. Ипак, у сваком случају треба инсталирати "
"кеш кодова операција како би се максимизирале перформансе ВордПресс-а."

#: inc/options/general.php:1065
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "Вратити подразумеване поставке"

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:643
msgid "Restricts from where the protected resource can embed frames."
msgstr "Ограничава одакле заштићени ресурс може да угради оквире."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:730
msgid ""
"Restricts the %1$sURL%2$ss which can be used as the target of form "
"submissions from a given context."
msgstr ""
"Ограничава %1$sУРЛ%2$sс који се може користити као циљ за слање обрасца из "
"датог контекста."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:598
msgid ""
"Restricts the %1$sURL%2$ss which can be used in a document's &lt;base&gt; "
"element."
msgstr ""
"Ограничава %1$sУРЛ%2$sс који се може користити у елементу &lt;басе&gt; "
"документа."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:765
msgid ""
"Restricts the set of plugins that can be embedded into a document by "
"limiting the types of resources which can be loaded."
msgstr ""
"Ограничава скуп додатака који се могу уградити у документ ограничавањем "
"типова ресурса који се могу учитати."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/pgcache.php:810
msgid ""
"Return correct Content-Type header for %1$sXML%2$s files (e.g., feeds and "
"sitemaps). Slows down cache engine."
msgstr ""
"Вратите исправно заглавље Цонтент-Типе за %1$sКСМЛ%2$s датотеке (нпр. фидове "
"и мапе сајта). Успорава кеш машину."

#: Generic_ConfigLabels.php:26 inc/options/common/header.php:112 
#: inc/options/general.php:467 Varnish_Plugin.php:79
msgid "Reverse Proxy"
msgstr "Реверсе Проки"

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:551 
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:751
msgid "Revert"
msgstr "Вратити се"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:136
msgid "Revert all converted images in the media library."
msgstr "Вратите све конвертоване слике у библиотеку медија."

#: Extension_ImageService_Page_View.php:132
msgid "Revert all images:"
msgstr "Врати све слике:"

#: inc/options/general.php:1066
msgid ""
"Revert all settings to the defaults. Any settings staged in preview mode "
"will not be modified."
msgstr ""
"Вратите сва подешавања на подразумеване вредности. Ниједна подешавања "
"постављена у режиму прегледа неће бити измењена."

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:550
msgid "Reverted"
msgstr "Враћено"

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:549
msgid "Reverting..."
msgstr "Враћање..."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/browsercache.php:313
msgid "Rewrite %1$sURL%2$s structure of objects"
msgstr "Поново напишите %1$sУРЛ%2$s структуру објеката"

#: Minify_ConfigLabels.php:14
msgid ""
"Rewrite <acronym title=\"Uniform Resource Locator\">URL</acronym> structure"
msgstr ""
"Поново напишите <acronym title=\"Униформ Ресоурце Лоцатор\">УРЛ</acronym> "
"структуру"

#: inc/options/common/header.php:366
msgid "Rewrite Rules"
msgstr "Препиши правила"

#: inc/options/install.php:274
msgid "Rewrite Rules (based on active settings)"
msgstr "Препиши правила (на основу активних подешавања)"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:359
msgid ""
"Rocket Loader is a general-purpose asynchronous JavaScript loader coupled "
"with a lightweight virtual browser which can safely run any JavaScript code "
"after window.onload."
msgstr ""
"Роцкет Лоадер је асинхрони ЈаваСцрипт учитавач опште намене у комбинацији са "
"лаганим виртуелним претраживачем који може безбедно да покрене било који "
"ЈаваСцрипт код након виндов.онлоад."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:352
msgid "Rocket Loader:"
msgstr "ракетни пуњач:"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:17
msgid "Safe optimisations"
msgstr "Сигурне оптимизације"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:73
msgid "sandbox:"
msgstr "сандбок:"

#: Util_Ui.php:217
msgid "Save all settings"
msgstr "Сачувајте сва подешавања"

#: Extension_CloudFlare_Page.php:136
msgid "Save CloudFlare settings"
msgstr "Сачувајте ЦлоудФларе подешавања"

#: inc/options/enterprise/dbcluster-config.php:54
msgid "Save configuration file"
msgstr "Сачувајте конфигурациону датотеку"

#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:145
msgid "Save New Relic settings"
msgstr "Сачувајте подешавања нове реликвије"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:326
msgid ""
"Save server resources or add scale and performance by caching the WordPress "
"Rest API with W3TC Pro."
msgstr ""
"Уштедите ресурсе сервера или додајте обим и перформансе кеширањем ВордПресс "
"Рест АПИ-ја са В3ТЦ Про."

#: Util_Ui.php:228
msgid "Save Settings & Purge Caches"
msgstr "Сачувај подешавања и очисти кеш"

#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:85
msgid "Script Embed method:"
msgstr "Метод уградње скрипте:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:65
msgid "script-src:"
msgstr "сцрипт-срц:"

#. translators: 1 opening HTML a tag to W3TC plugin config support page, 2 closing HTML a tag.
#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:143
msgid ""
"Scripts that were not already detected above may require %1$sprofessional "
"consultation%2$s to implement."
msgstr ""
"За примену скрипти које већ нису откривене изнад може бити потребна "
"%1$sпрофесионална консултација%2$s."

#: inc/options/pgcache.php:138
msgid "Search result (and similar) pages will be cached if enabled."
msgstr "Странице резултата претраге (и сличне) биће кеширане ако су омогућене."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:230
msgid "Secondary navigation"
msgstr "Секундарна навигација"

#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:101 
#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:108 inc/options/browsercache.php:398 
#: inc/options/browsercache.php:545 inc/options/browsercache.php:627 
#: inc/options/cdn.php:638 inc/options/cdn.php:647 inc/options/dbcache.php:81 
#: inc/options/dbcache.php:89 inc/options/minify.php:878 
#: inc/options/minify.php:893 inc/options/objectcache.php:68 
#: inc/options/objectcache.php:76 inc/options/pgcache.php:247 
#: inc/options/pgcache.php:584 inc/options/pgcache.php:594 
#: inc/options/pgcache.php:601
msgid "seconds"
msgstr "секунди"

#: Cdnfsd_CloudFront_Engine.php:87
msgid "Secret key not specified."
msgstr "Тајни кључ није наведен."

#: inc/options/cdn/cf.php:55 inc/options/cdn/cf2.php:55 
#: inc/options/cdn/s3.php:61 inc/options/cdn/s3_compatible.php:47
msgid "Secret key:"
msgstr "Тајни кључ:"

#: inc/lightbox/self_test.php:340 inc/options/cdn/ftp.php:264 
#: inc/options/cdn/ftp.php:292
msgid "Secure File Transfer Protocol"
msgstr "Сецуре Филе Трансфер Протоцол"

#: Generic_Plugin_Admin.php:724 Generic_Plugin_Admin.php:733 
#: Generic_Plugin_Admin.php:742 inc/options/cdn/ftp.php:240
msgid "Secure Shell"
msgstr "Сецуре Схелл"

#: inc/options/pgcache.php:113
msgid "Secure Socket Layer"
msgstr "Сецуре Соцкет Лаиер"

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:256 
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:260 
#: Cdn_Highwinds_Page_View.php:64 Cdn_Highwinds_Page_View.php:94 
#: Cdn_LimeLight_Page_View.php:35 Cdn_LimeLight_Page_View.php:65 
#: Cdn_MaxCdn_Page_View.php:172 Cdn_MaxCdn_Page_View.php:198 
#: Cdn_MaxCdn_Page_View.php:242 Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:82 
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:112 Cdn_StackPath2_Page_View.php:204 
#: Cdn_StackPath2_Page_View.php:230 Cdn_StackPath2_Page_View.php:274 
#: Cdn_StackPath_Page_View.php:131 Cdn_StackPath_Page_View.php:157 
#: Cdn_StackPath_Page_View.php:201 Extension_CloudFlare_Page_View.php:698 
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:745 
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:767 
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:783 inc/options/cdn.php:467 
#: inc/options/cdn/akamai.php:59 inc/options/cdn/akamai.php:89 
#: inc/options/cdn/att.php:33 inc/options/cdn/att.php:63 
#: inc/options/cdn/azure.php:42 inc/options/cdn/azure.php:72 
#: inc/options/cdn/cf.php:89 inc/options/cdn/cf.php:119 
#: inc/options/cdn/cf2.php:81 inc/options/cdn/cf2.php:111 
#: inc/options/cdn/cotendo.php:70 inc/options/cdn/edgecast.php:33 
#: inc/options/cdn/edgecast.php:63 inc/options/cdn/ftp.php:186 
#: inc/options/cdn/ftp.php:216 inc/options/cdn/mirror.php:19 
#: inc/options/cdn/mirror.php:49 inc/options/cdn/rscf.php:76 
#: inc/options/cdn/rscf.php:106 inc/options/cdn/s3.php:95 
#: inc/options/cdn/s3.php:125 inc/options/cdn/s3_compatible.php:71 
#: inc/options/cdn/s3_compatible.php:101
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Слој сигурних утичница"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:722
msgid "Secure Sockets Layer\">"
msgstr "Слој сигурних утичница\">"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:763
msgid "Security header (%1$sSSL%2$s):"
msgstr "Безбедносно заглавље (%1$sССЛ%2$s):"

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:164 
#: inc/options/common/header.php:343
msgid "Security Headers"
msgstr "Сецурити Хеадерс"

#: BrowserCache_Page_View_QuickReference.php:9
msgid "Security Headers: Quick Reference"
msgstr "Безбедносна заглавља: Брза референца"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:540
msgid "Security level:"
msgstr "Ниво безбедности:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:549
msgid ""
"security profile for your website, which will automatically adjust each of "
"the security settings."
msgstr ""
"безбедносни профил за вашу веб локацију, који ће аутоматски прилагодити "
"свако од безбедносних подешавања."

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:86 SetupGuide_Plugin_Admin.php:122 
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:180 SetupGuide_Plugin_Admin.php:203 
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:291 SetupGuide_Plugin_Admin.php:369 
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:392 SetupGuide_Plugin_Admin.php:475 
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:512 SetupGuide_Plugin_Admin.php:535 
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:618 SetupGuide_Plugin_Admin.php:657 
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:685 SetupGuide_Plugin_Admin.php:737 
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:764 SetupGuide_Plugin_Admin.php:813
msgid "Security violation"
msgstr "Кршење безбедности"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1149 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1175 
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1212
msgid "Select"
msgstr "Изаберите"

#. translators: 1 label for Extension select/deselect checkobox
#: inc/options/extensions/list.php:89
msgid "Select %1$s"
msgstr "Изаберите %1$s"

#: inc/options/extensions/list.php:64 inc/options/extensions/list.php:69
msgid "Select All"
msgstr "Изабери све"

#: Extension_NewRelic_Popup_View_ListApplications.php:14
msgid "Select Application"
msgstr "Изаберите апликацију"

#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Popup_View_Containers.php:32
msgid "Select container to use"
msgstr "Изаберите контејнер који ћете користити"

#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distributions.php:14
msgid "Select distribution to use"
msgstr "Изаберите дистрибуцију коју желите да користите"

#: Cdn_GoogleDrive_Popup_AuthReturn_View.php:26
msgid "Select folder"
msgstr "Изабери фасциклу"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:215
msgid "Select hooks"
msgstr "Изаберите куке"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:247
msgid ""
"Select hooks from the list that should not be cached if user belongs to any "
"of the roles selected below."
msgstr ""
"Изаберите куке са листе које не би требало да се кешују ако корисник припада "
"некој од доле изабраних улога."

#: Cdn_Highwinds_Popup_View_SelectHost.php:30
msgid "Select host to use"
msgstr "Изаберите хост који желите да користите"

#: inc/options/general.php:253
msgid ""
"Select manual mode to use fields on the minify settings tab to specify files "
"to be minified, otherwise files will be minified automatically."
msgstr ""
"Изаберите ручни режим да бисте користили поља на картици подешавања за "
"минимизирање да бисте одредили датотеке које ће се минимизирати, иначе ће "
"датотеке бити аутоматски минимизиране."

#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Regions.php:31 
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Popup_View_Regions.php:33
msgid "Select region"
msgstr "Изаберите регион"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:252
msgid "Select roles:"
msgstr "Изаберите улоге:"

#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Services.php:33
msgid "Select service to use"
msgstr "Изаберите услугу коју желите да користите"

#: Cdnfsd_StackPath2_Popup_View_Sites.php:13 
#: Cdn_StackPath2_Popup_View_Sites.php:12
msgid "Select site to use"
msgstr "Изаберите локацију за коришћење"

#: Cdnfsd_StackPath2_Popup_View_Stacks.php:11 
#: Cdn_StackPath2_Popup_View_Stacks.php:13
msgid "Select stack to use"
msgstr "Изаберите гомилу за употребу"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_GeneralPage_View.php:122
msgid "Select the %1$sCDN%2$s type you wish to use."
msgstr "Изаберите тип %1$sЦДН%2$s који желите да користите."

#. translators: 3 CDNFSD engine extra description.
#: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:128
msgid "Select the %1$sCDN%2$s type you wish to use. %3$s"
msgstr "Изаберите тип %1$sЦДН%2$s који желите да користите. %3$s"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:229
msgid "Select user roles that %1$sRUM%2$s should be enabled for:"
msgstr "Изаберите корисничке улоге за које треба омогућити %1$sРУМ%2$s:"

#: inc/options/pgcache.php:156
msgid "Select user roles that should not receive cached pages:"
msgstr ""
"Изаберите корисничке улоге које не би требало да примају кеширане странице:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:270
msgid "Select user roles that should not use the fragment cache."
msgstr ""
"Изаберите корисничке улоге које не би требало да користе кеш фрагмента."

#: inc/options/cdn.php:538
msgid "Select user roles that will use the origin server exclusively:"
msgstr "Изаберите корисничке улоге које ће користити искључиво изворни сервер:"

#: Extension_CloudFlare_Popup_View_Zones.php:32
msgid "Select zone"
msgstr "Изаберите зону"

#: Cdnfsd_MaxCdn_Popup_View_Zones.php:13 
#: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zones.php:11 Cdn_MaxCdn_Popup_View_Zones.php:13 
#: Cdn_StackPath_Popup_View_Zones.php:13
msgid "Select zone to use"
msgstr "Изаберите зону коју желите да користите"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:251
msgid "Self-hosted / File Transfer Protocol Upload"
msgstr "Само-хостовани / отпремање протокола за пренос датотека"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:43
msgid "Send session cookies only to secure connections:"
msgstr "Шаљи колачиће сесије само на безбедне везе:"

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:544 
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:723
msgid "Sending..."
msgstr "Слање..."

#: Extension_ImageService_Page_View.php:170
msgid "Sending:"
msgstr "Слање:"

#: CdnEngine_Mirror_Edgecast.php:134 Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:160
msgid "Server Error"
msgstr "грешка на серверу"

#: inc/lightbox/self_test.php:74
msgid "Server Modules &amp; Resources:"
msgstr "Серверски модули и ресурси:"

#: inc/options/install.php:294
msgid "Server Preparation"
msgstr "Припрема сервера"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:450
msgid "Server side exclude:"
msgstr "Серверска страна искључује:"

#: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:36
msgid "Service:"
msgstr "Услуга:"

#: inc/options/common/header.php:371 inc/options/install.php:291
msgid "Services"
msgstr "Услуге"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:14 BrowserCache_ConfigLabels.php:25 
#: BrowserCache_ConfigLabels.php:34 inc/options/browsercache.php:105
msgid "Set cache control header"
msgstr "Подесите заглавље контроле кеша"

#. translators: 1 Cookie Domain.
#: inc/options/cdn.php:822
msgid "Set cookie domain to \"%1$s\""
msgstr "Подесите домен колачића на „%1$s“"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:27 BrowserCache_ConfigLabels.php:36 
#: inc/options/browsercache.php:113
msgid "Set entity tag (ETag)"
msgstr "Постави ознаку ентитета (ЕТаг)"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:16
msgid "Set entity tag (eTag)"
msgstr "Подесите ознаку ентитета (еТаг)"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:12 BrowserCache_ConfigLabels.php:23 
#: BrowserCache_ConfigLabels.php:32 inc/options/browsercache.php:98
msgid "Set expires header"
msgstr "Сет истиче заглавље"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:11 BrowserCache_ConfigLabels.php:22 
#: BrowserCache_ConfigLabels.php:31 inc/options/browsercache.php:88
msgid "Set Last-Modified header"
msgstr "Подесите заглавље Ласт-Модифиед"

#: inc/options/cdn/cf.php:174 inc/options/cdn/s3.php:184
msgid "Set objects to publicly accessible on upload:"
msgstr "Поставите објекте на јавно доступне приликом отпремања:"

#: inc/options/browsercache.php:106 inc/options/browsercache.php:404 
#: inc/options/browsercache.php:551 inc/options/browsercache.php:633
msgid ""
"Set pragma and cache-control headers to encourage browser caching of files."
msgstr ""
"Подесите прагма и заглавља контроле кеша да бисте подстакли кеширање "
"датотека претраживача."

#: inc/options/browsercache.php:114 inc/options/browsercache.php:434 
#: inc/options/browsercache.php:580 inc/options/browsercache.php:663
msgid "Set the ETag header to encourage browser caching of files."
msgstr ""
"Подесите ЕТаг заглавље да бисте подстакли кеширање датотека у прегледачу."

#: inc/options/browsercache.php:99 inc/options/browsercache.php:388 
#: inc/options/browsercache.php:534 inc/options/browsercache.php:617
msgid "Set the expires header to encourage browser caching of files."
msgstr ""
"Подесите заглавље истека да бисте подстакли кеширање датотека у прегледачу."

#: inc/options/browsercache.php:90 inc/options/browsercache.php:382 
#: inc/options/browsercache.php:528 inc/options/browsercache.php:611
msgid "Set the Last-Modified header to enable 304 Not Modified response."
msgstr "Подесите заглавље Ласт-Модифиед да омогућите одговор 304 Нот Модифиед."

#: inc/options/install.php:14
msgid "Set the permissions of wp-content/ back to 755, e.g.:"
msgstr "Подесите дозволе вп-цонтент/ назад на 755, нпр.:"

#: inc/options/browsercache.php:121 inc/options/browsercache.php:440 
#: inc/options/browsercache.php:586 inc/options/browsercache.php:669
msgid "Set this header to assist in identifying optimized files."
msgstr ""
"Подесите ово заглавље да помогне у идентификацији оптимизованих датотека."

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:17 BrowserCache_ConfigLabels.php:28 
#: BrowserCache_ConfigLabels.php:37 inc/options/browsercache.php:120
msgid "Set W3 Total Cache header"
msgstr "Подесите заглавље В3 Тотал Цацхе"

#: inc/lightbox/self_test.php:310
msgid "set_time_limit:"
msgstr "сет_тиме_лимит:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:268
msgid "Sets/period: "
msgstr "Сетови/период:"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1260
msgid "Setting"
msgstr "Подешавање"

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:132 
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:557 
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:733 
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:209 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:269 
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:281 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:293 
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:305 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:317 
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:329 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:341 
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:353 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:365 
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:377 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:389 
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:401 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:413 
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:425 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:437 
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:449 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:461 
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:473 Generic_Plugin_Admin.php:582 
#: inc/options/extensions/list.php:102
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:269 SetupGuide_Plugin_Admin.php:453 
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:596
msgid "Settings not updated"
msgstr "Подешавања нису ажурирана"

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:467
msgid "Settings saved."
msgstr "Подешавања су сачувана."

#: Generic_Plugin_Admin.php:804
msgid "Settings successfully imported."
msgstr "Подешавања су успешно увезена."

#: Generic_Plugin_Admin.php:805
msgid "Settings successfully restored."
msgstr "Подешавања су успешно враћена."

#: Cdn_AdminNotes.php:97
msgid ""
"Settings that affect Browser Cache settings for files hosted by the CDN have "
"been changed. To apply the new settings %s and %s. %s"
msgstr ""
"Подешавања која утичу на подешавања кеша претраживача за датотеке које "
"хостује ЦДН су промењене. Да бисте применили нова подешавања %s и %s. %s"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:267 SetupGuide_Plugin_Admin.php:451 
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:594
msgid "Settings updated"
msgstr "Подешавања су ажурирана"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1281
msgid "Setup Complete!"
msgstr "Сетуп Цомплете!"

#: Root_AdminMenu.php:125 Root_AdminMenu.php:126 
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:870
msgid "Setup Guide"
msgstr "Водич за подешавање"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:252
msgid "Setup Guide Wizard"
msgstr "Чаробњак за водич за подешавање"

#: Cdn_MaxCdn_Popup_View_Zone.php:46
msgid "Shared"
msgstr "Схаред"

#: inc/options/general.php:169
msgid "Shared Server (disk enhanced is best):"
msgstr "Дељени сервер (побољшани диск је најбољи):"

#: Util_Ui.php:1053
msgid "Shared Server:"
msgstr "Дељени сервер:"

#: Cdn_Plugin.php:543 DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:859
msgid "Short init"
msgstr "Кратко инит"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:102
msgid "Show converted image attachments in the Media Library."
msgstr "Прикажи конвертоване прилоге слика у библиотеци медија."

#: Util_Ui.php:1087
msgid "Show More"
msgstr "Прикажи више"

#: inc/options/general.php:783
msgid "Show page rating in admin bar"
msgstr "Прикажи оцену странице у админ траци"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:14 Extension_Genesis_Page_View.php:152 
#: Extension_Genesis_Page_View.php:223
msgid "Sidebar"
msgstr "Бочна трака"

#: Cdn_StackPath2_Widget_View_Unauthorized.php:47 
#: Cdn_StackPath_Widget_View_Unauthorized.php:23
msgid "Sign Up Now "
msgstr "Пријавите се сада"

#: Extension_Swarmify_Widget_View_NotConfigured.php:12
msgid "Sign Up Now and Save 25%"
msgstr "Региструјте се сада и уштедите 25%"

#: Cdn_MaxCdn_Page_View.php:12 Cdn_StackPath2_Page_View.php:28 
#: Cdn_StackPath_Page_View.php:12
msgid "Sign Up Now and save!"
msgstr "Региструјте се сада и уштедите!"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/pgcache.php:608
msgid ""
"Significantly reduce the default %1$sTTL%2$s for comment cookies to reduce "
"the number of authenticated user traffic. Enter -1 to revert to default "
"%3$sTTL%4$s."
msgstr ""
"Значајно смањите подразумевани %1$sТТЛ%2$s за колачиће коментара да бисте "
"смањили број аутентификованог корисничког саобраћаја. Унесите -1 да бисте се "
"вратили на подразумевани %3$sТТЛ%4$s."

#: inc/options/parts/memcached.php:89 inc/options/parts/memcached.php:107 
#: inc/options/parts/memcached.php:137 inc/options/parts/redis.php:116
msgid "Simple Authentication and Security Layer"
msgstr "Једноставна аутентификација и сигурносни слој"

#: inc/options/general.php:572 inc/options/general.php:659
msgid "Simple Notification Service"
msgstr "Једноставна услуга обавештења"

#: inc/options/minify/ccjs2.php:10 inc/options/minify/googleccjs2.php:10
msgid "Simple optimizations"
msgstr "Једноставне оптимизације"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:180
msgid "Simplified (ignore the query string when delivering a cached resource)"
msgstr ""
"Поједностављено (игноришите стринг упита када испоручујете кеширани ресурс)"

#: Cdn_StackPath2_Popup_View_Success.php:13
msgid "Site was successfully configured."
msgstr "Сајт је успешно конфигурисан."

#: Cdnfsd_StackPath2_Popup_View_Sites.php:16 
#: Cdnfsd_StackPath2_Popup_View_Stacks.php:14 
#: Cdn_StackPath2_Popup_View_Sites.php:15
msgid "Site:"
msgstr "Сајт:"

#: PgCache_ConfigLabels.php:21
msgid "Sitemap <acronym title=\"Uniform Resource Indicator\">URL</acronym>:"
msgstr ""
"<acronym title=\"Јединствени индикатор ресурса\">УРЛ</acronym> мапе сајта:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:424 UsageStatistics_Page_View.php:450 
#: UsageStatistics_Page_View.php:482
msgid "Size used (MB)"
msgstr "Коришћена величина (МБ)"

#: UsageStatistics_Page_View.php:56
msgid "Size used: "
msgstr "Коришћена величина:"

#: inc/wizard/template.php:160
msgid "SKIP"
msgstr "СКИП"

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:40
msgid "Slot time (seconds):"
msgstr "Време термина (секунде):"

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:48
msgid "Slots collected:"
msgstr "Прикупљени слотови:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:336
msgid "Slowest requests (in debug mode only)"
msgstr "Најспорији захтеви (само у режиму за отклањање грешака)"

#: Cdn_MaxCdn_Popup_View_Zone.php:44
msgid "SNI"
msgstr "СНИ"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_Highwinds_Page_View.php:88 Cdn_LimeLight_Page_View.php:59 
#: Cdn_MaxCdn_Page_View.php:236 Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:106 
#: Cdn_StackPath2_Page_View.php:268 Cdn_StackPath_Page_View.php:195 
#: inc/options/cdn/akamai.php:83 inc/options/cdn/att.php:57 
#: inc/options/cdn/azure.php:66 inc/options/cdn/cf.php:113 
#: inc/options/cdn/cf2.php:105 inc/options/cdn/cotendo.php:64 
#: inc/options/cdn/edgecast.php:57 inc/options/cdn/ftp.php:210 
#: inc/options/cdn/mirror.php:43 inc/options/cdn/rscf.php:100 
#: inc/options/cdn/s3.php:119 inc/options/cdn/s3_compatible.php:95
msgid ""
"Some %1$sCDN%2$s providers may or may not support %3$sSSL%4$s, contact your "
"vendor for more information."
msgstr ""
"Неки %1$sЦДН%2$s добављачи могу или не морају подржавати %3$sССЛ%4$s, "
"контактирајте свог продавца за више информација."

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:26
msgid ""
"Some statistics are available directly on your Performance Dashboard, "
"however, the comprehensive suite of statistics are available on the "
"Statistics screen. Web server logs created by Nginx or Apache can be "
"analyzed if accessible."
msgstr ""
"Неке статистике су доступне директно на вашој контролној табли перформанси, "
"међутим, свеобухватни скуп статистика је доступан на екрану Статистика. "
"Евиденције веб сервера које су креирали Нгинк или Апацхе могу се анализирати "
"ако су доступни."

#: inc/lightbox/create_netdna_maxcdn_pull_zone.php:47
msgid "Something that describes your zone. Length: 1-255 chars"
msgstr "Нешто што описује вашу зону. Дужина: 1-255 знакова"

#: inc/options/general.php:1015
msgid ""
"Sometimes, you'll encounter a complex issue involving your cache being "
"purged for an unknown reason. The Purge Logs functionality can help you "
"easily resolve those issues."
msgstr ""
"Понекад ћете наићи на сложен проблем који укључује брисање кеша из "
"непознатог разлога. Функција Пурге Логс може вам помоћи да лако решите те "
"проблеме."

#: Minify_ConfigLabels.php:54
msgid "Sort Properties"
msgstr "Својства сортирања"

#: Minify_ConfigLabels.php:55
msgid "Sort Selectors (caution)"
msgstr "Селектори сортирања (опрез)"

#: CdnEngine_S3.php:45
msgid "South America (São Paulo)"
msgstr "Јужна Америка (Сао Пауло)"

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:633
msgid "Specifies the origins that can serve web fonts."
msgstr "Одређује порекло које може послужити веб фонтове."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:755
msgid ""
"Specifies valid parents that may embed a page using &lt;frame&gt;, &lt;"
"iframe&gt;, &lt;object&gt;, &lt;embed&gt;, or &lt;applet&gt;."
msgstr ""
"Одређује важеће родитеље који могу да уграде страницу користећи &lt;фраме&gt;"
", &lt;ифраме&gt;, &lt;објецт&gt;, &lt;ембед&gt; или &lt;апплет&gt;."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:699
msgid "Specifies valid sources for %1$sCSS%2$s stylesheets."
msgstr "Одређује важеће изворе за %1$sЦСС%2$s стилове."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:653
msgid "Specifies valid sources for images and favicons."
msgstr "Одређује важеће изворе за слике и фавиконе."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:683
msgid "Specifies valid sources for JavaScript."
msgstr "Одређује важеће изворе за ЈаваСцрипт."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:663
msgid ""
"Specifies valid sources for loading media using the &lt;audio&gt; and &lt;"
"video&gt; elements."
msgstr ""
"Одређује важеће изворе за учитавање медија помоћу елемената &lt;аудио&gt; и "
"&lt;видео&gt;."

#: inc/options/pgcache.php:404
msgid "Specify a regular expression that matches your sitemaps."
msgstr "Наведите регуларни израз који одговара вашим мапама сајта."

#: Cdnfsd_CloudFront_Page_View.php:19 Cdnfsd_LimeLight_Page_View.php:19 
#: Cdnfsd_MaxCdn_Page_View.php:18 Cdnfsd_StackPath2_Page_View.php:25 
#: Cdnfsd_StackPath_Page_View.php:19 Cdn_MaxCdn_Page_View.php:23 
#: Cdn_StackPath2_Page_View.php:45 Cdn_StackPath_Page_View.php:21 
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:55
msgid "Specify account credentials:"
msgstr "Наведите акредитиве налога:"

#: inc/options/pgcache.php:797
msgid "Specify additional page headers to cache."
msgstr "Наведите додатна заглавља страница за кеширање."

#: inc/options/pgcache.php:397
msgid ""
"Specify additional pages to purge. Including parent page in path. Ex: "
"parent/posts."
msgstr ""
"Наведите додатне странице за брисање. Укључујући родитељску страницу у "
"путању. На пример: родитељ/објаве."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_FeedBurner_Page_View.php:52
msgid "Specify any additional feed %1$sURL%2$ss to ping on FeedBurner."
msgstr "Наведите било који додатни фид %1$sУРЛ%2$sс за пинг на ФеедБурнер-у."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:737
msgid ""
"Specify any files outside of theme or other common directories to host with "
"the %1$sCDN%2$s."
msgstr ""
"Наведите све датотеке ван теме или других уобичајених директоријума за "
"хостовање са %1$sЦДН%2$s."

#: Extension_NewRelic_Popup_View_Intro.php:16
msgid "Specify API Key"
msgstr "Наведите АПИ кључ"

#: inc/options/browsercache.php:376
msgid ""
"Specify browser cache policy for Cascading Style Sheets and JavaScript files."
msgstr ""
"Одредите политику кеша претраживача за каскадне табеле стилова и ЈаваСцрипт "
"датотеке."

#: inc/options/browsercache.php:522
msgid ""
"Specify browser cache policy for posts, pages, feeds and text-based files."
msgstr ""
"Одредите смернице за кеширање претраживача за постове, странице, фидове и "
"текстуалне датотеке."

#: inc/options/cdn/akamai.php:27
msgid ""
"Specify email addresses for completed removal notifications. One email per "
"line."
msgstr ""
"Наведите адресе е-поште за обављена обавештења о уклањању. Један емаил по "
"реду."

#: inc/options/minify.php:973
msgid "Specify external files/libraries that should be combined."
msgstr "Наведите спољне датотеке/библиотеке које треба комбиновати."

#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:118
msgid ""
"Specify fragment groups that should be managed by W3 Total Cache. Enter one "
"action per line comma delimited, e.g. (group, action1, action2). Include the "
"prefix used for a transient by a theme or plugin."
msgstr ""
"Наведите групе фрагмената којима треба да управља В3 Тотал Цацхе. Унесите "
"једну радњу по реду раздвојену зарезима, нпр. (група, акција1, акција2). "
"Укључите префикс који се користи за прелазни процес од стране теме или "
"додатка."

#. translators: 4 HTML line break tag, 5 HTML line break tag.
#: inc/options/pgcache.php:211
msgid ""
"Specify full home %1$sURL%2$ss of your mirrors so that plugin will flush "
"it's cache when content is changed. For example:%3$s http://my-site."
"com%4$shttp://www.my-site.com%5$shttps://my-site.com"
msgstr ""
"Наведите пуну почетну страницу %1$sУРЛ%2$sс ваших огледала тако да ће "
"додатак испразнити своју кеш меморију када се садржај промени. На пример:"
"%3$s хттп://ми-сите.цом%4$sхттп://ввв.ми-сите.цом%5$sхттпс://ми-сите.цом"

#: inc/options/browsercache.php:80
msgid "Specify global browser cache policy."
msgstr "Наведите глобалну политику кеширања претраживача."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:300
msgid ""
"Specify how long a visitor is allowed access to your site after successfully "
"completing a challenge (such as a CAPTCHA). After the %1$sTTL%2$s has "
"expired the visitor will have to complete a new challenge."
msgstr ""
"Наведите колико дуго је посетиоцу дозвољен приступ вашој веб локацији након "
"успешног завршетка изазова (као што је ЦАПТЦХА). Након што %1$sТТЛ%2$s "
"истекне, посетилац ће морати да заврши нови изазов."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/parts/memcached.php:133
msgid "Specify memcached password, when %1$sSASL%2$s authentication used"
msgstr ""
"Наведите мемцацхед лозинку када се користи %1$sСАСЛ%2$s аутентификација"

#: inc/options/parts/memcached_extension.php:75
msgid ""
"Specify memcached password, when <acronym title=\"Simple Authentication and "
"Security Layer\">SASL</acronym> authentication used"
msgstr ""
"Наведите мемцацхед лозинку када се користи <acronym title=\"Једноставна "
"аутентификација и сигурносни слој\">САСЛ</acronym> аутентификација"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/parts/memcached.php:85
msgid "Specify memcached username, when %1$sSASL%2$s authentication used"
msgstr ""
"Наведите мемцацхед корисничко име када се користи %1$sСАСЛ%2$s "
"аутентификација"

#: inc/options/parts/memcached_extension.php:62
msgid ""
"Specify memcached username, when <acronym title=\"Simple Authentication and "
"Security Layer\">SASL</acronym> authentication used"
msgstr ""
"Наведите мемцацхед корисничко име када се користи <acronym "
"title=\"Једноставна аутентификација и сигурносни слој\">САСЛ</acronym> "
"аутентификација"

#. translators: 1 HTML line break tag.
#: inc/options/pgcache.php:377
msgid ""
"Specify number of pages that lists posts (archive etc) that should be purged "
"on post updates etc, i.e example.com/ ... example.com/page/5. %1$s0 means "
"all pages that lists posts are purged, i.e example.com/page/2 ... ."
msgstr ""
"Наведите број страница на којима се наводе постови (архива итд.) које треба "
"обрисати након ажурирања постова итд, нпр. екампле.цом/ ... екампле."
"цом/паге/5. %1$s0 значи да су све странице које наводе постове очишћене, нпр."
" екампле.цом/паге/2 ... ."

#: PgCache_ConfigLabels.php:56
msgid "Specify page headers:"
msgstr "Наведите заглавља страница:"

#: inc/options/parts/redis_extension.php:104
msgid "Specify redis password"
msgstr "Наведите лозинку за редис"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/parts/redis.php:112
msgid "Specify redis password, when %1$sSASL%2$s authentication used"
msgstr "Наведите редис лозинку када се користи %1$sСАСЛ%2$s аутентификација"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/general.php:597
msgid "Specify the %1$sAPI%2$s Key."
msgstr "Наведите кључ %1$sАПИ%2$s."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/general.php:626
msgid "Specify the %1$sAPI%2$s secret."
msgstr "Наведите тајну %1$sАПИ%2$s."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/general.php:655
msgid "Specify the %1$sSNS%2$s topic."
msgstr "Наведите %1$sСНС%2$s тему."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/general.php:568
msgid ""
"Specify the Amazon %1$sSNS%2$s service endpoint hostname. If empty, then "
"default \"sns.us-east-1.amazonaws.com\" will be used."
msgstr ""
"Наведите име хоста крајње тачке услуге Амазон %1$sСНС%2$s. Ако је празно, "
"користиће се подразумевани „снс.ус-еаст-1.амазонавс.цом“."

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:305
msgid ""
"Specify the cookies for this group. Values like 'cookie', 'cookie=value', "
"and cookie[a-z]+=value[a-z]+ are supported. Remember to escape special "
"characters like spaces, dots or dashes with a backslash. Regular expressions "
"are also supported."
msgstr ""
"Наведите колачиће за ову групу. Подржане су вредности као што су 'цоокие', "
"'цоокие=валуе' и цоокие[а-з]+=валуе[а-з]+. Не заборавите да избегнете "
"специјалне знакове као што су размаци, тачке или цртице са обрнутом косом "
"цртом. Регуларни изрази су такође подржани."

#: inc/options/cdn/ftp.php:172
msgid ""
"Specify the directory where files must be uploaded to be accessible in a web "
"browser (the document root)."
msgstr ""
"Одредите директоријум у који се датотеке морају отпремити да би биле "
"доступне у веб претраживачу (корен документа)."

#: PgCache_ConfigLabels.php:36
msgid "Specify the feed types to purge:"
msgstr "Наведите типове фидова за чишћење:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:700
msgid ""
"Specify the file types in the active theme to host with the %1$sCDN%2$s."
msgstr "Наведите типове датотека у активној теми за хостовање са %1$sЦДН%2$s."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:672
msgid ""
"Specify the file types within the WordPress core to host with the "
"%1$sCDN%2$s."
msgstr ""
"Наведите типове датотека у оквиру ВордПресс језгра за хостовање са "
"%1$sЦДН%2$s."

#: inc/options/minify.php:879
msgid ""
"Specify the interval between download and update of external files in the "
"minify cache. Hint: 6 hours is 21600 seconds. 12 hours is 43200 seconds. 24 "
"hours is 86400 seconds."
msgstr ""
"Одредите интервал између преузимања и ажурирања спољних датотека у "
"минимизираној кеш меморији. Савет: 6 сати је 21600 секунди. 12 сати је 43200 "
"секунди. 24 сата је 86400 секунди."

#: inc/options/cdn.php:639
msgid "Specify the interval between upload of changed files."
msgstr "Одредите интервал између отпремања промењених датотека."

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/general.php:511
msgid ""
"Specify the IP addresses of your varnish instances above. The %1$sVCL%2$s's "
"%3$sACL%4$s must allow this request."
msgstr ""
"Горе наведите ИП адресе ваших инстанци лака. %1$sВЦЛ%2$s %3$sАЦЛ%4$s мора да "
"дозволи овај захтев."

#: inc/options/pgcache.php:320
msgid ""
"Specify the pages and feeds to purge when posts are created, edited, or "
"comments posted. The defaults are recommended because additional options may "
"reduce server performance:"
msgstr ""
"Одредите странице и фидове за брисање када се објаве креирају, уређују или "
"постављају коментари. Препоручују се подразумеване вредности јер додатне "
"опције могу да смање перформансе сервера:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:795
msgid "Specify the path of files that should not use the %1$sCDN%2$s."
msgstr "Наведите путању датотека које не би требало да користе %1$sЦДН%2$s."

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:222
msgid ""
"Specify the referrers for this group. Remember to escape special characters "
"like spaces, dots or dashes with a backslash. Regular expressions are also "
"supported."
msgstr ""
"Наведите упућиваче за ову групу. Не заборавите да избегнете специјалне "
"знакове као што су размаци, тачке или цртице са обрнутом косом цртом. "
"Регуларни изрази су такође подржани."

#: inc/options/cdn/ftp.php:56
msgid ""
"Specify the server's address, e.g.: \"ftp.domain.com\". Try \"127.0.0.1\" if "
"using a sub-domain on the same server as your site."
msgstr ""
"Наведите адресу сервера, нпр.: „фтп.домаин.цом“. Покушајте са „127.0.0.1“ "
"ако користите поддомен на истом серверу као и ваш сајт."

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:116
msgid ""
"Specify the user agents for this group. Remember to escape special "
"characters like spaces, dots or dashes with a backslash. Regular expressions "
"are also supported."
msgstr ""
"Наведите корисничке агенте за ову групу. Не заборавите да избегнете "
"специјалне знакове као што су размаци, тачке или цртице са обрнутом косом "
"цртом. Регуларни изрази су такође подржани."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:768
msgid ""
"Specify user agents that should not access files hosted with the %1$sCDN%2$s."
msgstr ""
"Наведите корисничке агенте који не би требало да приступају датотекама "
"хостованим на %1$sЦДН%2$s."

#: inc/options/minify.php:965
msgid "Specify user agents that will never receive minified content."
msgstr ""
"Наведите корисничке агенте који никада неће примити минимизирани садржај."

#: Generic_WidgetSpreadTheWord_Plugin.php:44
msgid "Spread the Word"
msgstr "Шири причу"

#: Generic_Plugin_Admin.php:724 Generic_Plugin_Admin.php:733 
#: Generic_Plugin_Admin.php:742
msgid "SSH"
msgstr "ССХ"

#: Cdn_Plugin.php:564
msgid "SSL is rejected"
msgstr "ССЛ је одбијен"

#: inc/options/cdn/ftp.php:85
msgid "SSL-FTP connection (FTPS)"
msgstr "ССЛ-ФТП веза (ФТПС)"

#: Cdnfsd_Plugin_Admin.php:109 Cdn_Plugin_Admin.php:210
msgid "StackPath (recommended)"
msgstr "СтацкПатх (препоручено)"

#: Cdn_StackPath_Page_View.php:13
msgid ""
"StackPath is a service that lets you speed up your site even more with W3 "
"Total Cache. Sign up now and save!"
msgstr ""
"СтацкПатх је услуга која вам омогућава да још више убрзате своју веб "
"локацију уз В3 Тотал Цацхе. Пријавите се сада и уштедите!"

#: Cdn_StackPath2_Page_View.php:34
msgid ""
"StackPath is a service that lets you speed up your site even more with W3 "
"Total Cache. Sign up now to recieve a special offer!"
msgstr ""
"СтацкПатх је услуга која вам омогућава да још више убрзате своју веб "
"локацију уз В3 Тотал Цацхе. Пријавите се сада да бисте добили специјалну "
"понуду!"

#: Cdnfsd_Plugin_Admin.php:106 Cdn_Plugin_Admin.php:214
msgid "StackPath SecureCDN (Legacy)"
msgstr "СтацкПатх СецуреЦДН (застарели)"

#: Cdn_StackPath2_Widget_View_Unauthorized.php:42
msgid ""
"StackPath works magically with W3 Total Cache to speed up your site around "
"the world for as little as $10 per month."
msgstr ""
"СтацкПатх ради магично са В3 Тотал Цацхе-ом како би убрзао вашу веб локацију "
"широм света за само 10 УСД месечно."

#: Cdn_StackPath_Widget_View_Unauthorized.php:22
msgid "StackPath works magically with W3 Total Cache."
msgstr "СтацкПатх ради магично са В3 Тотал Цацхе."

#: inc/options/minify/csstidy2.php:11
msgid "Standard (balance between readability and size)"
msgstr "Стандардно (равнотежа између читљивости и величине)"

#: inc/popup/cdn_export_file.php:52 inc/popup/cdn_export_library.php:42 
#: inc/popup/cdn_import_library.php:79 inc/popup/cdn_rename_domain.php:68
msgid "Start"
msgstr "Почетак"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Minify_HelpPopup_View.php:76
msgid ""
"Start with minify for your %1$sCSS%2$s using auto mode first. If you have "
"any issues at that step,\n"
"\t\t\t\t\t\t\tcontact your developer(s) and report a bug. They should be "
"able to point you in the right\n"
"\t\t\t\t\t\t\tdirection or correct the issue in a future update."
msgstr ""
"Почните са минимизирањем за свој %1$sЦСС%2$s користећи прво аутоматски режим."
" Ако имате било каквих проблема у том кораку,\n"
"контактирајте свог програмера и пријавите грешку. Они би требали бити у "
"могућности да вас упуте у праву\n"
"усмерите или исправите проблем у будућем ажурирању."

#: Generic_AdminActions_Flush.php:100
msgid "Static files cache successfully emptied."
msgstr "Кеш статичких датотека је успешно испражњен."

#: UsageStatistics_Page_View.php:193
msgid "Static Requests/period: "
msgstr "Статички захтеви/период:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:196
msgid "Static Requests/second: "
msgstr "Статички захтеви/секунда:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:199
msgid "Static time to process (ms): "
msgstr "Статичко време за обраду (мс):"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:147 UsageStatistics_GeneralPage.php:25 
#: UsageStatistics_Plugin_Admin.php:81 UsageStatistics_Plugin_Admin.php:82
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:25
msgid ""
"Statistics provides near-complete transparency into the behavior of your "
"caching performance, allowing you to identify opportunities to further "
"improve your website speed and ensure operations are working as expected. "
"Includes metrics like cache sizes, object lifetimes, hit vs miss ratio, etc "
"across every caching method configured in your settings."
msgstr ""
"Статистика пружа скоро потпуну транспарентност у понашању ваших перформанси "
"кеширања, омогућавајући вам да идентификујете могућности за даље побољшање "
"брзине веб локације и обезбедите да операције раде како се очекује. Укључује "
"метрике као што су величине кеш меморије, животни век објеката, однос "
"погодака и промашаја итд. за сваки метод кеширања који је конфигурисан у "
"вашим подешавањима."

#: Cdn_Plugin_WidgetMaxCdn_View_Authorized.php:29 
#: Cdn_StackPath_Widget_View_Authorized.php:19
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: inc/popup/cdn_export_file.php:38 inc/popup/cdn_export_library.php:28 
#: inc/popup/cdn_import_library.php:29 inc/popup/cdn_rename_domain.php:47
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"

#: Minify_HelpPopup_View.php:69
msgid "Still want to get started? Now for the Pro' tips:"
msgstr "Још увек желите да почнете? Сада за професионалне савете:"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1150 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1176 
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1213
msgid "Storage Engine"
msgstr "Стораге Енгине"

#: inc/options/objectcache.php:105
msgid "Store transients in database"
msgstr "Чувајте транзијенте у бази података"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:736
msgid "Strict"
msgstr "Строги"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:527
msgid "Strips metadata and compresses your images for faster page load times."
msgstr ""
"Скида метаподатке и компримује ваше слике ради бржег учитавања странице."

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:66
msgid "style-src:"
msgstr "стиле-срц:"

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:416 
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:451
msgid "Subject Public Key Information"
msgstr "Субјецт Публиц Кеи Информатион"

#: inc/email/support_request.php:33
msgid "Subject: "
msgstr "Предмет:"

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:545
msgid "Submitted"
msgstr "Достављени"

#. translators: 1: Submissions.
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:865
msgid "Submitted %1$u image for processing."
msgid_plural "Submitted %1$u images for processing."
msgstr[0] "Слика %1$u послата на обраду."
msgstr[1] "Послато је %1$u слика на обраду."
msgstr[2] ""

#: Extension_NewRelic_Widget_View_Apm.php:64
msgid "Subscription level:"
msgstr "Ниво претплате:"

#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Success.php:10 
#: Cdnfsd_LimeLight_Popup_View_Success.php:10 
#: Cdnfsd_MaxCdn_Popup_View_Success.php:10 
#: Cdnfsd_StackPath2_Popup_View_Success.php:10 
#: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Success.php:10 
#: Cdn_LimeLight_Popup_View_Success.php:10 
#: Cdn_MaxCdn_Popup_View_Success.php:10 
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Created.php:29 
#: Cdn_StackPath2_Popup_View_Success.php:10 
#: Cdn_StackPath_Popup_View_Success.php:10
msgid "Succeeded"
msgstr "Успео"

#: UsageStatistics_Plugin_Admin.php:125
msgid "Success"
msgstr "Успех"

#. translators: 1: Successes, 2: Skipped, 3: Errored, 4: Invalid.
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:883
msgid "Successful: %1$u | Skipped: %2$u | Errored: %3$u | Invalid: %4$u"
msgstr "Успешно: %1$u | Прескочено: %2$u | Грешка: %3$u | Неважеће: %4$u"

#: Generic_Plugin.php:325 Root_AdminMenu.php:113 Root_AdminMenu.php:114
msgid "Support"
msgstr "Подршка"

#: Generic_Plugin.php:341
msgid "Support Us"
msgstr "Подржи нас"

#: Extension_NewRelic_Service.php:46
msgid "Supported"
msgstr "Подржан"

#: Extension_Swarmify_Page_View.php:36
msgid ""
"Swarmify API Key required in order to start optimizing your videos experience"
msgstr ""
"Свармифи АПИ кључ је потребан да бисте почели да оптимизујете своје видео "
"искуство"

#: Extension_Swarmify_Page_View.php:14
msgid "Swarmify extension is currently"
msgstr "Свармифи екстензија је тренутно"

#: Extension_Swarmify_Widget_View_NotConfigured.php:11
msgid ""
"Swarmify is a service that lets you speed up your site even more with W3 "
"Total Cache."
msgstr ""
"Свармифи је услуга која вам омогућава да још више убрзате своју веб локацију "
"уз В3 Тотал Цацхе."

#: Extension_Swarmify_Plugin.php:131
msgid "Swarmify%s"
msgstr "Свармифи%s"

#. translators: 1: HTML anchor open tag, 2: HTML anchor close tag.
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:919
msgid "Switch to %1$slist mode%2$s for WebP conversions."
msgstr "Пребаците се на режим %1$sлист%2$s за ВебП конверзије."

#: inc/options/minify/yuijs2.php:40
msgid "symbols (set to 0 to disable)"
msgstr "симболи (подесите на 0 да бисте онемогућили)"

#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:89
msgid "sync (to head)"
msgstr "синхронизовати (са главом)"

#: UsageStatistics_Page_View.php:367
msgid "System Info"
msgstr "Информације о систему"

#: Generic_Plugin_Admin.php:651
msgid "Take a minute to update, here's why:"
msgstr "Одвојите минут да ажурирате, ево зашто:"

#: Util_Activation.php:172
msgid "Technical info"
msgstr "Технички подаци"

#: inc/lightbox/support_us.php:76
msgid "Tell Your Friends"
msgstr "Реците својим пријатељима"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:36 
#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:94 inc/options/minify.php:491 
#: inc/options/minify.php:754
msgid "Template:"
msgstr "Шаблон:"

#: Cdn_Highwinds_Page_View.php:164 Cdn_LimeLight_Page_View.php:114 
#: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:167 
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:162 
#: inc/options/parts/memcached.php:21 
#: inc/options/parts/memcached_extension.php:23 inc/options/parts/redis.php:28 
#: inc/options/parts/redis_extension.php:30
msgid "Test"
msgstr "Тест"

#: inc/options/cdn/akamai.php:136
msgid "Test akamai"
msgstr "Тест акамаи"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1252
msgid "Test Browser Cache"
msgstr "Тестирајте кеш претраживача"

#: inc/options/minify/ccjs2.php:51 inc/options/minify/googleccjs2.php:20
msgid "Test Closure Compiler"
msgstr "Компајлер за затварање теста"

#: inc/options/cdn/rscf.php:150
msgid "Test Cloud Files upload"
msgstr "Тестирајте отпремање датотека у облаку"

#: inc/options/cdn/cf2.php:167
msgid "Test CloudFront distribution"
msgstr "Тестирајте ЦлоудФронт дистрибуцију"

#: inc/options/cdn/cotendo.php:117
msgid "Test Cotendo"
msgstr "Тест Цотендо"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1167
msgid "Test Database Cache"
msgstr "Тестирајте кеш базе података"

#: inc/options/cdn/edgecast.php:110
msgid "Test EdgeCast"
msgstr "Тестирајте ЕдгеЦаст"

#: Generic_AdminActions_Test.php:90
msgid "Test failed."
msgstr "Тест није успео."

#: inc/options/cdn/ftp.php:346
msgid "Test FTP server"
msgstr "Тестирајте ФТП сервер"

#: Cdn_MaxCdn_Page_View.php:289
msgid "Test MaxCDN"
msgstr "Тест МакЦДН"

#: inc/options/cdn/azure.php:120
msgid "Test Microsoft Azure Storage upload"
msgstr "Тестирајте отпремање у Мицрософт Азуре Стораге"

#: inc/options/cdn/mirror.php:96
msgid "Test Mirror"
msgstr "Тест Миррор"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1204
msgid "Test Object Cache"
msgstr "Кеш тестних објеката"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1138
msgid "Test Page Cache"
msgstr "Тест Паге Цацхе"

#: Cdn_AdminActions.php:430
msgid "Test passed"
msgstr "Испит положен"

#: Generic_AdminActions_Test.php:85
msgid "Test passed."
msgstr "Испит положен."

#: inc/options/cdn/s3.php:194 inc/options/cdn/s3_compatible.php:152
msgid "Test S3 upload"
msgstr "Тестирајте С3 отпремање"

#: inc/options/cdn/cf.php:185
msgid "Test S3 upload &amp; CloudFront distribution"
msgstr "Тестирајте С3 отпремање и ЦлоудФронт дистрибуцију"

#: Cdn_StackPath2_Page_View.php:321 Cdn_StackPath_Page_View.php:248
msgid "Test StackPath"
msgstr "Тест СтацкПатх"

#: Cdnfsd_TransparentCDN_Page.php:33
msgid "Test the API parameters offered for you site"
msgstr "Тестирајте АПИ параметре понуђене за вашу веб локацију"

#: Cdnfsd_TransparentCDN_Page_View.php:60
msgid "Test TransparentCDN"
msgstr "Тестирајте ТранспарентЦДН"

#: Cdn_GoogleDrive_Page_View.php:36
msgid "Test upload"
msgstr "Тест уплоад"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1144
msgid "Test URL:"
msgstr "Тест УРЛ:"

#: inc/options/minify/yuicss2.php:38 inc/options/minify/yuijs2.php:30
msgid "Test YUI Compressor"
msgstr "Тестирајте ИУИ компресор"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1168 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1205 
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1253
msgid "Testing"
msgstr "Тестирање"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:895
msgid ""
"Testing complete.  Click Next to advance to the section and see the results."
msgstr ""
"Тестирање је завршено. Кликните на Даље да бисте прешли на одељак и видели "
"резултате."

#: inc/lightbox/support_us.php:43
msgid ""
"Thank you! You've been using W3 Total Cache for seven days or so! Please "
"support us:"
msgstr ""
"Хвала вам! Користили сте В3 Тотал Цацхе око седам дана! Молимо вас подржите "
"нас:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/dashboard.php:101
msgid ""
"Thanks for choosing W3TC as your Web Performance Optimization (%1$sWPO%2$s) "
"framework!"
msgstr ""
"Хвала што сте изабрали В3ТЦ као оквир за оптимизацију веб перформанси "
"(%1$sВПО%2$s)!"

#. translators: 1: HTML emphesis open tag, 2: HTML emphesis close tag.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1235
msgid ""
"The %1$sCache-Control%2$s header tells your browser how it should cache "
"specific files.  The %1$smax-age%2$s setting tells your browser how long, in "
"seconds, it should use its cached version of a file before requesting an "
"updated one."
msgstr ""
"Заглавље %1$sЦацхе-Цонтрол%2$s говори вашем претраживачу како треба да "
"кешира одређене датотеке. %1$sмак-аге%2$s подешавање говори вашем "
"претраживачу колико дуго, у секундама, треба да користи своју кеширану "
"верзију датотеке пре него што затражи ажурирану."

#. translators: 5 opening HTML a tag to W3TC BrowserCache admin page, 6 closing HTML a tag.
#: inc/options/pgcache.php:874
msgid ""
"The %1$sTTL%2$s of page cache files is set via the \"Expires header "
"lifetime\" field in the \"%3$sHTML%4$s\" section on %5$sBrowser Cache%6$s "
"Settings tab."
msgstr ""
"%1$sТТЛ%2$s датотека кеша страница се подешава преко поља „Истиче животни "
"век заглавља“ у одељку „%3$sХТМЛ%4$s“ на картици %5$s Кеш %6$s претраживача."

#. translators: 3 opening HTML a tag to W3TC Browsercache admin, 4 closing HTML a tag.
#: inc/options/minify.php:1026
msgid ""
"The %1$sTTL%2$s of page cache files is set via the \"Expires header "
"lifetime\" field in the \"Cascading Style Sheets &amp; JavaScript\" section "
"on %3$sBrowser Cache%4$s Settings tab."
msgstr ""
"%1$sТТЛ%2$s датотека кеша страница се подешава преко поља „Истиче животни "
"век заглавља“ у одељку „Каскадне табеле стилова и ЈаваСцрипт“ на картици "
"Подешавања %3$s Кеш %4$s прегледача."

#: Cdn_AdminNotes.php:155
msgid ""
"The %s has unresolved errors. Empty the queue to restore normal operation."
msgstr "%s има нерешене грешке. Испразните ред да бисте вратили нормалан рад."

#: Cdn_AdminNotes.php:213
msgid ""
"The <strong>\"Access key\", \"Secret key\" and \"Bucket\"</strong> fields "
"cannot be empty."
msgstr ""
"Поља <стронг>„Приступни кључ“, „Тајни кључ“ и „Контрола“</стронг> не могу "
"бити празна."

#: Cdn_AdminNotes.php:221
msgid ""
"The <strong>\"Access key\", \"Secret key\" and \"Replace default hostname "
"with\"</strong> fields cannot be empty."
msgstr ""
"Поља <стронг>„Приступни кључ“, „Тајни кључ“ и „Замени подразумевано име "
"хоста са“</стронг> не могу бити празна."

#: Cdn_AdminNotes.php:217
msgid ""
"The <strong>\"Access key\", \"Secret key\", \"Bucket\" and \"Replace default "
"hostname with\"</strong> fields cannot be empty."
msgstr ""
"Поља <стронг>„Приступни кључ“, „Тајни кључ“, „Контрола“ и „Замени "
"подразумевано име хоста са“</стронг> не могу бити празна."

#: Cdn_AdminNotes.php:229
msgid ""
"The <strong>\"Account name\", \"Account key\" and \"Container\"</strong> "
"fields cannot be empty."
msgstr ""
"Поља <стронг>„Назив налога“, „Кључ налога“ и „Контејнер“</стронг> не могу "
"бити празна."

#: Cdn_AdminNotes.php:251
msgid "The <strong>\"Authorization key\"</strong> is not correct."
msgstr "<стронг>„Кључ за ауторизацију“</стронг> није тачан."

#: Cdn_AdminNotes.php:233 Cdn_AdminNotes.php:258 Cdn_AdminNotes.php:262 
#: Cdn_AdminNotes.php:266
msgid ""
"The <strong>\"Replace default hostname with\"</strong> field cannot be empty."
msgstr ""
"Поље <стронг>„Замени подразумевано име хоста са“</стронг> не може бити "
"празно."

#: Cdn_AdminNotes.php:225
msgid ""
"The <strong>\"Username\", \"API key\", \"Container\" and \"Replace default "
"hostname with\"</strong> fields cannot be empty."
msgstr ""
"Поља <стронг>„Корисничко име“, „АПИ кључ“, „Контејнер“ и „Замени "
"подразумевано име хоста са“</стронг> не могу бити празна."

#: Cdn_AdminNotes.php:245
msgid "The <strong>%s</strong> field(s) cannot be empty."
msgstr "Поља <стронг>%s</стронг> не могу бити празна."

#: Cdn_AdminNotes.php:131
msgid ""
"The <strong>CURL PHP</strong> extension is not available. Please install it "
"to enable S3 or CloudFront functionality. %s"
msgstr ""
"Екстензија <стронг>ЦУРЛ ПХП</стронг> није доступна. Инсталирајте га да бисте "
"омогућили С3 или ЦлоудФронт функционалност. %s"

#: Cdn_AdminNotes.php:25
msgid ""
"The active theme has changed, please %s now to ensure proper operation. %s"
msgstr ""
"Активна тема је промењена, молимо %s сада да осигурате правилан рад. %s"

#: Generic_Plugin_Admin.php:812
msgid "The add-in has been removed."
msgstr "Додатак је уклоњен."

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:566
msgid ""
"The Content Security Policy (%1$sCSP%2$s) header reduces the risk of "
"%3$sXSS%4$s attacks by allowing you to define where resources can be "
"retrieved from, preventing browsers from loading data from any other "
"locations. This makes it harder for an attacker to inject malicious code "
"into your site."
msgstr ""
"Политика безбедности садржаја (%1$sЦСП%2$s) заглавље смањује ризик од "
"%3$sКССС%4$s напада тако што вам омогућава да дефинишете одакле се ресурси "
"могу преузети, спречавајући прегледаче да учитавају податке са било које "
"друге локације. Ово отежава нападачу да убаци злонамерни код на вашу веб "
"локацију."

#. translators: 1: HTML anchor open tag, 2: HTML anchor close tag.
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:566 
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:684
msgid ""
"The converted image would be larger than the original; conversion canceled.  "
"%1$sLearn more%2$s."
msgstr ""
"Конвертована слика би била већа од оригиналне; конверзија отказана. "
"%1$sСазнајте више%2$s."

#: DbCache_Environment.php:122
msgid ""
"The Database add-in file db.php is not a W3 Total Cache drop-in.\n"
"                Remove it or disable Database Caching. %s"
msgstr ""
"Датотека додатка базе података дб.пхп није додатак В3 Тотал Цацхе.\n"
"                Уклоните га или онемогућите кеширање базе података. %s"

#: Cli.php:107
msgid "The DB cache is flushed successfully."
msgstr "ДБ кеш меморија је успешно испрана."

#: inc/popup/cdn_purge.php:36
msgid "the directory itself (only when accessed directly without any file)."
msgstr "сам директоријум (само када се приступа директно без икакве датотеке)."

#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:95
msgid ""
"The domain name through which visitors retrieve content. You will be "
"provided with a target domain to use as an alias for this CNAME"
msgstr ""
"Име домена преко којег посетиоци преузимају садржај. Биће вам обезбеђен "
"циљни домен који ћете користити као псеудоним за овај ЦНАМЕ"

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:43
msgid "The duration of time in seconds to collect statistics per interval."
msgstr "Трајање времена у секундама за прикупљање статистике по интервалу."

#: inc/options/browsercache.php:427 inc/options/browsercache.php:573 
#: inc/options/browsercache.php:656
msgid "The Expires header already sets the max-age."
msgstr "Заглавље Екпирес већ поставља максималну старост."

#: Generic_Plugin_AdminCompatibility.php:97
msgid ""
"The following plugins are not compatible with W3 Total Cache and will cause "
"unintended results:"
msgstr ""
"Следећи додаци нису компатибилни са В3 Тотал Цацхе и узроковаће нежељене "
"резултате:"

#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:78
msgid "The groups above will be flushed upon setting changes."
msgstr "Горе наведене групе ће бити испране након промена подешавања."

#. Description of the plugin
msgid ""
"The highest rated and most complete WordPress performance plugin. "
"Dramatically improve the speed and user experience of your site. Add browser,"
" page, object and database caching as well as minify and content delivery "
"network (CDN) to WordPress."
msgstr ""
"Највише оцењен и најкомплетнији додатак за перформансе ВордПресс-а. "
"Драматично побољшајте брзину и корисничко искуство вашег сајта. Додајте "
"кеширање претраживача, страница, објеката и базе података, као и "
"минимизирање и мрежу за испоруку садржаја (ЦДН) у ВордПресс."

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: Minify_HelpPopup_View.php:46
msgid ""
"The interactions and dependencies of %1$sCSS%2$s or %3$sJS%4$s on each other "
"can be complex.\n"
"\t\t\t\t\t\t\tThemes and plugins are typically created by various developers "
"and can be combined in\n"
"\t\t\t\t\t\t\tmillions of combinations. As a result, W3 Total Cache cannot "
"take all of those nuances into\n"
"\t\t\t\t\t\t\taccount, it just does the operation and let's you tune to what "
"degree it does it, it\n"
"\t\t\t\t\t\t\tdoesn't \"validate\" the result or know if it's good or bad; a "
"human must do that."
msgstr ""
"Интеракције и зависности %1$sЦСС%2$s или %3$sЈС%4$s једна од друге могу бити "
"сложене.\n"
"Теме и додатке обично креирају различити програмери и могу се комбиновати\n"
"милиони комбинација. Као резултат тога, В3 Тотал Цацхе не може да прихвати "
"све те нијансе\n"
"рачун, он само обавља операцију и хајде да подесите до ког степена то ради, "
"то\n"
"не \"потврђује\" резултат нити зна да ли је добар или лош; човек то мора да "
"уради."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:224
msgid "The Loop"
msgstr "Петља"

#: Cli.php:118
msgid "The minify cache is flushed successfully."
msgstr "Умањивање кеш меморије је успешно испрано."

#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:128
msgid "The name should be a single word, and cannot contain any dots (.)."
msgstr "Име треба да буде једна реч и не сме да садржи тачке (.)."

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:51
msgid "The number of intervals that are represented in the graph."
msgstr "Број интервала који су представљени на графикону."

#: inc/options/pgcache.php:248
msgid ""
"The number of seconds to wait before creating another set of cached pages."
msgstr "Број секунди за чекање пре креирања другог скупа кешираних страница."

#: inc/options/cdn.php:648
msgid "The number of seconds to wait before upload attempt."
msgstr "Број секунди за чекање пре покушаја отпремања."

#. translators: 1 HTML button link to remove object-cache.php file.
#: ObjectCache_Environment.php:132
msgid ""
"The Object Cache add-in file object-cache.php is not a W3 Total Cache drop-"
"in. Remove it or disable Object Caching. %1$s"
msgstr ""
"Датотека додатка за кеш објеката објецт-цацхе.пхп није додатак В3 Тотал "
"Цацхе. Уклоните га или онемогућите кеширање објеката. %1$s"

#: Cli.php:129
msgid "The object cache is flushed successfully."
msgstr "Кеш меморија објеката је успешно испрана."

#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:78
msgid ""
"The outer distance off the scrolling area from which to start loading the "
"elements (example: 100px, 10%)."
msgstr ""
"Спољна удаљеност од области за померање са које треба да почне учитавање "
"елемената (пример: 100пк, 10%)."

#: Generic_Environment.php:99
msgid ""
"The Page Cache add-in file advanced-cache.php is not a W3 Total Cache drop-"
"in.\n"
"                    It should be removed. %s"
msgstr ""
"Датотека додатка за кеш странице адванцед-цацхе.пхп није додатак В3 Тотал "
"Цацхе.\n"
"                    Треба га уклонити. %s"

#: Cli.php:164
msgid "The page cache is flushed successfully."
msgstr "Кеш страница је успешно испрана."

#: Cli.php:141 Cli.php:153
msgid "The page is flushed from cache successfully."
msgstr "Страница је успешно избрисана из кеша."

#: Extension_NewRelic_Plugin_Admin.php:150
msgid "The plugin has detected the following issues:. "
msgstr "Додатак је открио следеће проблеме:."

#. translators: 1 HTML span tag indicating plugin enabled/disabled.
#: inc/options/general.php:16
msgid ""
"The plugin is currently %1$s If an option is disabled it means that either "
"your current installation is not compatible or software installation is "
"required."
msgstr ""
"Додатак је тренутно %1$s. Ако је опција онемогућена, то значи да ваша "
"тренутна инсталација није компатибилна или је потребна инсталација софтвера."

#: Cli.php:339
msgid "The query string was updated successfully."
msgstr "Стринг упита је успешно ажуриран."

#. translators: 1: HTML a tag to WordPress codex for using htaccess for permalinks, 2: HTML input button to hide message.
#: Generic_AdminNotes.php:422
msgid ""
"The required directives for fancy permalinks could not be detected, please "
"confirm they are available: %1$s %2$s"
msgstr ""
"Потребне директиве за фенси сталне везе нису могле да се открију, потврдите "
"да су доступне: %1$s %2$s"

#. translators: 1: HTML input button to empty static files cache, 2: HTML input button to hide message.
#. translators: 1: HTML input button to empty page cache, 2: HTML input button to hide message.
#: Generic_AdminNotes.php:292 Generic_AdminNotes.php:329
msgid ""
"The setting change(s) made either invalidate the cached data or modify the "
"behavior of the site. %1$s now to provide a consistent user experience. %2$s"
msgstr ""
"Промена(е) подешавања или поништавају кеширане податке или мењају понашање "
"сајта. %1$s сада да бисте обезбедили доследно корисничко искуство. %2$s"

#: Minify_Plugin_Admin.php:165 ObjectCache_Plugin_Admin.php:54
msgid ""
"The setting change(s) made either invalidate the cached data or modify the "
"behavior of the site. %s now to provide a consistent user experience."
msgstr ""
"Промена(е) подешавања или поништавају кеширане податке или мењају понашање "
"сајта. %s сада да обезбеди доследно корисничко искуство."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:254
msgid ""
"The Setup Guide wizard quickly walks you through configuring W3 Total Cache."
msgstr ""
"Чаробњак водича за подешавање брзо вас води кроз конфигурисање В3 Тотал "
"Цацхе-а."

#: inc/popup/cdn_purge.php:39
msgid ""
"the specific file (when the file does not have an extension), and without "
"parameters."
msgstr "одређену датотеку (када датотека нема екстензију) и без параметара."

#: inc/popup/cdn_purge.php:40
msgid "the specific file with its extension, and without parameters."
msgstr "одређену датотеку са њеном екстензијом и без параметара."

#: inc/popup/cdn_purge.php:41
msgid "the specific file with its extension, with all variation of parameters."
msgstr ""
"одређену датотеку са њеном екстензијом, са свим варијацијама параметара."

#: inc/popup/cdn_purge.php:42
msgid "the specific file with its extension, with the specific parameters."
msgstr "конкретну датотеку са њеном екстензијом, са специфичним параметрима."

#: Generic_Plugin_Admin.php:803
msgid "The support request has been successfully sent."
msgstr "Захтев за подршку је успешно послат."

#. translators: 1: HTML emphesis open tag, 2: HTML emphesis close tag.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1119
msgid ""
"The time it takes between a visitor's browser page request and receiving the "
"first byte of a response is referred to as %1$sTime to First Byte%2$s."
msgstr ""
"Време које је потребно између захтева странице прегледача посетиоца и "
"пријема првог бајта одговора се назива %1$sТиме до првог бајта%2$s."

#: Cdn_AdminNotes.php:180
msgid ""
"The uploads directory is not available. Default WordPress directories will "
"be created: <strong>%s</strong>."
msgstr ""
"Директоријум за отпремање није доступан. Биће креирани подразумевани "
"ВордПресс директоријуми: <стронг>%s</стронг>."

#: Cdn_AdminNotes.php:187
msgid ""
"The uploads path found in the database (%s) is inconsistent with the actual "
"path. Please manually adjust the upload path either in miscellaneous "
"settings or if not using a custom path %s automatically to resolve the issue."
msgstr ""
"Путања за отпремање пронађена у бази података (%s) није у складу са стварном "
"путањом. Молимо ручно подесите путању за отпремање или у разним подешавањима "
"или ако не користите прилагођену путању %s аутоматски да бисте решили "
"проблем."

#: Licensing_Plugin_Admin.php:221
msgid "The W3 Total Cache license key can't be verified."
msgstr "Лиценцни кључ В3 Тотал Цацхе не може да се провери."

#: Licensing_Plugin_Admin.php:252
msgid "The W3 Total Cache license key is activated for this site."
msgstr "Лиценцни кључ В3 Тотал Цацхе је активиран за ову локацију."

#: Licensing_Plugin_Admin.php:248
msgid "The W3 Total Cache license key is deactivated for this site."
msgstr "Лиценцни кључ В3 Тотал Цацхе је деактивиран за ову локацију."

#: Licensing_Plugin_Admin.php:193
msgid "The W3 Total Cache license key is not active for this site."
msgstr "Лиценцни кључ В3 Тотал Цацхе није активан за ову локацију."

#. translators: HTML a tag to W3TC Licence Reset.
#: Licensing_Plugin_Admin.php:198
msgid ""
"The W3 Total Cache license key is not active for this site. You can switch "
"your license to this website following %1$sthis link%2$s"
msgstr ""
"Лиценцни кључ В3 Тотал Цацхе није активан за ову локацију. Можете да "
"пребаците своју лиценцу на ову веб локацију пратећи %1$sову везу%2$s"

#: Licensing_Plugin_Admin.php:218
msgid "The W3 Total Cache license key is not active."
msgstr "Лиценцни кључ В3 Тотал Цацхе није активан."

#: Licensing_Plugin_Admin.php:189
msgid "The W3 Total Cache license key you entered is not valid."
msgstr "Лиценчни кључ В3 Тотал Цацхе који сте унели није важећи."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:573
msgid ""
"The Web Application Firewall (WAF) examines HTTP requests to your website. "
"It inspects both GET and POST requests and applies rules to help filter out "
"illegitimate traffic from legitimate website visitors."
msgstr ""
"Заштитни зид веб апликација (ВАФ) испитује ХТТП захтеве ка вашој веб "
"локацији. Он проверава и ГЕТ и ПОСТ захтеве и примењује правила која помажу "
"у филтрирању нелегитимног саобраћаја од легитимних посетилаца веб локације."

#: Cdn_ConfigLabels.php:28
msgid "Theme file types to upload:"
msgstr "Типови датотека теме за отпремање:"

#: Cdn_AdminActions.php:246
msgid "Theme files export"
msgstr "Извоз датотека тема"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn/s3_compatible.php:27
msgid ""
"Theme files, media library attachments, %1$sCSS%2$s, %3$sJS%4$s files etc "
"will appear to load instantly for site visitors."
msgstr ""
"Датотеке тема, прилози библиотеке медија, %1$sЦСС%2$s, %3$sЈС%4$s датотеке "
"итд. ће се појавити да се тренутно учитавају за посетиоце сајта."

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing acronym tag.
#: Cdn_GeneralPage_View.php:95
msgid ""
"Theme files, media library attachments, %1$sCSS%2$s, %3$sJS%4$s files etc "
"will quickly for site visitors."
msgstr ""
"Датотеке тема, прилози библиотеке медија, %1$sЦСС%2$s, %3$sЈС%4$s датотеке "
"итд. ће брзо за посетиоце сајта."

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:17
msgid ""
"theme. Select \"add\" the files you wish to minify, then click \"apply &amp; "
"close\" to save the settings."
msgstr ""
"тема. Изаберите „додај“ датотеке које желите да умањите, а затим кликните на "
"„примени и затвори“ да бисте сачували подешавања."

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:78 CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:195 
#: inc/options/minify.php:458 inc/options/minify.php:721
msgid "Theme:"
msgstr "Тема:"

#: Minify_HelpPopup_View.php:20
msgid ""
"There are lots of reasons why minify cannot work for all sites under all "
"circumstances and they\n"
"\t\t\t\thave nothing to do with W3 Total Cache: Your site's content, your "
"server(s), your plugins and\n"
"\t\t\t\tyour theme are all unique, that means that minify cannot "
"automatically work for everyone."
msgstr ""
"Постоји много разлога зашто минифи не може да ради за све локације под свим "
"околностима и они\n"
"немају никакве везе са В3 Тотал Цацхе: садржај вашег сајта, сервер(и), ваши "
"додаци и\n"
"све ваше теме су јединствене, што значи да минифи не може аутоматски да ради "
"за све."

#: UsageStatistics_Page_View.php:157
msgid "Third Party"
msgstr "Трећа страна"

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:775
msgid ""
"This directive operates similarly to the &lt;iframe&gt; sandbox attribute by "
"applying restrictions to a page's actions, including preventing popups, "
"preventing the execution of plugins and scripts, and enforcing a same-origin "
"policy."
msgstr ""
"Ова директива функционише слично као &lt;ифраме&gt; сандбок атрибут тако што "
"примењује ограничења на радње странице, укључујући спречавање искачућих "
"прозора, спречавање извршавања додатака и скрипти и спровођење политике "
"истог порекла."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:293
msgid ""
"This enables inclusion of %1$sRUM%2$s when using Page Cache together with "
"Browser Cache gzip or when using Page Cache with Disc: Enhanced"
msgstr ""
"Ово омогућава укључивање %1$sРУМ%2$s када користите кеш меморију странице "
"заједно са гзип кешом претраживача или када користите кеш меморију странице "
"са диском: побољшано"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:445
msgid ""
"This field is %1$salso required%2$s and represents your backup %3$sSPKI%4$s "
"fingerprint. This pin is any public key not in your current certificate "
"chain and serves as a backup in case your certificate expires or has to be "
"revoked."
msgstr ""
"Ово поље је %1$sтакође обавезно%2$s и представља ваш резервни отисак прста "
"%3$sСПКИ%4$s. Овај пин је било који јавни кључ који није у вашем тренутном "
"ланцу сертификата и служи као резервна копија у случају да ваш сертификат "
"истекне или мора да буде опозван."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acornym tag.
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:410
msgid ""
"This field is %1$srequired%2$s and represents a %3$sSPKI%4$s fingerprint. "
"This pin is any public key within your current certificate chain."
msgstr ""
"Ово поље је %1$sрекуиред%2$s и представља %3$sСПКИ%4$s отисак прста. Овај "
"пин је било који јавни кључ унутар вашег тренутног ланца сертификата."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acornym tag.
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:324
msgid ""
"This header enables the %1$sXSS%2$s filter. It helps to stop malicious "
"scripts from being injected into your website. Although this is already "
"built into and enabled by default in most browsers today it is made "
"available here to enforce its reactivation if it was disabled within the "
"user's browser."
msgstr ""
"Ово заглавље омогућава филтер %1$sКССС%2$s. Помаже у спречавању убризгавања "
"злонамерних скрипти на вашу веб локацију. Иако је ово већ уграђено и "
"подразумевано омогућено у већини данашњих претраживача, овде је доступно "
"како би се извршило његово поновно активирање ако је онемогућено у "
"прегледачу корисника."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:531
msgid ""
"This header restricts the values of the referer header in outbound links."
msgstr ""
"Ово заглавље ограничава вредности референтног заглавља у излазним везама."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:361
msgid ""
"This instructs the browser to not MIME-sniff a response outside its declared "
"content-type. It helps to reduce drive-by download attacks and stops sites "
"from serving malevolent content that could masquerade as an executable or "
"dynamic HTML file."
msgstr ""
"Ово налаже претраживачу да МИМЕ не њуши одговор изван његовог декларисаног "
"типа садржаја. Помаже да се смање напади преузимања путем вожње и спречава "
"сајтове да сервирају злонамерни садржај који би могао да се маскира као "
"извршна или динамичка ХТМЛ датотека."

#: Cli.php:143
msgid "This is not a valid post id."
msgstr "Ово није важећи ИД поста."

#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:337
msgid ""
"This is required when using New Relic on a network install to set the proper "
"names for sites."
msgstr ""
"Ово је потребно када користите Нев Релиц на мрежној инсталацији за "
"постављање правих имена за сајтове."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:494
msgid ""
"This optional field can be used to specify a %1$sURL%2$s that clients will "
"send reports to if pin validation failures occur. The report is sent as a "
"POST request with a JSON body."
msgstr ""
"Ово опционо поље може да се користи да се наведе %1$sУРЛ%2$s на који ће "
"клијенти слати извештаје ако дође до неуспеха провере ПИН-а. Извештај се "
"шаље као ПОСТ захтев са ЈСОН телом."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:197
msgid ""
"This setting prevents attacks that are caused by passing session IDs in "
"%1$sURL%2$ss."
msgstr ""
"Ово подешавање спречава нападе изазване прослеђивањем ИД-ова сесије у "
"%1$sУРЛ%2$sс."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:294
msgid ""
"This tells the browser if it is permitted to render a page within a frame-"
"like tag (i.e., &lt;frame&gt;, &lt;iframe&gt; or &lt;object&gt;). This is "
"useful for preventing clickjacking attacks."
msgstr ""
"Ово говори претраживачу да ли му је дозвољено да прикаже страницу у оквиру "
"ознаке налик оквиру (тј. &lt;фраме&gt;, &lt;ифраме&gt; или &lt;објецт&gt;). "
"Ово је корисно за спречавање напада кликова."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:219
msgid ""
"This tells the user's browser not to make the session cookie accessible to "
"client side scripting such as JavaScript. This makes it harder for an "
"attacker to hijack the session ID and masquerade as the effected user."
msgstr ""
"Ово говори претраживачу корисника да колачић сесије не учини доступним "
"скриптовима на страни клијента као што је ЈаваСцрипт. Ово отежава нападачу "
"да отме ИД сесије и маскира се као погођеног корисника."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/popup/cdn_rename_domain.php:22
msgid ""
"This tool allows you to modify the URL of Media Library attachments. Use it "
"if the \"WordPress address (%1$sURL%2$s)\" value has been changed in the "
"past."
msgstr ""
"Овај алат вам омогућава да измените УРЛ прилога библиотеке медија. Користите "
"га ако је вредност „ВордПресс адреса (%1$sУРЛ%2$s)“ промењена у прошлости."

#: inc/popup/cdn_queue.php:10
msgid "This tool lists the pending file uploads and deletions."
msgstr "Ова алатка наводи отпремања и брисања датотека на чекању."

#: inc/popup/cdn_import_library.php:18
msgid ""
"This tool will copy post or page attachments into the Media Library allowing "
"WordPress to work as intended."
msgstr ""
"Овај алат ће копирати прилоге поста или страница у библиотеку медија "
"омогућавајући ВордПресс-у да ради како је предвиђено."

#: inc/popup/cdn_export_file.php:27 inc/popup/cdn_export_library.php:17
msgid ""
"This tool will upload files of the selected type to content delivery network "
"provider."
msgstr ""
"Ова алатка ће отпремити датотеке изабраног типа на добављача мреже за "
"испоруку садржаја."

#. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_StackPath2_Page_View.php:108
msgid ""
"This website domain has to be %1$sCNAME%2$s pointing to this %3$sCDN%4$s "
"domain for %5$sHTTP%6$s requests"
msgstr ""
"Овај домен веб-сајта мора да буде %1$sЦНАМЕ%2$s који упућује на овај "
"%3$sЦДН%4$s домен за %5$sХТТП%6$s захтеве"

#. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_StackPath2_Page_View.php:170
msgid ""
"This website domain has to be %1$sCNAME%2$s pointing to this %3$sCDN%4$s "
"domain for %5$sHTTPS%6$s requests"
msgstr ""
"Овај домен веб-сајта мора да буде %1$sЦНАМЕ%2$s који упућује на овај "
"%3$sЦДН%4$s домен за %5$sХТТП%6$s захтеве"

#. translators: 3 opening HMTL acornym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_MaxCdn_Page_View.php:80
msgid ""
"This website domain has to be CNAME pointing to this %1$sCDN%2$s domain for "
"%3$sHTTP%4$s requests"
msgstr ""
"Овај домен веб локације мора да буде ЦНАМЕ који указује на овај %1$sЦДН%2$s "
"домен за %3$sХТТП%4$s захтеве"

#: inc/widget/latest.php:12 inc/widget/latest_news.php:12
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Овај виџет захтева ЈаваСцрипт."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:229
msgid ""
"This will prevent the user's session ID from being transmitted in plain text,"
" making it much harder to hijack the user's session."
msgstr ""
"Ово ће спречити да се ИД сесије корисника пренесе у обичном тексту, што ће "
"отежати отмицу сесије корисника."

#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:77
msgid "Threshold"
msgstr "Праг"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1151 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1177 
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1214
msgid "Time (ms)"
msgstr "време (мс)"

#: inc/popup/cdn_export_file.php:42 inc/popup/cdn_export_library.php:32 
#: inc/popup/cdn_import_library.php:33 inc/popup/cdn_rename_domain.php:51
msgid "Time elapsed:"
msgstr "Време које је протекло:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:205
msgid "Time per request (ms)"
msgstr "Време по захтеву (мс)"

#: UsageStatistics_Page_View.php:339
msgid "Time taken for database activity"
msgstr "Време потребно за активност базе података"

#: UsageStatistics_Page_View.php:284
msgid "Time taken for ObjectCache activity"
msgstr "Време потребно за ОбјецтЦацхе активност"

#: UsageStatistics_Page_View.php:274 UsageStatistics_Page_View.php:333
msgid "Time taken: "
msgstr "Време које:"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1129 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1140
msgid "Time to First Byte"
msgstr "Време до првог бајта"

#: inc/options/minify.php:1030 inc/options/pgcache.php:612 
#: inc/options/pgcache.php:614 inc/options/pgcache.php:878
msgid "Time to Live"
msgstr "Време је да живим"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:204 
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:249 
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:271 
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:304
msgid "Time-to-Live"
msgstr "Време је да живим"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:11
msgid ""
"To get started with minify, we've identified the following external CSS and "
"JS objects in the"
msgstr ""
"Да бисмо започели са минифи, идентификовали смо следеће екстерне ЦСС и ЈС "
"објекте у"

#. translators: 1: HTML emphesis open tag, 2: HTML emphesis close tag.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1244
msgid ""
"To improve %1$sBrowser Cache%2$s, we recommend enabling %1$sBrowser "
"Cache%2$s."
msgstr ""
"Да бисте побољшали %1$sКеш прегледача%2$s, препоручујемо да омогућите "
"%1$sКеш прегледача%2$s."

#: inc/options/cdn.php:120
msgid ""
"to make existing file modifications visible to visitors with a primed cache."
msgstr ""
"да би постојеће модификације датотека биле видљиве посетиоцима са "
"припремљеним кешом."

#. translators: 1 HTML a tag to Stackpath API key page.
#: Cdn_StackPath_Popup_View_Intro.php:28
msgid ""
"To obtain API key you can %1$s, log in, and paste the key in above field."
msgstr ""
"Да бисте добили АПИ кључ, можете %1$s, пријавити се и налепити кључ у поље "
"изнад."

#. translators: 1 HTML input submit to preview changes.
#: inc/options/general.php:73
msgid "To preview any changed settings (without deploying): %1$s"
msgstr "Да бисте прегледали промењена подешавања (без примене): %1$s"

#: inc/options/dbcache.php:32
msgid "To rebuild the database cache use the"
msgstr "Да бисте поново изградили кеш базе података, користите"

#. translators: 1 HTML submit button to rebuild minify cache.
#: inc/options/minify.php:46
msgid "To rebuild the minify cache use the %1$s operation."
msgstr "Да бисте поново направили минимизирани кеш, користите операцију %1$s."

#: inc/options/objectcache.php:33
msgid "To rebuild the object cache use the"
msgstr "Да бисте поново изградили кеш меморију објеката, користите"

#. translators: 1 Nonce Field followed by submit HTML input to flush PageCache.
#: inc/options/pgcache.php:37
msgid "To rebuild the page cache use the %1$s operation"
msgstr "Да бисте поново направили кеш странице, користите операцију %1$s"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1224
msgid ""
"To render your website, browsers must download many different types of "
"assets, including javascript files, CSS stylesheets, images, and more.  For "
"most assets, once a browser has downloaded them, they shouldn't have to "
"download them again."
msgstr ""
"Да би приказали вашу веб локацију, прегледачи морају да преузму много "
"различитих типова средстава, укључујући јавасцрипт датотеке, ЦСС стилове, "
"слике и још много тога. За већину средстава, када их прегледач преузме, не "
"би требало да их поново преузимају."

#: inc/options/cdn.php:753
msgid ""
"To upload files in blogs.dir for current blog write wp-content/&lt;"
"currentblog&gt;/."
msgstr ""
"Да бисте отпремили датотеке у блогс.дир за тренутни блог, напишите вп-"
"цонтент/&lt;цуррентблог&gt;/."

#: inc/options/cdn/att.php:16 inc/options/cdn/edgecast.php:16
msgid "Token:"
msgstr "Токен:"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:113
msgid "Tools"
msgstr "Алати"

#: Extension_NewRelic_Widget_View_Apm.php:37
msgid "Top 5 slowest times"
msgstr "Топ 5 најспоријих времена"

#: Generic_ConfigLabels.php:11
msgid "Topic <acronym title=\"Identification\">ID</acronym>:"
msgstr "<acronym title=\"Идентификација\">ИД</acronym> теме:"

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:492 
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:493
msgid "Total Cache Image Service"
msgstr "Тотал Цацхе Имаге Сервице"

#. translators: 1: HTML anchor open tag, 2: HTML anchor close tag, 3: HTML anchor open tag, 4: HTML anchor open tag.
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:116
msgid ""
"Total Cache Image Service has been activated. Now, you can %1$sadjust the "
"settings%2$s or go to the %3$sMedia Library%2$s to convert images to WebP.  "
"%4$sLearn more%2$s."
msgstr ""
"Услуга Тотал Цацхе Имаге је активирана. Сада можете %1$sподесити "
"подешавања%2$s или отићи у %3$sМедиа Либрари%2$s да конвертујете слике у "
"ВебП. %4$sСазнајте више%2$s."

#: inc/popup/cdn_export_file.php:30
msgid "Total files:"
msgstr "Укупно датотека:"

#: inc/popup/cdn_export_library.php:20
msgid "Total media library attachments:"
msgstr "Укупан број прилога библиотеке медија:"

#: inc/popup/cdn_import_library.php:21 inc/popup/cdn_rename_domain.php:39
msgid "Total posts:"
msgstr "Укупно постова:"

#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:902
msgid "Total queries: "
msgstr "Укупно упита:"

#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:904
msgid "Total query time: "
msgstr "Укупно време упита:"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:160
msgid "Total:"
msgstr "Укупно:"

#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:43
msgid "Traffic Type:"
msgstr "Тип саобраћаја:"

#: Cdn_Plugin_WidgetMaxCdn_View_Authorized.php:51 
#: Cdn_StackPath2_Widget_View_Authorized.php:28 
#: Cdn_StackPath_Widget_View_Authorized.php:40
msgid "Transferred"
msgstr "Пренето"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/about.php:95
msgid ""
"Transparent content delivery network (%1$sCDN%2$s) integration with Media "
"Library, theme files and WordPress core"
msgstr ""
"Транспарентна мрежа за испоруку садржаја (%1$sЦДН%2$s) интеграција са "
"библиотеком медија, датотекама тема и ВордПресс језгром"

#: Cdnfsd_Plugin_Admin.php:112
msgid "TransparentCDN"
msgstr "ТранспарентЦДН"

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:258 
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:805 
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:821 
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:844
msgid "Transport Layer Security"
msgstr "Сигурност транспортног слоја"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:682
msgid "True client IP:"
msgstr "Права ИП адреса клијента:"

#: inc/options/general.php:882
msgid ""
"Try this option if your hosting environment uses a network based file system "
"for a possible performance improvement."
msgstr ""
"Испробајте ову опцију ако ваше окружење за хостовање користи систем датотека "
"заснован на мрежи за могуће побољшање перформанси."

#: inc/email/support_request.php:18
msgid "Twitter: "
msgstr "Твиттер:"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:137
msgid ""
"Typically minification of advertiser code, analytics/statistics or any other "
"types of tracking code is not recommended."
msgstr ""
"Обично се не препоручује смањење кода оглашавача, аналитике/статистике или "
"било које друге врсте кода за праћење."

#. translators: 1: Filesystem access method: "direct", "ssh2", "ftpext" or "ftpsockets".
#: Util_WpFile.php:35
msgid ""
"Unable to connect to the filesystem (using %1$s). Please confirm your "
"credentials.  %2$s"
msgstr ""
"Није могуће повезати се са системом датотека (помоћу %1$s). Молимо потврдите "
"своје акредитиве. %2$s"

#: inc/popup/pagespeed_results.php:56
msgid "Unable to fetch Page Speed results."
msgstr "Није могуће преузети резултате брзине странице."

#: CdnEngine_Mirror_Akamai.php:95 CdnEngine_Mirror_Akamai.php:100 
#: CdnEngine_Mirror_Cotendo.php:100 CdnEngine_Mirror_Edgecast.php:63
msgid "Unable to purge (%s)."
msgstr "Није могуће очистити (%s)."

#: Generic_Plugin_Admin.php:757
msgid "Unable to purge attachment."
msgstr "Није могуће очистити прилог."

#: Generic_Plugin_Admin.php:758
msgid "Unable to purge post."
msgstr "Брисање поста није успело."

#: Generic_Plugin_Admin.php:745
msgid "Unable to send the support request."
msgstr "Није могуће послати захтев за подршку."

#: Generic_Plugin_Admin.php:747
msgid "Unable to upload config file."
msgstr "Није могуће отпремити конфигурациону датотеку."

#: inc/options/pgcache.php:150
msgid ""
"Unauthenticated users may view a cached version of the last authenticated "
"user's view of a given page. Disabling this option is not recommended."
msgstr ""
"Корисници без аутентификације могу да виде кеширану верзију приказа дате "
"странице од стране последњег аутентификованог корисника. Онемогућавање ове "
"опције се не препоручује."

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:907
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступно"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:185
msgid "Unconverted:"
msgstr "Неконвертовано:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:547
msgid "Under Attack"
msgstr "Нападнути"

#. translators: 1: opening HTML strong tag, 2: closing HTML strong tag, 3: HTML input button for hiding message.
#: Generic_AdminNotes.php:73
msgid ""
"Unfortunately the PHP installation is incomplete, the %1$szlib module is "
"missing%2$s. This is a core PHP module. Notify the server administrator. %3$s"
msgstr ""
"Нажалост, ПХП инсталација није потпуна, %1$sзлиб модул недостаје%2$s. Ово је "
"основни ПХП модул. Обавестите администратора сервера. %3$s"

#: inc/options/about.php:164 inc/options/browsercache.php:229 
#: inc/options/browsercache.php:263 inc/options/browsercache.php:291
msgid "Uniform Resource Identifier"
msgstr "Јединствени идентификатор ресурса"

#: inc/lightbox/create_netdna_maxcdn_pull_zone.php:28 inc/options/cdn.php:471 
#: inc/popup/cdn_rename_domain.php:26
msgid "Uniform Resource Indicator"
msgstr "Јединствени индикатор ресурса"

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:201 
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:498 
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:602 
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:734 
#: Extension_FeedBurner_Page_View.php:40 Extension_FeedBurner_Page_View.php:56 
#: Generic_Plugin_Admin.php:709 inc/options/browsercache.php:201 
#: inc/options/browsercache.php:473 inc/options/browsercache.php:702 
#: inc/options/pgcache.php:197 inc/options/pgcache.php:564 
#: inc/options/pgcache.php:642
msgid "Uniform Resource Locator"
msgstr "Униформ Ресоурце Лоцатор"

#: inc/options/browsercache.php:333
msgid "Universal Resource Indicator"
msgstr "Универзални индикатор ресурса"

#: inc/options/browsercache.php:317
msgid "Universal Resource Locator"
msgstr "Универзални локатор ресурса"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1292 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1314 
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1325 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1336 
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1346
msgid "UNKNOWN"
msgstr "НЕПОЗНАТ"

#: Extension_ImageService_Api.php:336
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"

#: Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:163
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"

#: Cli.php:251 Cli.php:282
msgid "Unknown type "
msgstr "Непознати тип"

#: Extension_ImageService_Api.php:386 
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:478
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограничено"

#: inc/lightbox/upgrade.php:15
msgid "Unlock more performance options"
msgstr "Откључајте више опција за перформансе"

#. translators: 1 HTML input button to buy plugin.
#: inc/options/edd/buy.php:14
msgid "Unlock more speed, %1$s now!"
msgstr "Откључајте већу брзину, %1$s сада!"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:314
msgid ""
"Unlocking the fragment caching module delivers enhanced performance for "
"plugins and themes that use the WordPress Transient API."
msgstr ""
"Откључавање модула за кеширање фрагмената даје побољшане перформансе за "
"додатке и теме које користе ВордПресс Трансиент АПИ."

#: Cdn_AdminActions.php:61
msgid "Unsuccessful file transfer queue."
msgstr "Неуспешан ред за пренос датотека."

#: inc/options/cdn.php:84
msgid "unsuccessful file transfers"
msgstr "неуспешан пренос датотека"

#: Cdn_AdminNotes.php:158
msgid "unsuccessful transfer queue"
msgstr "неуспешан ред за пренос"

#: Minify_ConfigLabels.php:31
msgid "Update external files every:"
msgstr "Ажурирајте спољне датотеке сваки пут:"

#: PgCache_ConfigLabels.php:19
msgid "Update interval:"
msgstr "Интервал ажурирања:"

#: inc/options/browsercache.php:60 inc/options/cdn.php:120 
#: inc/options/minify.php:76
msgid "Update media query string"
msgstr "Ажурирајте стринг медијског упита"

#: inc/options/dashboard.php:71
msgid "update Media Query String"
msgstr "ажурирање низа медијског упита"

#: Cdn_AdminNotes.php:190
msgid "update the path"
msgstr "ажурирати путању"

#: Util_Activation.php:249
msgid "Update via FTP"
msgstr "Ажурирајте преко ФТП-а"

#: Cli.php:335
msgid "updating the query string failed. with error %s"
msgstr "ажурирање стринга упита није успело. са грешком %s"

#: Licensing_Plugin_Admin.php:61
msgid "Upgrade"
msgstr "Надоградите"

#: inc/options/edd/buy.php:18 UsageStatistics_Page_View_Free.php:18
msgid "upgrade"
msgstr "надоградити"

#: UsageStatistics_Widget_View_Disabled.php:33
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Унапреди се у професионалца"

#: Extension_NewRelic_Widget_View_Browser.php:11
msgid "Upgrade your New Relic account to enable more metrics."
msgstr "Надоградите свој налог Нев Релиц да бисте омогућили више метрика."

#: Cdn_AdminNotes.php:42
msgid "Upgraded WordPress? Please %s files now to ensure proper operation. %s"
msgstr ""
"Надограђени ВордПресс? Молимо %s датотеке сада да осигурате правилан рад. %s"

#: inc/options/general.php:703
msgid "upgrading"
msgstr "надоградњу"

#: inc/options/general.php:1051
msgid "Upload"
msgstr "Отпремити"

#: Cdn_AdminNotes.php:28
msgid "upload active theme files"
msgstr "отпремите датотеке активних тема"

#: inc/options/general.php:1052
msgid "Upload and replace the active settings file."
msgstr "Отпремите и замените активну датотеку подешавања."

#: inc/options/cdn.php:179
msgid "Upload attachments"
msgstr "Отпремите прилоге"

#: inc/options/cdn.php:312
msgid "Upload custom files"
msgstr "Отпремите прилагођене датотеке"

#: inc/options/cdn.php:211
msgid "Upload includes files"
msgstr "Отпремање укључује датотеке"

#: inc/options/cdn.php:280
msgid "Upload minify files"
msgstr "Отпремите минимизиране датотеке"

#: inc/popup/cdn_queue.php:12
msgid "Upload queue"
msgstr "Ред за отпремање"

#: inc/popup/cdn_queue.php:46
msgid "Upload queue is empty"
msgstr "Ред за отпремање је празан"

#: inc/options/cdn.php:242
msgid "Upload theme files"
msgstr "Отпремите датотеке тема"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:25
msgid "Uppercase"
msgstr "Велика слова"

#: Generic_Plugin_Admin.php:709
msgid "URL"
msgstr "УРЛ"

#: inc/lightbox/self_test.php:520
msgid "URL rewrite:"
msgstr "Преписивање УРЛ-а:"

#: inc/email/support_request.php:13
msgid "URL: "
msgstr "УРЛ адреса:"

#: CdnEngine_S3.php:23
msgid "US East (N. Virginia)"
msgstr "Исток САД (Н. Вирџинија)"

#: CdnEngine_S3.php:24
msgid "US East (Ohio)"
msgstr "Исток САД (Охајо)"

#: CdnEngine_S3.php:25
msgid "US West (N. California)"
msgstr "Запад САД (Н. Калифорнија)"

#: CdnEngine_S3.php:26
msgid "US West (Oregon)"
msgstr "Запад САД (Орегон)"

#: UsageStatistics_Page_DbRequests_View.php:11 
#: UsageStatistics_Page_ObjectCacheLog_View.php:11 
#: UsageStatistics_Page_PageCacheRequests_View.php:11 
#: UsageStatistics_Page_View_Disabled.php:11 
#: UsageStatistics_Page_View_Free.php:11 
#: UsageStatistics_Page_View_NoDebugMode.php:11
msgid "Usage Statistics"
msgstr "Статистика коришћења"

#: UsageStatistics_Page_View_NoDebugMode.php:14
msgid "Usage Statistics is collected only when Debug Mode is enabled."
msgstr ""
"Статистика коришћења се прикупља само када је омогућен режим за отклањање "
"грешака."

#. translators: 1 opening HTML code tag, 2 closing HTML code tag.
#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:95
msgid "Use %1$sinline%2$s method only when your website has just a few pages"
msgstr ""
"Користите метод %1$sинлине%2$s само када ваша веб локација има само неколико "
"страница"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:317
msgid "Use %1$sPHP%2$s function to set application name:"
msgstr "Користите функцију %1$sПХП%2$s да подесите назив апликације:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:209
msgid "Use %1$sRUM%2$s only for following user roles"
msgstr "Користите %1$sРУМ%2$s само за следеће корисничке улоге"

#: Cdn_ConfigLabels.php:20
msgid ""
"Use <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> links for the "
"Media Library on admin pages"
msgstr ""
"Користите <acronym title=\"Мрежа за испоруку садржаја\">ЦДН</acronym> везе "
"за библиотеку медија на страницама администратора"

#: inc/options/parts/memcached.php:67
msgid "Use binary protocol:"
msgstr "Користите бинарни протокол:"

#: Util_Ui.php:1148
msgid "Use common settings"
msgstr "Користите уобичајена подешавања"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:44
msgid "Use cookies to store session IDs:"
msgstr "Користите колачиће за чување ИД-ова сесије:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn/ftp.php:236
msgid "Use default %1$sSSH%2$s public/private key files"
msgstr ""
"Користите подразумеване датотеке са јавним/приватним кључевима %1$sССХ%2$s"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn/ftp.php:15
msgid "Use passive %1$sFTP%2$s mode"
msgstr "Користите пасивни режим %1$sФТП%2$s"

#: inc/options/parts/memcached.php:27 
#: inc/options/parts/memcached_extension.php:33 inc/options/parts/redis.php:48 
#: inc/options/parts/redis_extension.php:50
msgid "Use persistent connection:"
msgstr "Користите трајну везу:"

#: inc/options/general.php:94
msgid ""
"Use preview mode to test configuration scenarios prior to releasing them "
"(deploy) on the actual site. Preview mode remains active even after "
"deploying settings until the feature is disabled."
msgstr ""
"Користите режим прегледа да бисте тестирали сценарије конфигурације пре него "
"што их пустите (примените) на стварну локацију. Режим прегледа остаје "
"активан чак и након постављања подешавања све док се функција не онемогући."

#: inc/options/minify.php:979
msgid "Use Regular Expressions for file name matching"
msgstr "Користите регуларне изразе за подударање имена датотеке"

#: Generic_ConfigLabels.php:15
msgid "Use single network configuration file for all sites."
msgstr "Користите једну мрежну конфигурациону датотеку за све локације."

#: Util_Ui.php:1151
msgid "Use specific settings"
msgstr "Користите одређена подешавања"

#: inc/options/objectcache.php:106
msgid ""
"Use that to store transients in database even when external cache is used. "
"That allows transient values to survive object cache cleaning / expiration"
msgstr ""
"Користите то за складиштење транзијента у бази података чак и када се "
"користи екстерни кеш. То омогућава прелазним вредностима да преживе "
"чишћење/истек кеша објеката"

#. translators: 1 The opening anchor tag linking to our support page, 2 its closing tag.
#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:30
msgid ""
"Use the caching statistics to compare the performance of different "
"configurations like caching methods, object lifetimes and so on. Did you "
"know that we offer premium support, customization and audit services? "
"%1$sClick here for more information%2$s."
msgstr ""
"Користите статистику кеширања да бисте упоредили перформансе различитих "
"конфигурација као што су методе кеширања, животни век објеката и тако даље. "
"Да ли сте знали да нудимо врхунску подршку, прилагођавање и услуге ревизије? "
"%1$sКликните овде за више информација%2$s."

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:58
msgid "Use the system reported averages of CPU resource usage."
msgstr "Користите системске просеке коришћења ЦПУ ресурса."

#: UsageStatistics_Page_View.php:417 UsageStatistics_Page_View.php:472
msgid "Used (%): "
msgstr "Коришћено (%):"

#: UsageStatistics_Page_View.php:408 UsageStatistics_Page_View.php:437 
#: UsageStatistics_Page_View.php:463
msgid "Used by "
msgstr "Користи"

#: UsageStatistics_Page_View.php:220 UsageStatistics_Page_View.php:414 
#: UsageStatistics_Page_View.php:443 UsageStatistics_Page_View.php:469
msgid "Used: "
msgstr "Користи се:"

#: Generic_ConfigLabels.php:23
msgid "User Agent groups"
msgstr "Групе корисничких агената"

#: Cdn_Plugin.php:550
msgid "user agent is rejected"
msgstr "кориснички агент је одбијен"

#: inc/email/support_request.php:46
msgid "User Agent: "
msgstr "Кориснички агент:"

#: Generic_ConfigLabels.php:22
msgid "User Agents:"
msgstr "Кориснички агенти:"

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:109
msgid "User agents:"
msgstr "Кориснички агенти:"

#: UserExperience_GeneralPage_View.php:9 UserExperience_Plugin_Admin.php:24 
#: UserExperience_Plugin_Admin.php:25
msgid "User Experience"
msgstr "Корисничко искуство"

#. translators: 1 HTML a tag to memcached.org, 2 HTML acronym open tag, 3 HTML acronym and close tag.
#: inc/options/about.php:16
msgid ""
"User experience is an important aspect of every web site and all web sites "
"can benefit from effective caching and file size reduction. We have applied "
"web site optimization methods typically used with high traffic sites and "
"simplified their implementation. Coupling these methods either %1$s and/or "
"opcode caching and the %2$sCDN%3$s of your choosing to provide the following "
"features and benefits:"
msgstr ""
"Корисничко искуство је важан аспект сваке веб локације и све веб локације "
"могу имати користи од ефикасног кеширања и смањења величине датотеке. "
"Применили смо методе оптимизације веб сајтова које се обично користе на "
"сајтовима са великим прометом и поједноставили њихову имплементацију. "
"Спајањем ових метода или %1$s и/или кеширање опкода и %2$sЦДН%3$s по вашем "
"избору да бисте обезбедили следеће функције и предности:"

#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:863
msgid "User is logged in"
msgstr "Корисник је пријављен"

#: Cdn_LimeLight_Popup_View_Intro.php:26 Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:24 
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Intro.php:19 
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:23 
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Popup_View_Intro.php:20 
#: inc/options/cdn/akamai.php:9 inc/options/cdn/cotendo.php:9 
#: inc/options/cdn/rscf.php:9
msgid "Username:"
msgstr "Корисничко име:"

#: UsageStatistics_Page_View_Ad.php:2
msgid ""
"Users who upgrade to W3 Total Cache Pro will have access to the new "
"Statistics page, which provides an in-depth view of the performance of your "
"site."
msgstr ""
"Корисници који надограде на В3 Тотал Цацхе Про имаће приступ новој страници "
"са статистиком, која пружа дубински увид у перформансе вашег сајта."

#: inc/options/parts/memcached.php:70
msgid "Using binary protocol can increase throughput."
msgstr "Коришћење бинарног протокола може повећати пропусност."

#: inc/options/parts/memcached.php:30 
#: inc/options/parts/memcached_extension.php:36 
#: inc/options/parts/redis_extension.php:53
msgid ""
"Using persistent connection doesn't reinitialize memcached driver on each "
"request"
msgstr ""
"Коришћење трајне везе не реиницијализује мемцацхед драјвер на сваки захтев"

#: inc/options/parts/redis.php:51
msgid ""
"Using persistent connection doesn't reinitialize redis driver on each request"
msgstr "Коришћење трајне везе не реиницијализује редис драјвер на сваки захтев"

#: Extension_ImageService_Api.php:225
msgid "Valid image data is required."
msgstr "Потребни су важећи подаци о слици."

#: inc/options/general.php:515
msgid "Varnish Configuration Language"
msgstr "Језик конфигурације лака"

#: Generic_Plugin_Admin.php:794
msgid "Varnish servers successfully purged."
msgstr "Лак сервери су успешно очишћени."

#: Generic_ConfigLabels.php:27
msgid "Varnish servers:"
msgstr "Лак сервери:"

#: inc/options/general.php:692
msgid "Verify license key"
msgstr "Проверите кључ лиценце"

#: Generic_ConfigLabels.php:17
msgid "Verify rewrite rules"
msgstr "Потврдите правила поновног писања"

#: inc/options/parts/redis.php:41 inc/options/parts/redis_extension.php:43
msgid "Verify the server's certificate when connecting via TLS."
msgstr "Проверите сертификат сервера када се повезујете преко ТЛС-а."

#: Util_ConfigLabel.php:29
msgid "Verify TLS Certificates"
msgstr "Проверите ТЛС сертификате"

#: inc/options/parts/redis.php:38
msgid "Verify TLS Certificates:"
msgstr "Верификујте ТЛС сертификате:"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:63 
#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:112 inc/options/minify.php:520 
#: inc/options/minify.php:775
msgid "Verify URI"
msgstr "Верифи УРИ"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:218
msgid "Verizon Digital Media Services (EdgeCast) / Media Temple ProCDN"
msgstr "Веризон Дигитал Медиа Сервицес (ЕдгеЦаст) / Медиа Темпле ПроЦДН"

#. translators: 1 extension version number.
#: inc/options/extensions/list.php:190
msgid "Version %s"
msgstr "Верзија %s"

#: inc/email/support_request.php:12
msgid "Version: "
msgstr "верзија:"

#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:23
msgid "via"
msgstr "преко"

#: Util_Widget.php:54
msgid "View all"
msgstr "Погледати све"

#: UsageStatistics_Page_View_Ad.php:6
msgid "View detailed information about your site’s performance"
msgstr "Погледајте детаљне информације о учинку вашег сајта"

#: inc/options/general.php:988 inc/options/general.php:997 
#: inc/options/general.php:1006
msgid "view log"
msgstr "Погледај Дневник догађаја"

#: Generic_Plugin_Admin.php:897 Util_Activation.php:244
msgid "View required changes"
msgstr "Погледајте потребне измене"

#: Extension_NewRelic_Widget.php:77
msgid "view visualizations"
msgstr "погледајте визуелизације"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:95
msgid "Visibility:"
msgstr "Видљивост:"

#: inc/options/extensions/list.php:207
msgid "Visit author homepage"
msgstr "Посетите почетну страницу аутора"

#: inc/options/extensions/list.php:219 inc/options/extensions/list.php:220
msgid "Visit extension site"
msgstr "Посетите сајт за проширење"

#: UsageStatistics_Page_View_Ad.php:7
msgid "Visualize your performance over time with graphs"
msgstr "Визуелизирајте свој учинак током времена помоћу графикона"

#: Generic_WidgetSpreadTheWord_View.php:11
msgid "Vote:"
msgstr "Гласај:"

#. Plugin Name of the plugin
#: Generic_Plugin_Admin.php:901 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1081 
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1127 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1199 
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1228
msgid "W3 Total Cache"
msgstr "В3 Тотал Цацхе"

#. translators: 1 opening HTML span tag, 2 opening HTML sup tag, 3 closing HTML sup tag, 4 closing HTML span tag.
#: inc/options/common/header.php:25
msgid "W3 Total Cache %1$sby W3 EDGE %2$s&reg;%3$s%4$s"
msgstr "В3 Тотал Цацхе %1$sби В3 ЕДГЕ %2$s®%3$s%4$s"

#: Generic_Plugin_Admin.php:892
msgid "W3 Total Cache Error:"
msgstr "В3 Укупна грешка у кеш меморији:"

#. translators: 1 HTML acronym for Content Delivery Network (CDN).
#: Cdn_StackPath2_Page_View.php:18 
#: Cdn_StackPath2_Widget_View_Unauthorized.php:16
msgid "W3 Total Cache has detected that you do not have a %1$s configured"
msgstr "В3 Тотал Цацхе је открио да немате конфигурисан %1$s"

#: Generic_WidgetBoldGrid_View.php:16
msgid ""
"W3 Total Cache has detected that you do not have a Backup Plugin installed."
msgstr "В3 Тотал Цацхе је открио да немате инсталиран резервни додатак."

#: Extension_Wpml_Plugin_Admin.php:22
msgid ""
"W3 Total Cache's Page caching cannot work effectively when WPML Language URL "
"formatis \"Language name added as a parameter\" used. Please consider "
"another URL format. Visit the WPML -&gt; Languages settings. %s"
msgstr ""
"Кеширање странице В3 Тотал Цацхе не може ефикасно да функционише када се "
"користи формат УРЛ адресе ВПМЛ језика „Име језика додато као параметар“. "
"Размотрите други формат УРЛ адресе. Посетите подешавања ВПМЛ -&gt; Лангуагес."
" %s"

#: UsageStatistics_Plugin_Admin.php:61
msgid ""
"W3 Total Cache: Statistics collection is currently enabled. This consumes "
"additional resources, and is not recommended to be run continuously. %s %s"
msgstr ""
"В3 Тотал Цацхе: Прикупљање статистике је тренутно омогућено. Ово троши "
"додатне ресурсе и не препоручује се континуирано покретање. %s %s"

#: Generic_WidgetCommunity.php:37
msgid "W3TC Community Edition"
msgstr "В3ТЦ Цоммунити Едитион"

#: UsageStatistics_Page_View.php:117
msgid "W3TC Configuration"
msgstr "В3ТЦ Цонфигуратион"

#: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:77
msgid ""
"Want even faster speeds? The full site delivery Content Delivery Network "
"will speed up your website by over 60% to increase conversions, revenue and "
"reach your website visitors globally. With a Full Site Content Delivery "
"Network (CDN), your website and all its assets will be available instantly "
"to your visitors all over the world at blazing fast speeds."
msgstr ""
"Желите још веће брзине? Мрежа за испоруку садржаја са комплетном испоруком "
"сајта ће убрзати вашу веб локацију за преко 60% како би повећала конверзије, "
"приход и досегла посетиоце веб локације широм света. Са мрежом за испоруку "
"садржаја целог сајта (ЦДН), ваша веб локација и сва њена имовина биће "
"тренутно доступни вашим посетиоцима широм света невјероватно великом брзином."

#. translators: 9 closing HTML acronym tag, 10 closing HTML a tag.
#. translators: 8 opening HTML acronym tag, 9 closing HTML acronym tag, 10 closing HTML a tag.
#: inc/options/cdn/cf.php:18 inc/options/cdn/cf2.php:18 
#: inc/options/cdn/s3.php:24
msgid ""
"We recommend that you use %1$s%2$sIAM%3$s%4$s to create a new policy for "
"%5$sAWS%6$s services that have limited permissions. A helpful tool: "
"%7$s%8$sAWS%9$s Policy Generator%10$s"
msgstr ""
"Препоручујемо вам да користите %1$s%2$sИАМ%3$s%4$s да бисте креирали нове "
"смернице за услуге %5$sАВС%6$s које имају ограничене дозволе. Корисна алатка:"
" %7$s%8$sАВС%9$s Генератор смерница%10$s"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1132
msgid ""
"We'll test your homepage with Page Cache disabled and then with several "
"storage engines.  You should review the test results and choose the best for "
"your website."
msgstr ""
"Тестираћемо вашу почетну страницу са онемогућеним кешом странице, а затим са "
"неколико механизама за складиштење. Требало би да прегледате резултате "
"тестирања и изаберете најбоље за своју веб локацију."

#. translators: 1: Anchor/link open tag, 2: Anchor/link close tag.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1376
msgid ""
"We're here to help you!  Visit our %1$sSupport Center%2$s for helpful "
"information and to ask questions."
msgstr ""
"Ту смо да вам помогнемо! Посетите наш %1$sцентар за подршку%2$s за корисне "
"информације и постављање питања."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:572
msgid "Web application firewall:"
msgstr "Заштитни зид веб апликације:"

#: inc/options/dashboard.php:105
msgid "Web Performance Optimization"
msgstr "Оптимизација веб перформанси"

#: UsageStatistics_Page_View.php:23
msgid "Web Requests"
msgstr "Веб Рекуестс"

#: Extension_NewRelic_Service.php:133
msgid "Web Server"
msgstr "Веб сервер"

#: Extension_NewRelic_Widget_View_Apm.php:45
msgid "Web Transaction times"
msgstr "Времена веб трансакција"

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:78
msgid "Webserver type generating access logs."
msgstr "Тип веб сервера који генерише евиденцију приступа."

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:72
msgid "Webserver:"
msgstr "Веб сервер:"

#: inc/options/minify/css.php:20
msgid ""
"Website visitors cannot navigate your website until a given page is ready - "
"reduce the wait time with this feature."
msgstr ""
"Посетиоци веб-сајта не могу да се крећу вашом веб-страницом док одређена "
"страница није спремна - скратите време чекања помоћу ове функције."

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1044
msgid "Welcome"
msgstr "Добродошли"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1073
msgid "Welcome to the W3 Total Cache Setup Guide!"
msgstr "Добродошли у В3 Тотал Цацхе Сетуп Гуиде!"

#: Minify_HelpPopup_View.php:29
msgid "What is minification exactly?"
msgstr "Шта је тачно минификација?"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1348
msgid "What's Next?"
msgstr "Шта је следеће?"

#. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:463
msgid ""
"When %1$sSSL%2$s pages are returned no %3$sCDN%4$s %5$sURL%6$ss will appear "
"in HTML pages."
msgstr ""
"Када се врате %1$sССЛ%2$s странице, на ХТМЛ страницама се неће појавити "
"%3$sЦДН%4$s %5$sУРЛ%6$sс."

#: inc/options/parts/memcached.php:60
msgid ""
"When Amazon ElastiCache used, specify configuration endpoint as Memcached "
"host"
msgstr ""
"Када се користи Амазон ЕластиЦацхе, наведите крајњу тачку конфигурације као "
"Мемцацхед хост"

#: inc/options/parts/memcached_extension.php:50
msgid ""
"When Amazon ElastiCache used, specify configuration endpoint as Memecached "
"host"
msgstr ""
"Када се користи Амазон ЕластиЦацхе, наведите крајњу тачку конфигурације као "
"Мемецацхед хост"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:565
msgid ""
"When enabled, Always Online will serve pages from our cache if your server "
"is offline"
msgstr ""
"Када је омогућено, Алваис Онлине ће приказивати странице из наше кеш "
"меморије ако је ваш сервер ван мреже"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:505
msgid ""
"When enabled, the Hotlink Protection option ensures that other sites cannot "
"suck up your bandwidth by building pages that use images hosted on your site."
msgstr ""
"Када је омогућена, опција Хотлинк Протецтион осигурава да друге веб локације "
"не могу да исисају вашу пропусност тако што праве странице које користе "
"слике хостоване на вашој веб локацији."

#: inc/options/browsercache.php:184 inc/options/browsercache.php:458 
#: inc/options/browsercache.php:687
msgid ""
"Whenever settings are changed, a new query string will be generated and "
"appended to objects allowing the new policy to be applied."
msgstr ""
"Кад год се подешавања промене, нови стринг упита ће бити генерисан и додат "
"објектима који омогућавају примену нове политике."

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:86
msgid "Where your access log is located."
msgstr "Где се налази ваш дневник приступа."

#: inc/options/minify/ccjs2.php:9 inc/options/minify/googleccjs2.php:9
msgid "Whitespace only"
msgstr "Само размак"

#: inc/options/about.php:241
msgid "Who do I thank for all of this?"
msgstr "Коме да се захвалим за све ово?"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:110
msgid "Widget statistics interval:"
msgstr "Интервал статистике виџета:"

#. translators: 1 HTML strong tag containing new zone boolean value.
#: Cdnfsd_MaxCdn_Popup.php:180
msgid "will be set to %1$s"
msgstr "биће подешено на %1$s"

#: inc/options/minify.php:66
msgid "wizard."
msgstr "чаробњак."

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1195
msgid ""
"WordPress caches objects used to build pages, but does not reuse them for "
"future page requests."
msgstr ""
"ВордПресс кешира објекте који се користе за прављење страница, али их не "
"користи поново за будуће захтеве страница."

#: inc/lightbox/self_test.php:441
msgid "WordPress Resources"
msgstr "ВордПресс ресурси"

#: Extension_ImageService_Api.php:166 Extension_ImageService_Api.php:270 
#: Extension_ImageService_Api.php:308
msgid "WP Error: "
msgstr "ВП грешка:"

#: Cdn_Plugin.php:536 DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:857
msgid "wp-admin"
msgstr "вп-админ"

#: Cdn_ConfigLabels.php:27
msgid "wp-includes file types to upload:"
msgstr "вп-укључује типове датотека за отпремање:"

#: Extension_Swarmify_Plugin.php:109
msgid "WP_ADMIN page"
msgstr "ВП_АДМИН страница"

#: inc/lightbox/self_test.php:509
msgid "WP_CACHE define:"
msgstr "ВП_ЦАЦХЕ дефинише:"

#: Minify_ConfigLabels.php:71
msgid "Wrap after:"
msgstr "Замотајте после:"

#: inc/lightbox/self_test.php:467
msgid "Write-able"
msgstr "Врите-абле"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:49
msgid "X-<acronym title=\"Cross-Site Scripting\">XSS</acronym>-Protection"
msgstr "Кс- <acronym title=\"Цросс-Сите Сцриптинг\">КССС</acronym> -Протецтион"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:51
msgid "X-Content-Type-Options"
msgstr "Кс-Цонтент-Типе-Оптионс"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:47
msgid "X-Frame-Options"
msgstr "Кс-Фраме-Опције"

#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:855
msgid "XMLRPC request"
msgstr "КСМЛРПЦ захтев"

#: Extension_NewRelic_Plugin.php:122
msgid "XSL not tracked"
msgstr "КССЛ није праћен"

#: PgCache_ConfigLabels.php:35
msgid "Yearly archive pages"
msgstr "Годишње архивске странице"

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:522
msgid "Yes = Don't Enforce HPKP"
msgstr "Да = Не спроводи ХПКП"

#: Generic_Environment.php:101 ObjectCache_Environment.php:137
msgid "Yes, remove it for me"
msgstr "Да, уклони то за мене"

#: inc/lightbox/support_us.php:115
msgid "Yes, sign me up."
msgstr "Да, пријави ме."

#: inc/options/cdn.php:866
msgid ""
"You can use placeholders {wp_content_dir}, {plugins_dir}, {uploads_dir} "
"instead of writing folder paths (wp-content, wp-content/plugins, wp-"
"content/uploads)."
msgstr ""
"Можете да користите чуваре места {вп_цонтент_дир}, {плугинс_дир}, "
"{уплоадс_дир} уместо да пишете путање директоријума (вп-цонтент, вп-"
"цонтент/плугинс, вп-цонтент/уплоадс)."

#: Generic_AdminActions_Default.php:228
msgid "You do not have the rights to perform this action."
msgstr "Немате права да извршите ову радњу."

#: Extension_NewRelic_Widget_View_NotConfigured.php:8
msgid "You have not configured API key and Account Id."
msgstr "Нисте конфигурисали АПИ кључ и ИД налога."

#: Extension_CloudFlare_Widget_View.php:9
msgid "You have not configured well email, API token / global key or domain"
msgstr "Нисте добро конфигурисали е-пошту, АПИ токен/глобални кључ или домен"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1077
msgid ""
"You have selected the Performance Suite that professionals have consistently "
"ranked #1 for options and speed improvements."
msgstr ""
"Изабрали сте Перформанце Суите који су професионалци доследно рангирали као "
"број 1 за опције и побољшања брзине."

#: Cdn_AdminNotes.php:253
msgid "You need to select / create a pull zone."
msgstr "Морате да изаберете / креирате зону за повлачење."

#. translators: 1: Hourly request limit.
#: Extension_ImageService_Api.php:200
msgid "You reached your hourly limit of %1$d; try again later%2$s."
msgstr "Достигли сте ограничење по сату од %1$d; покушајте поново касније%2$s."

#. translators: 1: Monthly request limit, 2: HTML anchor open tag, 3: HTML anchor close tag.
#: Extension_ImageService_Api.php:214
msgid ""
"You reached your monthly limit of %1$d; try again later or %2$supgrade to "
"Pro%3$s for unlimited."
msgstr ""
"Достигли сте месечно ограничење од %1$d; покушајте поново касније или "
"%2$sнадоградите на Про%3$s за неограничено."

#. translators: 1: HTML input button to hide message.
#: Generic_AdminNotes.php:371
msgid ""
"You're running debug mode, it's using Resources and not recommend to run "
"continuously. %1$s"
msgstr ""
"Покрећете режим за отклањање грешака, он користи ресурсе и не препоручује се "
"непрекидно покретање. %1$s"

#. Translators: 1 opening HTML strong tag, 2 closing HTML strong tag.
#: inc/options/parts/dashboard_banner.php:42
msgid ""
"You're using the Community Edition of W3 Total Cache. Maximize your "
"website's speed even more by upgrading to %1$sW3 Total Cache Pro%2$s to "
"unlock advanced anaytics, fragment caching, full site delivery, extension "
"support and other tools that will allow you to completely fine tune your "
"website's performance."
msgstr ""
"Користите издање заједнице В3 Тотал Цацхе. Још више повећајте брзину своје "
"веб локације тако што ћете надоградити на %1$sВ3 Тотал Цацхе Про%2$s да "
"бисте откључали напредну аналитику, кеширање фрагмената, потпуну испоруку "
"сајта, подршку за проширења и друге алате који ће вам омогућити да потпуно "
"фино подесите перформансе своје веб локације."

#: Generic_WidgetCommunity_View.php:11
msgid ""
"You're using the Community Edition of W3 Total Cache. Maximize your "
"website's speed even more by upgrading to %1$sW3 Total Cache Pro%2$s to "
"unlock:"
msgstr ""
"Користите издање заједнице В3 Тотал Цацхе. Још више повећајте брзину своје "
"веб локације тако што ћете надоградити на %1$sВ3 Тотал Цацхе Про%2$s да "
"бисте откључали:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Intro.php:20
msgid "Your %1$sAWS%2$s CloudFront Account Credentials"
msgstr "Ваши %1$sАВС%2$s ЦлоудФронт акредитиви налога"

#: Extension_CloudFlare_Popup_View_Intro.php:16
msgid "Your CloudFlare API token / global key"
msgstr "Ваш ЦлоудФларе АПИ токен/глобални кључ"

#: Cdn_Highwinds_Popup_View_Intro.php:15
msgid "Your Highwinds API Token"
msgstr "Ваш Хигхвиндс АПИ токен"

#: Cdnfsd_LimeLight_Popup_View_Intro.php:15 
#: Cdn_LimeLight_Popup_View_Intro.php:15
msgid "Your LimeLight Account credentials"
msgstr "Ваши акредитиви ЛимеЛигхт налога"

#: Cdnfsd_MaxCdn_Popup_View_Intro.php:15 Cdn_MaxCdn_Popup_View_Intro.php:15
msgid "Your MaxCDN Account credentials"
msgstr "Акредитиви вашег МакЦДН налога"

#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Intro.php:16 
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Popup_View_Intro.php:17
msgid "Your RackSpace API key"
msgstr "Ваш РацкСпаце АПИ кључ"

#: inc/lightbox/create_netdna_maxcdn_pull_zone.php:41
msgid "Your server's hostname or domain"
msgstr "Име хоста или домен вашег сервера"

#: Cdnfsd_StackPath2_Popup_View_Intro.php:15 
#: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Intro.php:15 
#: Cdn_StackPath2_Popup_View_Intro.php:15 Cdn_StackPath_Popup_View_Intro.php:15
msgid "Your StackPath Account credentials"
msgstr "Акредитиви вашег СтацкПатх налога"

#: inc/options/about.php:239
msgid ""
"Your users have less data to download, you can now serve more visitors at "
"once without upgrading your hardware and you don't have to change how you do "
"anything; just set it and forget it."
msgstr ""
"Ваши корисници имају мање података за преузимање, сада можете услужити више "
"посетилаца одједном без надоградње хардвера и не морате да мењате начин на "
"који радите било шта; само постави и заборави."

#. translators: 1: HTML emphesis open tag, 2: HTML emphesis close tag.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1352
msgid ""
"Your website's performance can still be improved by configuring "
"%1$sminify%2$s settings, setting up a %1$sCDN%2$s, and more!"
msgstr ""
"Учинак ваше веб локације и даље се може побољшати конфигурисањем подешавања "
"%1$sминифи%2$s, подешавањем %1$sЦДН%2$s и још много тога!"

#: inc/options/general.php:298 inc/options/general.php:313
msgid "YUI Compressor"
msgstr "ИУИ Цомпрессор"

#: inc/options/general.php:312
msgid "YUI Compressor (PHP)"
msgstr "ИУИ компресор (ПХП)"

#: inc/lightbox/self_test.php:301
msgid "zlib output compression:"
msgstr "злиб компресија излаза:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:77 
#: Extension_CloudFlare_Popup_View_Zones.php:35
msgid "Zone:"
msgstr "зона:"

#: inc/options/cdn/cotendo.php:23
msgid "Zones to purge:"
msgstr "Зоне за чишћење:"
